Перевод "traffic control" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение traffic control (трафик кентроул) :
tɹˈafɪk kəntɹˈəʊl

трафик кентроул транскрипция – 30 результатов перевода

It's been rough on them.
Pete's still on air traffic control, shifts.
They hardly see him some weeks.
Это было нелегко для них.
Пит по-прежнему работает авиадиспетчером, в сменах.
Они не видят его неделями.
Скопировать
We've got the first engine laddering the roof, first engine.
Yeah, and we need PD for traffic control.
- Ah, Lorelai, thank God.
У нас первая машина с лестницой на крыше,
Да, и нам нужно PD для контроля движения.
- А, Лоралай, Слава Богу.
Скопировать
It shouldn't cost more than a few minutes if you're heading north on the 710.
I'm Stacey Binn for Metro Traffic Control.
What are we gonna do? !
Если вы едете на севеp пo 710-му, вы пoтеpяете не бoльше паpы минут.
Стейси Бинн o ситуации на дopoгах.
Чтo будем делать?
Скопировать
Are you well?
While I was busy doing traffic control, she was involved in a hit-and-run accident.
Was she injured?
Ты в порядке?
Пока я регулировала движение, она была в погоне.
Она не пострадала?
Скопировать
And it might hold all the way to bangor.
With air traffic control out of commission, there's no way of knowing.
Suppose you just took us down for a little look-see.
Облака могут быть до самого Бангора.
Без контроля над воздушными сообщениями нельзя что-либо узнать.
Может, опуститься вниз, на пять тысяч, и просто бросить взгляд?
Скопировать
I'm the Sergeant!
Fuck off onto Traffic Control!
Well, that's that, then.
я - —ержант!
"ы не можете послать и это. ѕиздуй в "правление транспортными потоками!
¬от оно все как, да.
Скопировать
And in closing, this goes out to Keith, the narcoleptic I spoke to earlier.
But in the meantime, I suggest that you reconsider applying for that air-traffic-control position.
This is Dr Frasier Crane, KACL 780 AM.
Заканчивая передачу, хочу обратиться к Киту, нарколептику, который нам сегодня звонил.
С удовольствием продолжу нашу беседу, когда вы будете пободрее, но пока что я думаю, вам стоит передумать наниматься авиадиспетчером.
С вами был доктор Фрейзер Крейн на волне KACL 780 a.m.
Скопировать
When Congress voted to cut airport funds, you never even sent in a letter of protest.
Where were you when the airlines and pilots were pleading for more airports and better traffic control
You were picking colors in the ladies' lounge.
Когда конгресс урезал бюджет аэропорта, вы даже не послали письмо протеста.
Где были вы, когда авиакомпании и пилоты добивались... в суде улучшений управления движением?
Вы подбирали цвета для комнаты отдыха.
Скопировать
She beat him and I'll beat him too. Little shit of a schoolboy.
His website, "Disciples of Chaos,"... is anarchist bullshit about disrupting stock exchanges, air traffic
I don't think he's angry enough to have done it.
Она его победила, и я смогу, подумаешь, какой-то школьник.
У него есть страница в Интернете, называется "Воины хаоса". Там полно анархической дряни - взламывание фондовой биржи, управление самолетами. Я его прижму.
Он не настолько зол, чтобы совершить такое.
Скопировать
There's not much.
Air traffic control down for 22 minutes at Logan.
Citibank computers were off-line for a little more than an hour and the lights went out for seven minutes at the Delta Center.
Все не так плохо.
В Логане на 22 минуты отключилась авиадиспетчерская служба.
Компьютеры в Ситибэнке были отключены от сети чуть больше часа и в Дельта Сентр на 7 минут отключился свет.
Скопировать
No creature would dare.
Space Traffic Control. Code, Beta Three.
An alien spacecraft within two spans.
Ни одно существо не посмело бы!
Космическое Транспортное Управление.
Код Бета Три. Вблизи инопланетный космический корабль.
Скопировать
I can't believe this.
Contact Traffic Control.
This is commercial towing vehicle Nostromo... out of the Solomons, registration number... 1- 8-0-niner-2-4-6-0-niner. Calling Antarctica Traffic Control.
Поверить не могу.
Свяжись с центром управления.
[Рипли] Это коммерческий тягач Ностромо... следующий с Соломонов, регистрационный номер... 1-8-0-9-2-4-6-0-9... вызывает службу управления полетами Антарктика.
Скопировать
London, this is Golf Alpha Charlie, do you read?
radio is useless, Captain, by my estimation we're the spatial equivalent to 400 billion miles from air traffic
MAN: Golf Alpha Charlie clear to descend to 370.
Лондон, это Гольф Альфа Чарли, слышите меня?
Боюсь, ваша радиоустановка бесполезна, капитан, по моей оценке, в пространственном эквиваленте мы в 400 миллиардах миль от диспетчерской службы.
Гольф Альфа Чарли, разрешаю спуститься на уровень 370.
Скопировать
Shadow shift.
Create a false image to Space Traffic Control.
- Suggest you reflect...
- Хозяин? Перемещение отражения.
Создам ложный образ для Управления Транспортными Потоками.
- Предположим, вы отражаете...
Скопировать
Excuse me.
Space Traffic Control.
Yes, I have them.
Простите.
Космическое Транспортное Управление.
Да, у меня они есть.
Скопировать
Contact Traffic Control.
Calling Antarctica Traffic Control.
Do you read me?
Свяжись с центром управления.
[Рипли] Это коммерческий тягач Ностромо... следующий с Соломонов, регистрационный номер... 1-8-0-9-2-4-6-0-9... вызывает службу управления полетами Антарктика.
Как слышите?
Скопировать
- Keep trying.
Calling Antarctica Traffic Control.
Do you read me, Antarctica?
- [Кейн] Продолжай вызывать.
Вызываю службу управления полетами Антарктика.
Антарктика, как слышите?
Скопировать
Contempt understands the Internet links infrastructures, so in a few keystrokes, you could bring a city, maybe a country, to its knees.
You could overload phone lines, disrupt air-traffic control, black out a city, scramble software used
And now it's out there.
Всего несколькими нажатиями на клавиши можно поставить на колени... целый город, а возможно, и целую страну.
Можно перегрузить телефонные линии, электронную почту, мешать воздушному транспорту, отключить электричество, нарушить работу банков, больниц, и ничто тебя не остановит.
И сейчас он ушёл из твоих рук...
Скопировать
It won't be beautiful until the Dominion is gone.
Traffic control is asking for security clearance.
- I'll handle it.
Она не будет прекрасной для меня пока с нее не уберется Доминион.
Служба движения запрашивает наш допуск.
- Предоставьте это мне.
Скопировать
Either way is bad for me.
This morning, at 6:35 a.m air traffic control in Honolulu picked up a UFO flying east across the Pacific
Navy jets have been in the area and have been unable to establish visual contact.
И то и то плохо для меня.
Этим утром, в 6.35 утра авиадиспетчеры в Гонолулу заметили НЛО летевший на восток через Тихий океан, по направлению к Калифорнии.
Военно-морские судна в этом районе несколько часов не могли установить визуальный контакт.
Скопировать
Forward all flights to Kansai International Airport.
Contact Air Traffic Control and the JADF's Air Transport divisions.
The Second Impact, the Instrumentality Project, Adam...
Перенаправьте все рейсы в международный аэропорт Кансай.
Установите связь с диспетчерской аэропорта и отделением ВВС по контролю за воздушным пространством.
Второй Удар... Проект комплементации человека...
Скопировать
No, thank you.
They´re having terrible trouble at Air Traffic Control.
Planes each have tracks so they don´t collide.
- Благодарю.
Есть недоразумение в управлении воздушным движением.
Вы знаете, что самолеты летят по определенному пути. Чтобы не сталкиваться.
Скопировать
Ladies and gentlemen, this is the captain speaking.
I've just been informed by Dulles traffic control that there's a weather front ahead of us.
We may be up here a little while longer.
Дамы и господа, говорит капитан.
Меня только что информировали из диспетчерской Даллеса, что перед нами погодный фронт.
Мы можем пробыть в воздухе немного дольше.
Скопировать
Carl, what else?
Air traffic control system.
Okay, Mother.
Карл, давай еще.
Система управления воздушным транспортом.
Давай, Mамочка.
Скопировать
A pity.
It was useful having someone in Air Traffic Control.
But then of course we have possession of the Doctor's brain.
Жалко.
Это было полезно иметь кого-то в Авиадиспетчерской службе.
Но теперь конечно, у нас есть разум Доктора.
Скопировать
I'll get that.
Air Traffic Control.
Hold on a minute.
Я возьму.
Авиадиспетчерская служба.
Подождите минуту.
Скопировать
Maybe you'll come back.
Air Route Traffic Control to unidentified aircraft.
Unidentified craft, do you copy?
Может быть, ты вернешься...
Переключитесь на частоту 121,5.
Зет-Ди-Си - неопознанному кораблю. Как слышите, приём?
Скопировать
-They boarded the plane?
-Ground traffic control stopped the plane.
When the soldiers boarded, they were told they'd boarded a U S. Air Force C-9.
- Они поднялись на борт?
- Наземная служба остановила самолет.
Когда солдаты поднялись на борт, их информировали что они на борту самолета ВВС США С-9.
Скопировать
He programmed the virus that crashed the Tokyo stock exchange two years ago.
He's the one that broke into the Air Traffic Control Grid, and crashed those two Air Force jets in Nevada
You forgot the one about Alex Trusk being the first genetically engineered superhuman, bred in a test tube, who now lives and walks amongst us.
Это же он создал вирус, который полностью обрушил Токийскую биржу два года назад.
Это он проник в компьютер авиадиспетчеров и обрушил на землю два истребителя в Неваде, протестуя против военных расходов.
Вспомните еще, что Алекс Траск... первый генетически сконструированный супер-человек, выведенный генными инженерами в пробирке, ныне живущий среди нас.
Скопировать
I got the training wheels off my bike last week. She digs me.
Once again, we enter the exciting world of air traffic control, people.
Whoa, whoa.
На той неделе я захватил с собой велотренажер, и теперь она подкалывает меня.
Мы снова вступаем в удивительный мир управления воздушным движением.
Оу-оу, Донован!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов traffic control (трафик кентроул)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы traffic control для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить трафик кентроул не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение