Перевод "львы" на английский

Русский
English
0 / 30
львыlev Leo lion lew
Произношение львы

львы – 30 результатов перевода

Они были здесь.
Это горные львы забрали свою добычу.
Трёх сразу?
They were right here.
Mountain lions will carry off their prey.
Three at once?
Скопировать
-Тогда веревки?
Это не были горные львы
-Что ты знаешь о горных львах?
What were those ropes?
That wasn't a mountain lion.
What do you know about mountain lions?
Скопировать
Я присматриваю за 50 ординаторами, в списке у меня 4 операции.
Львы могут сражаться с кем пожелают.
Я - не служитель зоопарка.
I have 50 residents on my watch, four surgeries on my schedule.
The lions can fight all they want.
I'm not zookeeper.
Скопировать
- Я замер.
Спящие львы.
- Есть кто ещё?
- I'm froze.
Sleeping lions.
- Anybody else?
Скопировать
Потому что этого я не вынесу.
- Львы, тигры и медведи...
- О, боже.
'Cause I don't think I can take it.
- Lions and tigers and bears...
- Oh my.
Скопировать
Вы вступите на арену одна.
Львы ждут вас.
Не оставляйте меня.
You're going into the arena alone.
The lions are hungry.
Don't leave me.
Скопировать
Иногда, но большинство тигров, львов и медведей...
- Львы?
! - Тигры? !
Some, but mostly lions and tigers and bears.
-Lions!
-And tigers?
Скопировать
Боже!
- Львы и тигры, и медведи!
- Боже!
Oh, my!
Lions and tigers and bears!
Oh, my!
Скопировать
- Боже!
- Львы и тигры, и медведи!
- Боже!
Oh, my!
Lions and tigers and bears!
Oh, my!
Скопировать
- Боже!
- Львы и тигры, и медведи! - Боже!
- Львы и тигры, и медведи!
Oh, my!
Lions and tigers and bears!
Lions and tigers and bears!
Скопировать
- Львы и тигры, и медведи! - Боже!
- Львы и тигры, и медведи!
- Боже!
Lions and tigers and bears!
Lions and tigers and bears!
Oh, my!
Скопировать
Что это?
Это львы в зоопарке.
Их здесь часто слышно.
What's that?
It's the lions in the zoo.
One can hear them here often.
Скопировать
И медведи.
Львы, тигры и медведи!
Боже!
And bears!
Lions and tigers and bears!
Oh, my!
Скопировать
Я только поглаживала твои крохотные ножки и плакала от счастья.
Без тебя я бы никогда так и не узнала бы, что львы едят блинчики. Или что кровать может быть плотом.
Старайся и присматривай за Пэтси.
I just stroked your tiny little feet and I cried with happiness.
Without you I could have never found out that lions eat pancakes or that the bed could be a raft.
Try and look after Patsy, okay?
Скопировать
Майкл! Майкл!
Подержанные Львы
Кувырок!
Michael!
Secondhand Lion
Let's roll!
Скопировать
Как там в джунглях?
Там злые львы, тигры?
Львы есть...
Was it a jungle?
Were there lions? Tigers?
Lions, yes.
Скопировать
Там злые львы, тигры?
Львы есть...
А тигров в Африке нету.
Were there lions? Tigers?
Lions, yes.
There are no tigers in Africa.
Скопировать
Там было окно, покрытое бумагой.
Сегодня там бегали львы без присмотра.
Они убежали ещё ночью.
Those war windows, covered with paper.
The lions are running free today.
Tonight they started earlier.
Скопировать
Kаждый хочет взять кусочек шерсти на память.
Есть ещё зал - там львы и крокодилы.
- Нам некогда.
People plucked it for commemoration
You haven't seem the room of lions and crocodiles
Not this time
Скопировать
Пока.
Вот это зебры, а это львы. - Очень хорошо, Джина.
Как ты можешь рисовать зоопарк, если никогда там не была?
Good bye.
Look, Daddy. these are the zebras, these are the lions.
Very pretty, Gina. How can you draw a zoo if you've never been to one? I've seen them in...
Скопировать
Фильм Тима Маккэнли
ПОДЕРЖАННЫЕ ЛЬВЫ
Хэйли Джоел Осман
♫ 'Cause if we're both from Texas, boys ♫
♫ Let's bundle up our clothes and go... ♫
♫ They say a rolling stone never gathers no moss ♫
Скопировать
А что, если все изменилось до такой степени что...
Львы возлегли с ягнятами, а цветное смешалось с белым...
Что если ты тот, кого я ждал всю свою жизнь и я вдруг отпущу тебя?
And what if everything's changed like that...
And lions lay down with lambs and colours mix with whites...
What if you're the one I have been waiting for my whole life and I let you go?
Скопировать
Это мой лев.
Львы Вас пугают?
Нет.
That's my lion.
Are you afraid of lions?
No.
Скопировать
А мы бы убили газель, вытащили бы кости, сварили суп, и ели бы его днями, неделями.
Если бы львы умели бы варить суп, наши дни были бы сочтены.
Ответ очень прост:
But if it was us, we would kill the gazelle, and then get the bones, make some soup, there, and keep it going for days. Weeks, perhaps.
If lions could make soup, then we... we... Our days would be numbered.
Anyway, no, the answer is just plain...
Скопировать
Если скрестить лигра с львицей, получится "лили", а если тигона с тигрицей, получится "тити".
Львы и тигры никогда не встретятся на воле, львы - в Африке, тигры - в Азии, то есть на разных континентах
Но в неволе успешно выводят такие гибриды. Говоришь "на разных континентах"?
What happens is you also get a liger that mates with a lion and produces a lili, and a tigon which mates with a tiger, which produces a titi.
Lions and tigers, never encounter one another in the wild, because lions are from Africa and tigers are from Asia - different continents.
- They have bred successfully in captivity.
Скопировать
- Возможно, что-то в этом есть.
- Львы!
- Нет.
- Human beings, you might argue is true. - Lions.
- Not lions.
- (low chime)
Скопировать
Пусть никто не забывает, как мы опасны.
Мы львы!
Знаете, что ждет нас на этом берегу?
Let no man forget now menacing we are.
We are lions!
Do you know what's there, waiting, beyond that beach?
Скопировать
А если так: "лай-лай" и "тай-тай"? Здесь важно само написание: "lie" и "tie". Какие животные начинаются на "lie" и "tie"?
Львы и тигры!
А если льва скрестить с тигром, получится...?
No, if I say it should be "lie lie" and "tie tie", it's because it's something to do with "lie" and "tie".
What animals begin with "lie" and "tie"? - Lions and tigers. - (Stephen) Lions and tigers.
Exactly. And if a lion mates with a tiger, you get a...
Скопировать
- Слоны ?
Разве не львы ?
- Нет, не львы .
He's king.
-The elephant, not the lion?
-No, not the lion.
Скопировать
Вот идут мои ребята.
Ну, смелые и верные друзья, идёте ль вы закончить это дело?
Идём, милорд. За пропуском пришли мы, чтоб в Тауэр пустили нас к нему.
But soft... here come my executioners.
How now, my hardy, stout resolved mates! Are you now going to dispatch this thing?
We are, milord, and come to have the warrant that we may be admitted where he is.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов львы?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы львы для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение