Перевод "львы" на английский

Русский
English
0 / 30
львыlev Leo lion lew
Произношение львы

львы – 30 результатов перевода

Стабильный, устойчивый, верный, связанный с землей.
Также, Львы сводят Козерогов с ума.
Да, ну, скорее наоборот.
Uh, stable, steady, loyal, connected with the earth.
Also, Leos drive Capricorns crazy.
Yes, well, apparently, vice versa.
Скопировать
– Вы нам скажите.
– А вдруг львы будут расхаживать возле школы?
У меня дети!
You tell us.
What if these lions go near the school?
I've got children!
Скопировать
Все, что тебе нравится.
Мне нравятся львы.
Тогда построй льва.
Anything you like.
I like lions.
Then build a lion.
Скопировать
Можешь врать самому себе, но меня-то не обманывай.
определяет собаку как любое живое существо, имеющее четыре лапы и хвост, так что еноты, медведи, горные львы
Что я подразумеваю под размером?
You can lie to yourself, but don't lie to me.
But the city defines a dog as any living entity with four legs and a tail. So raccoons, bears mountain lions, mice, these are all just different sizes of dog.
What do I mean by size?
Скопировать
Скотт, они станут сильнее... более дикими, более кровожадными, Скотт, они превратятся во львов.
Они изголодавшиеся львы, а ты и Дерек попали в Колизей.
Дерек, у нас проблема, очень серьезная проблема.
Scott, they're gonna be stronger... more savage, more bloodthirsty, Scott, they're the lions.
They're the starved lions, and you and Derek just stepped into the colosseum.
Derek, we got a problem, a really big problem.
Скопировать
Кто-нибудь здесь, кто-нибудь понимает о чём ты.
"Львы" и "Валлаби" (прим. - сборная австрал. футб.), мы реально наслаждаемся этим.
И "Ашес".
Somebody's here. Somebody understands what you're on about.
Lions and Wallabies, we really enjoyed that.
And the Ashes.
Скопировать
К завтрашнему утру Даниил станет далеким воспоминанием, и мы снова понадобимся Царю.
[Львы рычать]
[Продолжают рычать]
By tomorrow morning Daniel will be a distant memory, and the king will need us again.
[LIONS GROWLING]
[GROWLING CONTINUES]
Скопировать
" "
[Львы рычать]
Я буду превозносить Господа во всякое время.
[♪♪]
[LIONS GROWLING]
I will extol the Lord at all times.
Скопировать
А обезьянки будут?
Обезьянки, львы, кто угодно. Ой!
Смотри, смотри!
Will there be monkeys?
Monkeys, lions, all sorts.
Ah! Look, look!
Скопировать
Они и без того выглядят ручными.
А теперь скажите, эти ваши львы, каких они размеров?
Приблизительно такие.
They look pretty tame to start with.
Now these, these lions of yours, how tall are they?
Well, about so high.
Скопировать
Совершенно верно.
Мистер Килька, это муравьеды, а не львы.
- Видите ли, лев - это большое, дикое, свирепое животное, около пяти футов в холке, десяти в длину и весом около 500 фунтов.
Got it.
Well, I think what you've got there, Mr Anchovy, is an anteater, not a lion.
- You see a lion is a huge savage brute, about five feet tall, ten feet long, weighing about 500 pounds.
Скопировать
Ваши сердца - твердый булат!
Львы и леопарды питают детей своих, хищные вараны заботятся о птенцах, а она, она!
Это ли любовь за любовь?
- Your tears are water. - Your tears are water.
Your hearts, tempered steel. Lions and leopards feed their young, crows take care of their young. But her...
Her!
Скопировать
И когда сидишь с ним в одной комнате, понимаешь, ты сидишь со львом.
Конечно, не все львы дружелюбны, и однажды тебе могут откусить голову.
Но стоит отдать должное его смелости.
And when you sit with him in a room, you know you are sitting with a lion.
Of course, not all lions are friendly, and every so often, one will bite your head off.
But you have to admire his courage.
Скопировать
Мы будем есть, как тигры, сегодня вечером.
- Львы.
- Тигры.
We're gonna eat like tigers tonight.
- Lions.
- Tigers.
Скопировать
Животных?
Как в джунглях - львы, слоны.
Ты нам очень помогла.
Animals?
Like a jungle -- lions, elephants.
You've been very helpful.
Скопировать
Отдыхай.
Львы и слоны?
Знаю.
Get some rest.
Lions and elephants?
I know.
Скопировать
Удовлетворим всех, "ОК, охота разрешена, но только на львов"
Львы.
Это так верно.
Please everyone - "OK, hunting is allowed, but only lions."
Lions.
That's very true.
Скопировать
Стыд!
Кто знает, где живут львы?
Папанравитсямнебольше,когдаоннемойучитель.
Shame!
Who can tell me where lions live?
I like my father more now that he's not my teacher.
Скопировать
Лидеры 50 стран будут здесь на следующей неделе, они остановятся в тех шатрах.
Это львы, изущающие каждый наш шаг, чтобы найти слабости.
Если мы сэкономим, будем колебаться с расходами каким бы то ни было образом, мы будем выгладеть как раненая газель, которой мы по сути и являемся, умоляющая своих противников объединиться с нашими врагами, проверяя наши границы, бросая вызов нашим интересам.
Leaders from 50 countries will be here this week, staying in those pavilions.
They are lions, studying our every move for signs of weakness.
If we economize, if we dither about expenses in any way, we look like the wounded gazelle we truly are, begging our foes to align with our enemies, test our borders, challenge our interests.
Скопировать
Ему это не понравится.
Львы следят за каждым нашим шагом.
Разве моя коронация не лучшее время, чтобы показать им что мы можем прокормить наших людей?
He won't like it.
Lions study our every move.
What better time than my coronation to show them that we can feed our own people?
Скопировать
— Нет, конечно.
Итак, это львы, а не леопарды, кто никогда не меняет своих пятен.
Какая из больших кошек самая большая?
No. No, exactly.
So, it's lions, not leopards, that never change their spots.
Which is the biggest of the big cats, though?
Скопировать
Агу!
Где живут львы?
В зоопарке.
Agu!
Where do lions live?
In the zoo.
Скопировать
Которые охотятся на меня!
Вы словно львы, а я газель.
Ладно, хорошо, хорошо.
Then prey on me!
Okay? You're a lion, I'm a gazelle.
Okay, fine. Fine.
Скопировать
Но скажи моей крестнице, что она весь остаток жизни будет пить и курить.
Я представляю, что львы будут счастливы получить их председателя обратно.
Почетный профессор.
But, uh, tell my goddaughter she'll have the rest of her life for drinking and smoking cigarettes.
I imagine the lions will be happy to have their chairman back.
Emeritus.
Скопировать
- Было больше каннибализма.
Когда я был в Трансваале... я видел, как кормятся львы.
Было очень похоже на прибрежный трактир.
- There was more cannibalism.
When I was in the Transvaal... I saw lions feed.
It was much like the Mariner's Inn.
Скопировать
Вечером я побеседую с королем, и он издаст указ.
Я не успокоюсь, пока львы не взовьются над Винтефеллом.
Я буду знать, что вы человек слова, когда голова Сансы Старк окажется на пике.
I'll speak to the king this evening, have him issue a royal decree.
I'll not rest until the lion flies over Winterfell.
And I'll know you're a man of your word when I see Sansa Stark's head on a spike.
Скопировать
Потому что его там не было.
И все же львы продолжили охотиться.
Мы уезжаем немедленно.
Because he wasn't there.
You were all in the room with me, and yet the lions still hunted.
We'll leave immediately.
Скопировать
- Конечно. Мортон, будь добр, проводи нашего юного гостя в выставочный зал.
Тебе там понравится: львы, тигры, медведи.
Это точно.
Morton, would you mind escorting this young man to our exhibit room?
You are gonna love it, lions and tigers and bears, oh, my.
Absolutely.
Скопировать
И что будет если они ошибутся?
Львы?
Удар током?
What happens if they miss a word?
Lions?
Electric shock?
Скопировать
рррр!
Мы же Лайоны - львы!
Лайоны не боятся, что мир услышит, как они рычат.
Roar!
'Cause you're a Lyon.
Lyons are never afraid to let the world hear them roar.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов львы?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы львы для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение