Перевод "на объекте" на английский

Русский
English
0 / 30
наinto upon for to at
объектеobject objective unit works establishment
Произношение на объекте

на объекте – 30 результатов перевода

- Главный сержант.
Если самолеты не будут убраны, арестуйте их за проникновение на объект.
- Есть, сэр.
- Sergeant major. - Sir?
If these aircrafts are not removed, put these men under arrest for trespassing.
- Yes, sir.
Скопировать
С тех пор этим и занимаюсь.
Добро пожаловать на объект "Медовые соты".
Где вы берете деньги на свои операции?
Been doing it ever since.
Welcome to the honeycomb hideout.
How do you bankroll this operation?
Скопировать
— Он не всегда в офисе,..
...порой ездит на объекты.
А я глаз не смыкаю.
He doesn't just sit behind a desk.
He's right down there with those drilling crews.
It's got me worried sick.
Скопировать
Что новенького?
У Манохина на объекте трубы лопнули.
- Как отличник? - Гуляет отличник.
What's new?
Manyukhin got pipes burst on his site.
How is our exemplary student?
Скопировать
Я ничего об этом не знаю.
Мы знаем, что вы поставлял трубы на объект на 48й улице.
Помните такую?
I don't know anything about that.
We know you supplied a lot of pipe to the 48th Street project.
Remember that one?
Скопировать
Господин.
Сегодня на объект не пришёл ни один рабочий.
Почему?
Young master
At the site today No workman has shown up
What's wrong?
Скопировать
Иди, уже.
По-настоящему, ты голоден тогда, когда смотришь на другого человека, как на объект для еды.
Я уже испытал такой голод, я их понимаю.
Go away.
Real hunger is when... you look at another person and see something to eat.
L"ve known such hunger so I understand them.
Скопировать
Генерал Майлз доложил о принятых мерах, чтобы справиться с чрезвычайной ситуацией, но отказался сообщить их подробности.
Атомные боеголовки, как предполагалось, должны были как-то повлиять на объект, однако траектория его
По неофициальным оценкам, астероид достигнет Земли где-то на Севере Американского континента, но двое экспертов не могут сойтись во мнении, где именно это точно случится.
General Miles reports other steps are being taken to cope with the emergency, but refuses to give details.
The atomic warheads seem to have had an effect on the object, however, causing it to veer in its course.
Unofficial estimates are that the asteroid will land somewhere on the North American continent, but no two experts agree exactly where that will be.
Скопировать
Это звучит... эээ... мм... интересно.
Мне нужно лишь посмотреть на объект, сосредоточиться на нем, и я смогу увидеть... что пространство между
О, Кес...
It sounds... er...uh...interesting.
I only have to look at an object, gaze at it, and I can begin to see... that the space between the atoms is being filled with something else.
Uh, Kes...
Скопировать
Ракета 120-ZR. Носовые заряжай.
Прицел на объект.
Его поверхность затвердела.
Up-front loading of a 1 20-ZR missile.
Marker lights on the objective.
Its structure solidified on the surface.
Скопировать
В Хоккайдо принимаются все меры безопасности.
На объект не допущены журналисты.
Системы безопасности и жизнеобеспечения в норме.
The security in Hokkaido has been incredibly tight.
No reporters whatsoever have been allowed near the site.
Restraint secure. Life support functions normal.
Скопировать
Я не знаю.
Какая-то похотливая картинка с моей головой на объекте сексуального насилия.
И не...
I don't know.
A dirty picture with my head on it, as a sex object.
And don't...
Скопировать
Он - первый сорт.
Испытывая новый подход... д-р Флетчер воздействует на объект гипнозом.
Расскажите мне, почему вы присваиваете особенности людей... с которыми общаетесь.
He is the cat's pajamas.
Trying a new approach... Dr. Fletcher places the subject under hypnosis.
Tell me why you assume the characteristics... of the person you're with.
Скопировать
Прикручу и увидишь.
На объектив надену бленду.
- Сколько она стоит?
Look, you screw it on like this...
You put the hood on...
- How much does it cost?
Скопировать
- Привет, что новенького?
У Манохина на объекте трубы лопнули.
- Как отличник?
Hi. What's new?
Manokhin got pipes burst on his site.
- How's our exemplary student?
Скопировать
Мы достигли определённых успехов, но у нас есть также и некоторые проблемы.
Мы повысили скорость работы на объектах жилищного строительства и справедливо распределяем квартиры,
Много проблем и преград может быть решено, если мы посмотрим вокруг с экономической точки зрения...
We have achievements, but we also have problems.
We have to speed up work on the housing projects and distribute houses fairly, especially to young families.
Many problems and obstacles can be dealt with if we look around with a thrifty eye...
Скопировать
Можно я позвоню?
Шеф приехал на объект.
М-р Белкин, здравствуйте, я Костя Громов, сын Алексей Ивановича из Тулы.
Can I make a phone call?
The boss has arrived.
Hi, Mr. Belkin, I'm Kostya, Gromov's son, from Tula.
Скопировать
Как вы связанны с ними?
На объект, который я собирался изучить, совершили набег.
Много артефактов было украдено.
Why are you involved with them?
The site I wanted to study had been raided.
A lot of the artefacts stolen.
Скопировать
- Что?
Что вы делали на объекте?
Мы... типа...
- What?
So, what exactly were you guys doing in there?
We were, um...
Скопировать
Сейчас от него не дождёшься, но "Лицо-кремень" -- это вот: ...
Глаза зафиксированы на объекте внимания.
Лицом туда, глазами сюда. Типа, боковое зрение.
He's like, "I'm gonna lick..." This used to be... He doesn't do it now.
With the eyes affixed to whoever he was studying.
But looking this way and they were that way.
Скопировать
Мне нужна всего капля чернил, сэр.
Меня уже два дня ждут на объекте в Дейтоне.
Не буду утомлять вас техническими тонкостями.
All I need is a drop of ink, sir.
Dayton site expected me two days ago.
I won't bore you with the technical subtleties.
Скопировать
Оно экспериментальное.
Его успешно использовали на объектах тестирования на Ригел-5.
Оно сильно истощает селезенку и печень.
It's only experimental.
It has been used successfully on test subjects on Rigel V.
It places a tremendous strain on the spleen and the liver.
Скопировать
Нет.
Я смотрел на объект всё это время.
Клянусь.
No.
We've been looking at that place the entire time.
I swear.
Скопировать
В последний раз, когда мы тусили, это было ужасно.
Я поняла, что лучший способ разговаривать с моделями - это просто указывать пальцем на объекты и описывать
Стол круглый.
Last time we hung out, it was awful.
I figure the best way to talk to models is just point to objects and describe them.
The table is round.
Скопировать
Хорошо.
Тхэ Сан сейчас на объекте за городом.
Он далеко.
Take care.
Tae San is at a construction site right now. In the countryside.
He's far away.
Скопировать
Мы достигнем квадрата 10-18, спрячем транспорт, пешком подойдем к этой скале, откуда виден реактор.
Спустимся в это ущелье, и через черный вход войдем на объект.
Вы говорите, что мы прокрадемся сзади и застанем эсфени врасплох?
We will then head east on 1081, secure our vehicles, travel by foot to this bluff overlooking the reactor.
We will then descend into this gorge and enter through the back end of the facility.
So you think we can just sneak in from behind and take the Espheni by surprise?
Скопировать
У меня мало времени.
Я на объекте Минобороны.
Я получил сообщение.
I don't have much time.
I'm in a DOD facility.
I got your text.
Скопировать
- В каком месте?
- Дисассоциативное сознание... иногда проецирует слуховые галлюцинации на объекты вроде игрушек и животных
Это помогает пациенту локализовать переживаемое.
- What part of this is normal?
- The disassociative mind... can sometimes transfer auditory hallucinations onto objects like animals or toys.
Helps the patient localize the experience.
Скопировать
Стефан Лесли отрицал все связи с военными.
Теперь мы знаем, что он работал на объекте Минобороны.
Не понимаю, как что-либо из этого может нам помочь.
Stefan Lesley denied all knowledge of the military.
Now we know he worked at an MOD facility.
I don't see what any of this has got to do with us.
Скопировать
- Да. Если хочешь понять, что клиент хочет.
Смотри на них, как на людей с проблемами, а не как на объект научного эксперимента.
- Я всё понял. - Хорошо.
YOU HATE STUFF.
YOU LIKE EXACTLY WHAT YOU HAVE, AND YOU LIKE IT TO BE EXACTLY WHERE IT IS. IT'LL BE FINE.
THIS IS -- THIS IS YOUR HOME, TOO.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов на объекте?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы на объекте для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение