Перевод "кусающийся" на английский

Русский
English
0 / 30
кусающийсяnibble bite off sting bite be given to biting
Произношение кусающийся

кусающийся – 30 результатов перевода

Откусите этот палец.
Кусайте.
Ведете себя как швед, а мы-то на Сицилии, в Италии.
Bite my finger.
Bite it...
You're like Swedes, but we're in Sicily, Italy.
Скопировать
Вот так.
Не кусайся, кошка!
Котяра!
That's it.
Don't bite me, little cat
Naughty cat
Скопировать
- Деньгами не транжирь.
- На сестру злой, а меня кусаешь.
Ты меня слушай.
- Don't waste money.
- You're angry with your sister, but you bite me!
- Listen to me!
Скопировать
У нас проблемы с начальством.
Он, должно быть, в недоумении – не знает, кого из нас кусать.
Сюда.
We're in trouble with the headmaster.
Must be confusing for it - not knowing which of us to bite.
This way.
Скопировать
Леди не кусаются.
Кусаются.
И на тебе есть тому доказательства.
Ladies don't bite.
This one does.
And you've got the marks to prove it.
Скопировать
- Так точно.
10 лет нас кусали змеи, жалили осы, калечили звери, кромсали варвары, травили винами, инфецировали женщины
- И все это во имя Господа.
- Exactly.
For 10 years, we let snakes bite us, insects sting us, animals maul us, heathens slaughter us, the wine poison us, women infect us, lice eat us, fever rot us.
- Everything in the name of God.
Скопировать
— Они опасны?
— Да, они кусают, нападают.
— Куда вы их?
- Is it dangerous?
- Yes, they prick, they attack...
- Where are you taking them?
Скопировать
Так-так, вот...
Чтобы гарантировать, что ты больше не будешь кусаться, мы сделаем так...
= Эта дорога повернула обратно в лес,..
Here.
To make sure you don't bite anyone again I'll bite you.
This isn't the way back.
Скопировать
Хорошие детишки!
= Не позволяй этой шавке кусать себя!
= Этот Похититель детей просто идиот!
- You little rascals!
Don't let that beast beat you.
Stupid Child Snatcher!
Скопировать
Чего вы боитесь?
Покойники не кусаются.
Мертвецы - народ безобидный.
Trust me!
Why to be afraid?
The dead don't bite!
Скопировать
Из-за вас мы съели мадам Келетти, вы - негодяй!
Её призрак будет преследовать вас и кусать!
Руби!
- You scoundrel, it's all your fault that we ate up Mrs. Keletti!
- She's going to haunt you, all ch... chewed up as she is!
Swing at him!
Скопировать
- Так, навскидку, для примера?
- Я буду кусаться.
- Кто трахался не просто так, а с выдумкой.
- A sampling, a cross-section?
- I shall bite.
- The ones that stand out from the crowd.
Скопировать
Нет, нет, секундочку!
Едва все закончилось, Джо вновь начала глотать воздух, кусать губы, дергать руками и открывать и закрывать
И я подумал про себя: и это все.
No, no, wait a minute!
It was no sooner out, she started all that gulping, lip-smacking, arm-stretching and opening and closing her poor blind eyes and...
I thought to myself that's it.
Скопировать
Она шалунья?
Кусается?
- Превосходная, старик. Лошадка.
Is she naughty ?
Does she bite ?
She's great, good friend.
Скопировать
Я и есть напуганная собака.
- Вы кусаетесь?
- А как вы думаете?
I'm a scared dog.
- Do you bite?
- You'll find out.
Скопировать
Поднимайтесь.
Он друзей не кусает, уверяю вас.
Странно, обычно собаки меня обожают.
Well then come up.
He won't bite now, I tell you.
Funny, usually dogs like me.
Скопировать
Что за шутка.
Все равно, что говорить бешеной собаке кого кусать.
Меня как-то раз укусила собака.
Oh, that's a joke.
Like telling a mad dog who to bite, that is.
I was bitten by a dog once.
Скопировать
Но учтите, обычай требует, чтобы все было натурально. Никто ничего не знает.
Невеста будет сопротивляться, брыкаться, даже кусаться, звать милицию, кричать: "Я буду жаловаться в
Я понимаю. Не волнуйтесь.
Remember, the custom demands that everything look natural.
The bride will resist, kick back and even bite you. She'll yell for the police and say she'll file a complaint against you.
I understand.
Скопировать
Это мой дорогой Люк.
Он усмехается, как ребёнок но кусает, как аллигатор. Следующий.
Я думаю, что всё ещё должен тебе тридцатку.
That's my darling Luke.
He grins like a baby but he bites like a 'gator.
I believe I still owe you thirty.
Скопировать
Странно!
Этот краб не кусает нас.
Он кусает только тебя.
Funny!
That crab... doesn 't bite us.
It only bites you.
Скопировать
Этот краб не кусает нас.
Он кусает только тебя.
Краб в пресной воде!
That crab... doesn 't bite us.
It only bites you.
A crab in fresh water!
Скопировать
Нет.
Кусай меня, кусай сильнее!
Вот так?
Not enough.
Bite me, bite me hard!
Like this?
Скопировать
Теперь моя очередь.
Ты кусай меня.
Это было только начало.
It's my turn.
you bite me.
That was the beginning.
Скопировать
Первый, взбалмошный юнец, восстающий против того, что сам не в силах определить.
Второй, успешный, уважаемый член истеблишмента, поворачивающийся и кусающий руку, которая его кормит.
Такие мировоззрения опасны, они ничего не вносят в нашу культуру и должны быть отброшены.
The first, uncoordinated youth rebelling against nothing it can define.
The second, a successful, secure member of the establishment turning upon and biting the hand that feeds him.
These attitudes are dangerous, they contribute nothing to our culture and are to be stamped out.
Скопировать
Я знала, я так и знала...
Вы кусаете мой инструмент.
- Извините. - Откройте.
- Well, yes, it is.
It's a little... tough. It's getting tougher all the time.
I'm not interested in your friend's mother.
Скопировать
Я... это тоже ожидала.
Вы опять кусаете.
- Извините.
I gotta come up with a bunch of reasons why pollution isn't so bad, or the chairman of the board's gonna get pretty upset... at me.
- Like I said, "Life is tough."
- You're right, Mr. Grant.
Скопировать
- Да будь ты проклят!
- Она все еще кусается?
Конечно же нет, любовь моя...
- Damn you !
- Does she still bite ?
Of course not,my love...
Скопировать
В злобных змей пусть кроткие создания превратятся!
Верни раба; хоть я и взбешена, но все же я кусать его не стану.
Боится он сюда и показаться.
and kindly creatures Turn all to serpents!
Call the slave again: Though I am mad, I will not bite him: call!
He is afeard to come.
Скопировать
Сзади подходишь - лягается.
Спереди - кусает.
Гришка: "Ты разучился коней, что ли, запрягать?"
I come up from behind - she kicks.
From the front- she bites.
Grishunya goes.. "Don't you know how to harness a horse?"
Скопировать
Инъекторы и контролеры скажут, если что-то не так.
Здорово они сегодня кусаются, будто неделями не жрали.
Вы самые худшие "кормильцы" здесь.
The injectors and controllers can tell if anything's wrong.
They're biting awfully today as if they hadn't eaten for weeks.
You're the worst feeders here.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов кусающийся?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы кусающийся для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение