Перевод "наличие" на английский
Произношение наличие
наличие – 30 результатов перевода
Мы попробуем совершить посадку на эту штуку
Магайверс говорил о наличии темных зон где поверхность выглядит более твердой
Потом нам нужно будет найти подходящее место Чтобы заложить заряд,
We're going to try landing on that thing.
Magivers reported dark zoned areas where the surface shows greater solidity.
Now we'll have to explore to find the right place to plant the bomb.
Скопировать
Невероятно!
(ВЕДУЩИЙ) Наличие кислорода удивительно Но когда попытки передать эту информацию На корабль провалилась
Джексон понял, что они потеряли связь
Incredible!
The presence of oxygen is amazing but when attempts to call this information to the flagship fail,
Jackson realizes they have lost contact.
Скопировать
Дело в том, что закон о пенсионном обеспечении не придусматривает данную ситуацию... Наверное, это произошло потому, что трудовое удостоверение в каком-то смысле является новацией нашего времени...
Мы имеем в наличии совершенно уникальный случай...
Я бы сказал небывалый, однако
Of course, there is no legislation contemplate this type of situation perhaps because the existence labor license, is very recent.
Nor is there any case law that we can rely
We are facing a unique case, surprising for the unusual
Скопировать
Так вот я и говорю, что вы мне выдали не тот бланк...
же по специальному указанию министерства здравоохранения эксгумация может быть также проведена при наличии
Спасибо, я понял, но что мне-то делать?
Yes, that's why I say that this application does not ...
No, what's that? You will not be allowed to verify exhumation up to 2 years of burial except by court order, has been embalmed corpse or authorization Special Health.
I just need ...
Скопировать
За это вы предстанете перед комитетом.
Зал совета рассмотрел ваше дело, номер 93, И мы признали наличие дисгармонии в вашем поведении.
Вы выглядите разумным, но есть многие доказательства того, что вы не намерены трудиться на благо общества.
You'll face the committee for this.
(PA) The council chamber considered your case, Number 93, and there's disharmony in your behaviour.
You seem reasonable, but you don't want to work for the community.
Скопировать
Я представлял себе, что целый месяц буду вливаться в эту нежную форму.
Поэтому наличие кого-то, кроме Даниеля, было невыносимо.
Единственная женщина, которую я хотел бы видеть рядом с собой, уехала.
I could easily see myself spending a whole month this way.
That's why I couldn't bear the idea of seeing anyone but Daniel.
The only woman I would have liked to have with me was far away.
Скопировать
Странное, газообразное существо.
Я проверял на наличие этого элемента, капитан.
Нет никаких следов дикорония на поверхности или в атмосфере.
A strange, gaseous creature.
I have scanned for that element, captain.
There is no trace of dikironium on the planet surface or in the atmosphere.
Скопировать
Будьте готовы.
Капитан, сканер показывает наличие на планете живого объекта.
Вы же пять минут назад делали поиск живых существ.
Stand by.
Captain, scanners now report a life object on the planet surface below.
You just did a complete life survey five minutes ago.
Скопировать
Во время исследования новой планеты "Энтерпрайз", как и весь прилегающий сектор космоса, подвергся действию необъяснимой силы.
Сенсоры указали наличие человеческого существа, которое может быть связано с феноменом.
Вместе со старшим помощником и командой охраны я отправился на его поиски.
While investigating an uncharted planet, the Enterprise, and at least this entire quadrant of space, has been subjected to violent, unexplained stress and force.
Sensors have reported the presence of a human being on the planet below who might be connected with the phenomenon.
With my first officer and a security team, I have set out in search of him.
Скопировать
Ну, доброе утро, сынок!
Я еду в Риети, чтобы проверить наличие белья.
Вернусь - и недели не пройдет.
Well, good morning, son.
I'm riding to Rieti to see about a stock of linen.
I'll be back in less than a week.
Скопировать
Он перед тобой еще извинится. Это я вам обещаю.
В определенном смысле теперь понятно наличие Марисетты.
Возможно я не прав, что делаю намеки.
And with apologies!
Your father couldn't have had a lot of fun every day with her. In a way, that explains Mauricette.
Mauricette...
Скопировать
Уничтожение вашего судна откладывается.
Мы воздержимся от вашего уничтожения только если подтвердится наличие корбомитового прибора.
Удерживайте.
The destruction of your vessel has been delayed.
We will relent in your destruction only if we have proof of your corbomite device.
Hold on that.
Скопировать
Да.
Возможно наличие подземных вод.
Да, сэр, возможно.
Yes, that's possible.
There's also the possibility of underground water.
Yes, sir, could be.
Скопировать
- Кирку.
Джим, я только получил сильный сигнал о наличии живого существа.
Это прямо здесь.
- Kirk here.
Jim, I just got a life-form reading of tremendous intensity.
Suddenly it was just there.
Скопировать
Конец связи.
Анализ образца обнаружил наличие обычной опорнодвигательной системы хорошо развитых органов чувств, интеллект
Образец не представляет ценности. Его можно использовать, переработать и удалить.
RV this area.
Analysis pattern reveals locomotor facility normal, sensory receptors acute, intelligence atypical.
This specimen is valueless.
Скопировать
- Вы мне льстите, проказница.
Скажите, товарищ, чем объяснить, что направленная вам по ордеру мебель не имеется в наличии?
- Как не имеется?
Mrs. kidding... pochlebczyni.
sent here for the voucher?
As it does not!
Скопировать
- Наших в городе много?
- При наличии отсутствия, я бы сказал...
С вашей помощью мы свяжемся с лучшими людьми города, которых злая судьба загнала в подполье.
Our lot in town? What mood?
say...
- Well! whose bad luck pushed underground.
Скопировать
ќчень хорошо.
олосс разработал его, использу€ детали, которые у нас есть в наличии.
Ёто фантастика.
Fine.
Colossus was designed with parts that we had in stock.
It's fantastic.
Скопировать
А мы оба знаем, что мне удалось утаить сорок семь миллионов с хвостиком, о которых налоговой инспекции ничего не известно.
И как вы докажете, что у вас украли шестьдесят пять миллионов, если в кассе имеется в наличии все до
- Все до последнего су? - Да, именно так, в том-то и дело.
And you know that I concealed 47 millions which the tax authorities never heard of.
How do you explain that theft when nothing is missing... - ...in your accounting?
And that's so bad.
Скопировать
Что желаете?
У Вас есть в наличии Американские сигареты?
Лёгкие?
What would you like?
Do you have loose American cigarretes?
Lights?
Скопировать
Отлично.
Западногерманское правительство любезно согласилось исследовать архивы на предмет наличия Каких-либо
Есть копии заявления полковника Брина. Можете их взять с собой.
Right.
And the West German Federal Government has kindly agreed to make a further search of existing wartime records with a view to finally identifying this missile.
Copies of Colonel Breen's statement are available for those who haven't one.
Скопировать
Детское питание?
- Ребенок в наличии.
- Что?
But that's for babies!
Because there's babies.
What?
Скопировать
Какие несовершенства, в совершенном дне, безмолвно и последовательно перечислил Блум?
Временную неудачу с размещением рекламы, неудачу с выяснением наличия или отсутствия прямокишечных отверстий
Отвечая на ночные вопросы своей жены,
What imperfections a perfect day, Bloom, walking, silently truly sets?
A fault condition, to renew an ad certify the presence or absence lower rectal orifice, in the case of deities Hellenic female.
In response to questioning night of his wife,
Скопировать
- Это не имеет значения. Если вы заметили эту связь, её наверняка заметят в полиции.
Однако при её наличии у полиции появятся основания привлечь Сэма.
Майк.
If you thought that way, the police will think that way.
Without the doll, it's a lot of ranting and raving from those crazy Roats but with it, the police have a case involving Sam.
- Do you understand?
Скопировать
Постараемся определить направление и скорость их падения.
Обязательно надо будет проверить их на наличие чужеродных микроорганизмов.
Как видите, нам предстоит довольно кропотливая работа.
Try to determine from which direction they came and their possible velocity at the moment of impact.
Search the fragments for traces of alien microorganisms.
So you see, it's quite the job.
Скопировать
Мы хотим уйти мирно.
Капитан, я не вижу данных о наличии жизни. Андроид?
Были бы механические данные.
We mean no harm to you. We wanna leave peacefully.
Captain, I'm getting no life-form register.
An android? No, that would give a mechanical reading.
Скопировать
Шаг о может получить
Мои дорогие, усилия, Возможно наличие 200,000
Кто?
Move about can get
My dear, efforts, There can be 200,000
Who?
Скопировать
Водители, занимайте правые свободные ряды.
Движение в левых рядах запрещено при наличии свободных справа.
04-94, займите правый свободный ряд.
Drivers, pass to free lanes on your right.
You are not to occupy left lanes if right lanes are free.
O4-94, keep to your right.
Скопировать
Hahaha ,
Возможно наличие репутации только улыбаться
Impoliteness
Hahaha ...
There can be the reputation to only smile at
Impoliteness
Скопировать
Экскременты вшей.
Ежедневно я проверяю их на наличие бактерии И выясняю, не заболели ли они от твоей крови.
Ты не должен чесаться.
Excrement of lice.
Every day I check it for bacteria and to find out whether your blood has not made them ill.
You shouldn't scratch yourself.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов наличие?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы наличие для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
