Перевод "магазин сети" на английский
Произношение магазин сети
магазин сети – 32 результата перевода
Но теперь это Вол-Март.
Я знаю что после открытия в Саут Парке магазина сети Вол-Март, в вашем городе произойдут кардинальные
А сейчас идите и покупайте, друзья. Покупайте!
Now it's a Wall*Mart!
I know that with the opening of the South Park branch of Wall*Mart, you will all see your town completely change...
Now, shop friends.
Скопировать
- Хорошо.
- Да, мы являемся розничным магазином сети "Кокет".
- Помните его?
- Good.
- We're coquin's only u. S. Retail store.
- Remember him?
Скопировать
Держу пари, Национальный Фронт это бесит.
Дипак мечтал о своей сети музыкальных магазинов.
Таких огромных, таких... больших музыкальных супермаркетах.
Bet the NF hated that.
Dipak had this dream about owning a chain of record shops.
Enormous ones, like, er... big music supermarkets.
Скопировать
Шестеро детей.
Каждый получит по 17% от сети ваших магазинов, ... и остального вашего имущества.
Ваши деньги обеспечат Кейти и её ребенка до конца жизни.
That's six kids.
Each receives 17% of your chain of grocery stores, your personal fortune, everything you own.
Your money is going to take care of Katie and her child for the rest of their lives.
Скопировать
- У него около полудюжины аккаунтов, все зарегистрированы на вымышленые имена.
Для выхода в сеть он использует интернет-кафе, ... компьютеры в книжных магазинах на Бродвее, что бы
- Мы попросили Моралеса приглядеть за сайтами и активностью по кредитке, ... так что, мы можем отслеживать его передвижения.
He has a half-dozen online accounts, all under fictitious names.
Uses public computers in coffee shops and bookstores up and down Broadway to visit his sites.
We told Morales to keep the sites and the credit card active so we could track his movement.
Скопировать
Введите миссис Коулман в состав присяжных.
Я - менеджер в местной сети продовольственных магазинов "Серкл-Фудз".
Я живу здесь почти 14 лет. "Серкл-Фудз".
Her husband's a Baptist minister.
She's a card-carrying member of the Sierra Club and a registered Democrat.
I hate Baptists almost as much as I hate Democrats.
Скопировать
Введите миссис Коулман в состав присяжных.
Я - менеджер в местной сети продовольственных магазинов "Серкл-Фудз".
Я живу здесь почти 14 лет.
Take her. - No objections here, Your Honor.
Enter Mrs. Coleman as a juror. I'm co-manager of Circle Foods.
It's a local grocery chain.
Скопировать
А что? Сейчас я дизайнер одежды.
Работаю в Нью-Йорке в "Териз Ориджиналс", сеть магазинов платья.
Пойдём наверх. Хочу ещё кое-что показать.
I design clothes for live dolls now.
For some time I've been in New York with a chain of dress shops.
- I want to show you upstairs.
Скопировать
Ну посмотрите, мой пиджак теперь весь в пятнах!
(Hartwood: производитель и сеть магазинов модной одежды)
Послушайте! Да вы практически двойник, может быть, менее напыщенный, чем ваш предок Годфруа Смелый, чей портрет висит у меня в замке!
My jacket is stained now.
A Hartwood original.
You're a less-bloated look-alike of your ancestor,
Скопировать
И если вы где-нибудь найдете цены дешевле, меня зовут не Натан Аризона!
Владелец крупнейшей сети магазинов некрашеной мебели и аксессуаров для ванной на всем Юго-Западе.
Флоранс принимала таблетки для зачатия, и у них с Натаном выпал джекпот.
And if you can find lower prices anywhere, my name ain't Nathan Arizona!
Owner of the largest chain of unpainted furniture and bathroom fixture outlets throughout the Southwest.
Yep, Florence had been takin'fertility pills and she and Nathan had hit the jackpot.
Скопировать
и думаю, что вы правы в одном: в том, что Люпче мучает эта среда. Поэтому и я скорректировала своё отношение...
Я вчера была в "Центропроме" /сеть продуктовых магазинов/ и там поговорила с директором, который в принципе
- Да, мастер Хранислав - действительно не личность... - Косара...
And I think, that you're right about one thing, about the fact that this enviroment bothers Ljupce.
I went yesterday to "Centroprom", and I talked there with the manager who agreed to take Ljupce to work in a garage.
- Repairman Hranislav really isn't...
Скопировать
Для начала - правду.
По правде говоря, я 35 лет отработал продавцом в универмаге, пока наша сеть магазинов не разорилась.
А в эту работу кавалером меня завлек вон тот сумасшедший.
Try the truth.
The truth is, I was just a clerk at Gimbels for 35 years till they damn went out of business.
And I got roped into this stupid dance host thing by that lunatic over there.
Скопировать
Мне надо позвонить.
Не надо было мне заходить в эту Sunglass Hut (сеть магазинов тёмных очков и аксессуаров)...
Да не в тебе дело.
I gotta make a call.
Should have never walked into that Sunglass Hut!
It's not you!
Скопировать
Но вот земля...
Здесь бы сеть магазинов поставить, но мэр хочет его восстановить.
Так что...
But the land, the land is priceless.
You know, put up a Wal-Mart maybe, but the town manager wants to reclaim it, so...
Whoa!
Скопировать
Он юрист из Лос-Анжелеса.
Это Шелдон, у него сеть магазинов по продаже ковров в Орегоне.
А это его жена Пэм.
He's a lawyer from L.A.
This is Sheldon, who runs a chain of carpet stores in Oregon.
And that's his wife Pam.
Скопировать
Ещё бы!
Это любимая сеть магазинов Марис.
Они насчитывают призовые баллы за каждый потраченный у них доллар.
I'll say.
It's Maris' favourite store.
They give points for every dollar you spend there.
Скопировать
Следующий сюжет - о новой моде, охватившей Америку - выбрасывать еду.
, давайте посмотрим, как наша новаz "Маленькая мисс Спрингфилд" открывает новый супермаркет датской сети
Скотт, здесь все - от внебрачного сына нашего мэра до дирижабля "Пиво Дафф".
Coming up next, a new fad that's sweeping the nation-- wasting food.
But first, let's join the new Little Miss Springfield, Amber Dempsey... as she helps open the Danish super-chain 'Shop.'
Scott, everyone is here... from the mayor's illegitimate son to our own Duff blimp.
Скопировать
"Детка"?
Самой большой сети продовольственных магазинов Сиэтла!
Может, померяетесь членами и покончим с этим?
"Bag boy"?
I'm assistant manager of organic produce at Seattle's highest volume food co-op.
Jesus, pull your dicks out and measure them. Let's get this over with.
Скопировать
Вообще-то, я так не считаю.
Эта сеть держит только два магазина в Нью-Йорке, так что у нас хороший шанс найти нашу блондинку здесь
Стопроцентное попадание.
Actually, I don't think it is.
This chain only has two stores in New York City, so we have a 50/50 shot of finding our blonde here.
Try one in one.
Скопировать
Ну, на начальном этапе, в теневой экономике после кризиса, но он намного расширил свое направление за последние 10 лет.
Он владеет технологическими и финансовыми компаниями, сетью дорогих магазинов, ему даже принадлежит футбольная
Команда, в чьих матчах счет никогда не соответствует прогнозам.
Well, initially, black market, after the fall, but he went much more mainstream in the last decade.
He has tech companies, financial companies, a string of high-end stores, even owns a football team in Italy...
A team that never covers the point spread, by the way.
Скопировать
Тренер по волейболу.
Я работал в сети магазинов на диване.
Я адвокат.
Volleyball coach.
I work at a home shopping network.
I'm a lawyer.
Скопировать
Дай-ка взглянуть.
. *7-Eleven — оператор крупнейшей сети небольших магазинов в 18 странах
Вы сказала, что если я захочу поговорить...
Let me see that.
You know, you get more traffic here at night than a 7-Eleven.
You said if I needed to talk...
Скопировать
Предвидел подъем тренда органической пищи еще в '70-е и решил превратить это в модный тренд и провел это мягко и эффективно, как безкафеиновое шоколадное слабительное.
Начав с одного маленького магазинчика в Колорадо, теперь владеет сетью в 1200 магазинов.
Поэтому пришлось отпахать 6000 гребаных миль чтобы заполучить его.
Saw the whole organic food thing jumping off in the '70s, decided to assimilate it into the mainstream, make it all go down easy as a decaf organic two-pump chocolate laxative.
Started with one little shop in Boulder, grew the fucker to 1,200 stores.
So I travel 6,000 fucking miles just to pitch it!
Скопировать
А она пьет сухое мартини с 2 оливками.
Она заместитель директора сети магазинов для альпинистов. Они и за границей работают.
Представляешь?
She always has a dry martini with 2 olives.
She's number 2 for a chain of a ski and climbing stores.
It's going international.
Скопировать
Не верю, что ты меня бросаешь ради того козла!
У козла будет своя сеть магазинов через три года.
И что ты сделаешь?
I can't believe you're leaving me for that dick!
Well, that dick is gonna have his own franchise in three goddamn years.
What are you gonna do?
Скопировать
Они никогда не описывали что-либо как это.
(американская компания, владеющая крупной сетью магазинов бытовой электроники и сопутствующих товаров
Как я убедительно объяснил мэру, после 11 сентября, федералы спустились в этот город со всеми своими необычными игрушками.
They never described anything like this.
What'd you do, raid a Best Buy?
As I persuasively explained to the mayor, after 9/11, the feds descended on this city with all their fancy toys.
Скопировать
Эй, старей где-нибудь подальше.
А я ведь был когда-то закупщиком целой сети - у нас был 71 магазин.
Слышала про магазины AP?
Hey, don't turn old man on me.
You know, I used to be the buyer for the whole chain-- 71 stores.
You heard of the AP?
Скопировать
Повезло мужику.
Он и программу получил - и сеть магазинов у него своя - "Пирс 1 Импорт".
Не знаю, что бы я без тебя делал, моя принцесса.
That dude's legit.
He's got a show, he's got Piers 1 Imports.
I don't know what I'd do without you, princess.
Скопировать
Я не говорю, что это когда-нибудь случится, я просто говорю, что если это случится, то я хочу узнать об этом первой.
Смотри, новость о том, что Роланд Гласс умер перед нашим магазином, уже в сети.
А сейчас и мой телефон сдох.
I'm not saying it's gonna happen, but I'm saying, if it does, I'm gonna be the first one to know.
Look, it's online that Roland Glass died in front of our shop.
And now my phone just died.
Скопировать
Так это подстава.
в $100, который был оплачен неотслеживаемой кредитной картой, типа тех, что можно получить в любой сети
Ладно.
So it was a setup.
Judd requires a non-refundable $100 deposit, which was paid with an untraceable credit card, like the kind you can get at any grocery chain.
All right.
Скопировать
А ведь я говорил, что надо ехать на неделе.
*английская сеть мебельных магазинов
Жалко тратить на это выходной.
Place was heaving.
Told her we should have gone on a week day.
Hard to see you let that one go.
Скопировать
Джессика, является одной из похищенных.
Он владеет сетью автомобильных магазинов.
И также мотоциклами.
Jessica, is one of the kidnapped.
He owns a string of car dealerships.
Motorcycles, too.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов магазин сети?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы магазин сети для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение