Перевод "международный женский день" на английский

Русский
English
0 / 30
международныйinternational
женскийfeminine womanly female womanlike
деньafternoon day
Произношение международный женский день

международный женский день – 32 результата перевода

Вот и он больной поэт!
-О, сегодня у нас международный женский день!
Чувствуешь лучше себя, дорогая?
Here comes the sick poet!
- Oh, what a gay day!
Feeling better again, darling?
Скопировать
Отвечая на Ваш вопрос, Натали... совет директоров слегка озабочен,... почему у нас нет таблеток "Обратно в школу" или "Рождество".
У нас нет таблеток "Международный женский день".
Точно.
To answer your question, Natalie... the board of directors was a little concerned... that we didn't have a ""Back to School" drug or ""Christmas" drug.
We didn't have an ""International Women's Day" drug.
Exactly.
Скопировать
Вот и он больной поэт!
-О, сегодня у нас международный женский день!
Чувствуешь лучше себя, дорогая?
Here comes the sick poet!
- Oh, what a gay day!
Feeling better again, darling?
Скопировать
Отвечая на Ваш вопрос, Натали... совет директоров слегка озабочен,... почему у нас нет таблеток "Обратно в школу" или "Рождество".
У нас нет таблеток "Международный женский день".
Точно.
To answer your question, Natalie... the board of directors was a little concerned... that we didn't have a ""Back to School" drug or ""Christmas" drug.
We didn't have an ""International Women's Day" drug.
Exactly.
Скопировать
Трое шаровар, 25 кимоно, три комбинации... 5 трусиков, 15 женских сорочек.
Похоже на день стирки в женском колледже.
Этот список был в книге Стивенса, той, что я нашел в ящике его стола.
Three bloomers, 25 kimonos, 10 slips five panties, 15 chemises.
Sounds like washday at Vassar.
That's the list that was in Stephens' ledger the one I found in the drawer.
Скопировать
Среда у них был женский день.
Мужики устраивают банный день, а у этой троицы был женский день.
День сексуальных утех. - Показания получены?
There was a female with them last Wednesday.
The men were usually sun-bathing, and a woman was seen around.
- The day was of the sexual pleasures.
Скопировать
Соседи подтверждают.
Среда у них был женский день.
Мужики устраивают банный день, а у этой троицы был женский день.
And the neighbors attest.
There was a female with them last Wednesday.
The men were usually sun-bathing, and a woman was seen around.
Скопировать
Хезекайа тоже.
Я победила в женском международном чемпионате по фехтованию.
Защищайтесь.
- So can Hezekiah.
I won the Woman's International Competition.
En garde.
Скопировать
Вы употребите свою жизнь во славу Господу.
В этот день посвящения вспомните, какие грехи привели вас сюда.
Сексуальная распущенность, распространение абортов, средства контрацепции, дети в пробирках, генная инженерия.
You are going out to fulfill your life... for the greater glory of God.
On this day of consecration, you would do well to remember... by what deadly steps you were brought here... the folly of mankind, and of womankind as well.
Sexual promiscuity, widespread abortion... birth control, test-tube babies... genetic engineering.
Скопировать
Ничего конкретного, грусть сама по себе.
То же самое применялось и в Женский день, только без слов.
"Гигиенический оптимизм"
Nothing actual, sorrow as it is.
We had that for Women's Day, only with words.
"Hygienic optimism"
Скопировать
- А я и то и другое.
День придет, когда женские коллективы вернуться на вершину хит парадов.
- Ты хочешь чтобы я продала тебе свои песни?
-Well, I'm both.
The day will come again when girl singers are top of the heap, until then, why not make money writing for other people?
-So you want me to sell my songs?
Скопировать
А завтра - Челестилла(Небесная), если погода будет хорошая.
Это по-женски: быть капризной, как мартовский день... но чтобы менять имена...
Для меня это в новинку.
And tomorrow Celestilla if the weather will be beautiful.
Women are perky as a day in March.
But the perk of changing name is new to me as well.
Скопировать
- Видишь ли, сокращения...
Международное Женское Движение.
Вы знаете, какой условный знак у МЖД?
To me, initials, you know...
Women's International Movement.
You know the rallying sign of the W.I.M.?
Скопировать
Ты даже представить не можешь, что происходит на вилле Рувеньи.
Иметь дело с международной службой доставки становиться все сложнее день ото дня.
Заказ книг в Париже или Лондоне означает, что вы будете ждать их несколько месяцев. И это в самом лучшем случае.
You can't even imagine what goes on at Villa Rouvigny.
Dealing with international couriers is getting more difficult every day, Mr Rouvigny.
Ordering books from Paris or London means waiting for months, when we're lucky.
Скопировать
Первое - ты не голубой.
Второе - ты обручен, третье - завтра день рождения твоей девушки и четвертое -- ты ничего не понимаешь
Что, если бы она стала твоим осведомителем?
One, you're straight.
Two, you're engaged. Three, tomorrow's your girl's birthday, and four, you have no taste in women's fashions.
What if she were an asset?
Скопировать
- Ты даже знаешь точную дату?
В этот день состоялась шестая игра международной серии Рэд Сокс.
Точно.
Jesus Christ. You know the fuclin' day?
Oh, yeah, 'cause it was game six of the World Series... biggest game in Red Sox history?
Yeah, sure.
Скопировать
Поцелуйте меня.
Разве что на работе в женский день.
А где Богусь?
- Please, kiss me.
When was the last time I got flowers?
Where is Bogus?
Скопировать
Знаете почему?
Да потому что "Как прошел день?" - это 45 минут женской болтовни.
И, как мужчине, тебе не надо даже ничего говорить.
Know why?
'Cause "How was your day?" is a 45-minute conversation to a woman.
And as a man, you don't really gotta talk.
Скопировать
Нет, в основном те же лоты, что и в прошлом году.
"День ухода за собой с международно известным стилистом Рафаелем".
Вижу, Мисси Кромвелл записалась на этот лот.
Well, no, it's mostly the same items as last year.
"A day of beauty with internationally known stylist Raphael."
Yes, I see Missy Cromwell put down for that.
Скопировать
Давайте поговорим о другом.
Я целый день в женском коллективе, как мне себя с ними вести?
Скажи, что мы собираемся основать лесбийскую группу в колледже, пусть присоединяются.
Can we talk about something else ?
I ran into women from the collective all day, And I don't know whether or not to say "hi," or just pretend not to see them.
You know what ? Just say "hello." Tell them we're gonna start a lesbian group on campus, and they're welcome to join.
Скопировать
однажды, когда Хуана попросила, чтобы ты расчесала ее волосы
Ты выбросила женское белье из окна и день, ты хотели расчесать ее волосы, она сказала нет
Вы только стоят так много как наименьший камень на тротуаре моей улицы
once when Juana asked you to comb her hair
you threw the combs out of the window and the day you wanted to comb her hair she said no
you are only worth as much as the smallest stone on the pavement of my street
Скопировать
Мы ведь найдём маму, правда, Миша?
Сегодня в душевой женский день.
Оставьте его в покое!
We'll find Mommy, right Teddy?
The women's day to take showers.
Leave him alone!
Скопировать
- Женщина!
- А сегодня даже не женский день.
Парни, прекратите.
-A chick!
-And it's not even ladies' night.
Hey, guys. Knock it off!
Скопировать
Мои дорогие сограждане, вчера я сообщил вам ужасные новости, но сегодня я несу вам пламя надежды.
Весь день я общался с лидерами других стран, и сейчас я могу сообщить о начале беспрецедентного международного
Сегодня начинается операция "Спаситель".
My fellow Americans, yesterday I brought you tragic news, but today I bring you hope.
I've spent this afternoon in conversation with my fellow world leaders and this evening I can announce an unprecedented international coalition to counter the threat we face.
'Tonight, Operation Saviour begins...'
Скопировать
Это твоих рук дело, да?
"Поздравляю с международным женским днем!" 1 июня!
Сделал отличную рекламу, это правда.
It is your job, right?
'Congratulations on IWD ', 1 June.
You're a nice advertisement.
Скопировать
Смотри, Павел, не провоцируй меня.
Международный день защиты детей не заслуживает того, чтобы его превращали в посмешище.
Мы не хотели превращать его в посмешище.
- Yes? Paul, Do not provoke me.
You're in International Children's Day fun.
We do not do fun.
Скопировать
Как можно дополнить его?
Вот, это тебе подарок к Международному женскому дню.
- Держи.
Could someone develop it for me?
Here, here's the IWD. Do you like it?
- On.
Скопировать
Впускай.
Наши женщины, позвольте от имени рабочего комитета нашей делегации поздравить вас с Международным женским
Потому что мы ценим вас и будем помогать вам вытирать посуду.
Let them.
Our women, let I can name factory committee of our delegation expressed congratulations to the IWD.
Because we value women and we will help them wipe the dishes.
Скопировать
Дурак!
Если мальчики поздравили нас с Международным женским днем, тогда и нам нужно поздравить их с Международным
Я считаю это важным.
Stupid!
When you guys announced the IWD, so we therefore declare an international day of men.
I'm serious.
Скопировать
Возможно, ты была права, не доверяя мне.
, напомни мне эту дату, которую ты и так наверняка помнишь, потому что в тот же день в 1979 году я помочился
Я об этом не знала.
Maybe you were right not to trust me.
The next time I ask you, "When have I ever let you down?" remember this date, which you should know anyway, because it's the same date in 1979 that I peed on Andy Warhol's shoe in the ladies' room at Studio 54.
I did not know that.
Скопировать
Возвращаться на сцену не планируешь?
По правде говоря, намечаются крупные международные гастроли под названием "День варенья отпрыска Дага
- Ну, это...
Do you have any gigs coming up?
As a matter of fact, I have a very important international gala known as Doug Munny's kid's birthday party.
- Oh, that's...
Скопировать
Это криво рука сама смерть.
Наши Wrens перехватить тысячи радиограмм день, и прекрасных барышень Женской Королевской Военно-морского
Это только тогда, когда вы кормите их обратно в Enigma что они никакого смысла.
It's the crooked hand of death itself.
Our Wrens intercept thousands of radio messages a day, and to the lovely young ladies of the Women's Royal Navy, they're nonsense.
It's only when you feed them back into Enigma that they make any sense.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов международный женский день?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы международный женский день для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение