Перевод "traffic control" на русский

English
Русский
0 / 30
trafficдвижение
controlуправление диспетчерский управлять наблюдение проверка
Произношение traffic control (трафик кентроул) :
tɹˈafɪk kəntɹˈəʊl

трафик кентроул транскрипция – 30 результатов перевода

It's raining military-grade bullets.
They took advantage of a traffic control error.
Assuming you aren't setting me up, send backup.
У них были специальные бронебойные пули.
Они получили преимущество благодаря ошибке в системе контроля движением.
Высылайте подмогу.
Скопировать
What's the situation?
Soga took over the traffic control system through the module.
But the threat to kill if we didn't release Pandora was fake.
Докладывайте!
Сёга действительно взял контроль над дорожной системой с помощью модуля.
Но угроза убивать людей, если мы не откроем Пандору была ложной.
Скопировать
Ultimately, they'll die.
Imagine the havoc you could wreak upon an air traffic control tower.
The New York Stock Exchange or a Military Installation.
В конечном счете, они умрут.
Вообрази опустошение, которому ты мог дать выход на башню авиадиспетчерской службы.
Нью-Йоркская фондовая биржа или Военная Установка?
Скопировать
- Yeah, let's just suppose.
They'd inform air traffic control. Or not.
Depends.
- Да, давайте просто предположим.
Они должны были сообщить в управление воздушным движением.
Или нет.
Скопировать
- Tell Tokyo Control to return all landing planes to...
Both air-traffic control and the new street traffic system are affected.
80% of the street system has been taken over by an outside operator.
- Скажите Токийскому Центру чтобы всех разворачивали...
Поражены обе системы управления: воздушная и новая дорожная.
80% дорожной системы под контролем стороннего оператора.
Скопировать
Then our hands are tied for the moment.
working at full capacity, we wouldn't have the processing power to break his command and take back the traffic
They made him a scapegoat when he refused to testify in court.
Наши руки связаны.
Даже со всеми служебными и гражданскими ИИ, работающими в полную силу, у нас не достаточно вычислительных мощностей чтобы вернуть контроль над дорожной системой.
Его сделали козлом отпущения, когда он отказался давать показания в суде.
Скопировать
That was somebody higher up.
Somebody who has access to technology that allows them to intercept air traffic control and sabotage
Yeah, Hetty, this is a lot bigger than we initially thought.
Это был кто то выше из статуса.
Кто то, у кого есть доступ к технологиям, которые позволяют брать под контроль управление воздушным движением и который сможет саботировать частный полёт через компьютер.
Да, Хэтти, это все намного масштабнее, нежели мы думали изначально.
Скопировать
They cannot be held liable for repairs, and the lien against their house should be voided.
You do know that traffic control is the sole responsibility of government.
Imagine the chaos that would ensue if we allowed people to determine what a safe speed limit was or where it was okay to make a left turn.
Их нельзя привлечь к ответственности за ремонт дороги, а значит удержание дома в качестве уплаты долга аннулируется.
Вам известно, что управление уличным движением - это исключительная ответственность государства?
Представьте, какой хаос начнется, если позволить людям определять, какой должна быть скорость и можно ли поворачивать налево.
Скопировать
- He'll be fine.
Welcome to the neurocentre of Metro Traffic Control Operations.
You got like a crack team of cyber geeks running the show?
- С ним все будет в порядке.
Добро пожаловать в центр управления городским движением.
У вас тут что-то вроде крутой команды гениальных взломщиков, заправляющих всем?
Скопировать
Just get the module--
A traffic control error?
What, what, what? !
Просто возьми модуль...
Ошибка системы управления дорожным движением?
Чего, чего, чего?
Скопировать
There's no information as to why the plane went down, but at this early hour, it does appear no one on board survived.
What did air traffic control say?
The tower lost contact with the jet upon approach.
Нет никакой информации о причине падения самолёта, но по первым следам похоже, что никто из находящихся на борту не выжил.
Что говорят авиадиспетчеры?
На вышке потеряли связь с самолётом при его подходе.
Скопировать
They now believe that the flight plan was bogus.
Altimeter readings indicate they were flying below 3,000 feet and along the borders between various air-traffic-control
They flew in radar dead zones, to fly undetected across American airspace.
Сейчас считают полёт подложным.
Судя по показаниям высотометра они летели ниже 900 метров и вдоль границ между центрами по контролю полётов.
Летели в слепых зонах радаров, чтобы незаметно пролететь через территорию США.
Скопировать
anything connected to the Internet.
Banking systems, power grid, air traffic control, emergency services.
The virus will spread into them all.
любой, кто подключен к интернету.
Банковские системы , работа в сети, управление воздушным движением, аварийные службы.
Вирус будет распространяться во всех них.
Скопировать
Hospitals across D.C. are running on emergency generators and handling the increased flow of shutdown-related injuries.
Which is good news, because traffic control systems are going down in many parts of the city.
We've got street cops directing traffic at key intersections.
Больницы по всему округу работают на аварийных генераторах и обработка увеличенного потока связана с закрытием дыр.
Это хорошие новости, потому что контроль движения систем понижаются во многих городах.
У нас есть уличные регулировщики движения на ключевых перекрестках.
Скопировать
What do I have to do?
Last night, air traffic control reported laser hits on inbound flights at 11:25.
That puts you at the end of the runway when my victim was thrown out of a moving car.
Что я должен сделать?
- Прошлой ночью, авиадиспетчерская служба сообщила о лазерных лучах на прибывающих рейсах в 11:25.
Значит, ты был в конце взлётно- посадочной полосы, когда нашу жертву вытолкнули из движущегося автомобиля. Что ты видел?
Скопировать
We're, uh, just friends, so...
got first and Broadway, and don't any of you think you dodged a bullet 'cause you'll all be getting traffic
Now, in other good news... or bad news...
Мы просто друзья, так что...
Морленд, ты на первой и Бродвее, и не думайте, что не словите пулю, иначе будете регулировать движение, пока Consolidated Edison не закончит с газопроводными работами, а это будет через неделю.
Теперь остальные хорошие новости... или плохие...
Скопировать
We're a little busy.
Guys, air traffic control is reporting a small aircraft on approach.
No, no, no, no, no.
Мы тут слегка заняты.
Ребята, авиадиспетчерская служба сообщает о приближении небольшого самолета.
Нет, нет, нет.
Скопировать
First on scene.
You're on rit and handle traffic control.
Check things out.
Первые на месте.
Осмотритесь и займитесь дорожным движением.
Работайте.
Скопировать
And that's all I want, see?
Air traffic control to police 2-5-1. Divert to new coordinates, 5-1-7-7-7-9-4. Roger that, ATC.
I spy with my little eye something beginning with R. If you can't get it, you do a forfeit. Rain?
Это все чего я хотел бы...
Полицейский ветролет борт 251, получите новые координаты 5-1-7-7-7-9-4 принято
Итак, кое-что начинается с буквы "д"... если не догадаешься - значит это не твое.
Скопировать
Our aircraft is waiting.
Waiting for an update from Traffic Control.
Good job our guest's not in a hurry.
Наш самолет ждет.
Ожидаем корректировки от руководства по транспорту.
Что-то наши гости не сильно то и торопятся
Скопировать
How am I supposed to lose that many people?
I'm not air traffic control.
You are acting like they don't know how to act in a fancy place.
Как мне избавиться от стольких людей?
Я же не авиадиспетчер.
Можно подумать, они не умеют себя вести в модных заведениях.
Скопировать
Tell me what I want to hear, Leland.
I'm only one firewall away from being able to remotely erase any object we don't want air traffic control
No one will know our drones are in the sky until it's too late.
Скажи мне то, что я хочу услышать.
Мне остался один файервол, чтобы удаленно убрать с радара любой объект, который может увидеть авиадиспетчерская служба.
Никто не узнает, что наши дроны в небе, пока не станет слишком поздно.
Скопировать
Flight manifests.
Air traffic control faxed them over from Ben Gurion.
They include all private and commercial landing in Israel tonight.
Манифест полетов.
Служба воздушной безопасности прислала этот факс из Бен Гуриона.
Это все частные и коммерческие рейсы, которые сегодня приземлятся в Израиле.
Скопировать
Look, it doesn't matter who I am.
All I'm telling you is, someone may be trying to hack air traffic control at Texas Metro Airport.
Check all your systems.
Послушайте, не важно, кто я такой.
Говорю же вам, кто-то пытается взломать диспетчерскую службу в городском аэропорте Техаса.
Проверьте свои системы.
Скопировать
There was a three-alarm out in Sunnyside at 2:30.
They took off to help with traffic control.
Can't catch a break.
Был пожар третьей категории в Саннисайде в 2:30.
Их отправили помочь с регулировкой транспорта.
Нет нам покоя.
Скопировать
And it might hold all the way to bangor.
With air traffic control out of commission, there's no way of knowing.
Suppose you just took us down for a little look-see.
Облака могут быть до самого Бангора.
Без контроля над воздушными сообщениями нельзя что-либо узнать.
Может, опуститься вниз, на пять тысяч, и просто бросить взгляд?
Скопировать
Are you well?
While I was busy doing traffic control, she was involved in a hit-and-run accident.
Was she injured?
Ты в порядке?
Пока я регулировала движение, она была в погоне.
Она не пострадала?
Скопировать
Contact Traffic Control.
Calling Antarctica Traffic Control.
Do you read me?
Свяжись с центром управления.
[Рипли] Это коммерческий тягач Ностромо... следующий с Соломонов, регистрационный номер... 1-8-0-9-2-4-6-0-9... вызывает службу управления полетами Антарктика.
Как слышите?
Скопировать
London, this is Golf Alpha Charlie, do you read?
radio is useless, Captain, by my estimation we're the spatial equivalent to 400 billion miles from air traffic
MAN: Golf Alpha Charlie clear to descend to 370.
Лондон, это Гольф Альфа Чарли, слышите меня?
Боюсь, ваша радиоустановка бесполезна, капитан, по моей оценке, в пространственном эквиваленте мы в 400 миллиардах миль от диспетчерской службы.
Гольф Альфа Чарли, разрешаю спуститься на уровень 370.
Скопировать
Either way is bad for me.
This morning, at 6:35 a.m air traffic control in Honolulu picked up a UFO flying east across the Pacific
Navy jets have been in the area and have been unable to establish visual contact.
И то и то плохо для меня.
Этим утром, в 6.35 утра авиадиспетчеры в Гонолулу заметили НЛО летевший на восток через Тихий океан, по направлению к Калифорнии.
Военно-морские судна в этом районе несколько часов не могли установить визуальный контакт.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов traffic control (трафик кентроул)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы traffic control для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить трафик кентроул не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение