Перевод "настройка" на английский

Русский
English
0 / 30
настройкаpreference tuning setup setting adjustment
Произношение настройка

настройка – 30 результатов перевода

У него кишка тонка.
Вы проникли на стройку и спровоцировали друга... Он нам не друг.
В смысле, мы, четверо - мы друзья.
He doesn't have the guts,right?
You just snuck into a construction site and dared your friend... he's not our friend.
I mean,the four of us,we're friends.
Скопировать
Мы отчаянно желали работы и надеялись, что Диагорас найдёт нам что путёвое.
На стройке платили лучше всего.
И что же вы строили?
We're all so desperate for work, you'd just hope Diagoras would pick you something good.
Building work, that pays the best.
But what sort of building work?
Скопировать
A
-На стройке в Сантьяго рабочие отказались ходить на работу.
Портилась пища.
Yes?
At your building in Santiago, workers refuse to go in.
Food goes off.
Скопировать
Мне вроде как доля причитается. Секунду, да тут шиш с маслом.
А первый взнос на стройку был сделан мною.
Я покупал стройматериалы и я давил на инспектора, пока ты сидела с пальцем в жопе!
I'd ask for my piece, but wait, there's nothing.
And that spec house? I made the down payment.
I bought the materials. I leaned on that building inspector when you had your thumb up your ass!
Скопировать
Помогите.
Анатомия Грей Заключительная серия сезона "Свобода" Вы подговорили его залезть в бак с цементом на стройке
Мы не думали, что он сделает это.
help me.
Grey's Anatomy Season Finale you dared.
We never thought he'd do it.
Скопировать
Всех боятся.
Мечта сбылась, ты привез меня на стройку.
Спокойно!
Everyone.
This is getting more and more romantic.
You've brought me to a building site!
Скопировать
- Я беременна, возможно, отец - ты .
Для Иди Бритт любимым моментом каждый день было прибытие на стройку ее нового дома, ведь она знала, что
Ее появление всегда привлекало пару одобрительных взглядов, несколько похотливых, а некоторые глазели, не отрываясь
- I'm pregnant and it might be yours.
Edie Britt's favourite moment of every day was her arrival at the construction site of her new home, because she knew what was about to happen.
Her sudden appearance was always sure to generate a few appreciative glances, a few lascivious looks, and some downright ogling.
Скопировать
Ќа кой?
Ч Ѕудешь работать на стройке.
Ч "его?
- For what?
- You're gonna be working construction.
- What?
Скопировать
Мы продолжим свои дела.
Ваш спутник пытается изменить настройки временного устройства.
Если она немедленно не остановится, мы будем вынуждены принять меры.
We'll be on our way.
Your companion is attempting to alter the settings on the time device.
If she does not stop immediately, we will be forced to take action.
Скопировать
Кто то перекалибровать модуль воспламенения.
Параметры настройки, которые мы имеем, все неправильны.
Не смотрите на меня.
Somebody recalibrated the ignition module.
The settings we have are all wrong.
Don't look at me.
Скопировать
Не смотрите на меня.
Мы нуждаемся в новых параметрах настройки или нам не хватит 1 %, двигатели не будут запущены и модуль
Мы застрянем.
Don't look at me.
We need the new settings. If we're off by as much as 1*/*, the engines won't start and the module will burn out.
We'll be stuck.
Скопировать
Мы застрянем.
Дайте мне эти параметры настройки сечас-же.
Я не знаю о чем Вы говорите.
We'll be stuck.
Give me those settings now.
I don't know what you're talking about.
Скопировать
Я бутерброд успею доесть.
Всего лишь некоторые настройки и мы обсудим новости.
Вы против музыки не возражаете?
20'? It's a cinch.
You'll love it.
- Mind some music?
Скопировать
Почему сразу туалеты?
Ты можешь пойти на стройку или...
Если бы Нику договорился, наверное, я бы и уехал.
Who says toilets?
You can work in constructions or...
If Nicu had made any arrangements, Maybe I'd have gone.
Скопировать
Ну вот.
Я закончил настройку своей машины "Что, если?"
Она может ответить на любой вопрос "что, если?"... со степенью правдоподобия в одну десятую.
There.
I've finished fine-tuning my What If Machine.
It can answer any "What if," accurate to one-tenth of a plausibility unit.
Скопировать
- Здравствуйте.
Мне нужно проверить настройку звука.
- Вы пианист Хаим Идо? - Не пианист.
-Hello.
I came to check the balance.
You're Haim Ida, the piano player?
Скопировать
Берем это здесь.
Идем на стройку.
Мастерок, мастерок, мастерком...
We use this.
We make building.
With trowels. Then, painting.
Скопировать
Ни "здравствуй", ни "как дела"
Ни "ты теперь на стройке работаешь?" Ничего
Когда вы встречаетесь?
You're a carpenter now?" Nothing.
When do we meet?
The day after tomorrow, during the match.
Скопировать
Ну кто делает как ты?
- настройка - вот что я делаю... пиво не повредило бы, знаешь.
Давайте отыграем быстро, чтобы потом могли оправдаться!
So, how are you doin'?
- Tuning is what I'm doing... A beer wouldn't hurt, you know.
Let's play this fast so we can go to the bar!
Скопировать
Куда спешим, мистер Прайс?
Проверить настройку электронных мумий?
Просто в туалет! Если ты не против.
And where are we off to, Mr. Price?
Checking the wiring on the animatronic mummies?
Just taking a leak if it's okay with you.
Скопировать
Ой!"
Или можно настроить на "приступ кашля", следующая настройка.
"Эгей..." (Кашель и хрипы)
Ooh!
"Get out of here!" Or set it on "bit of a cough", an even lower setting.
"Wahey..." (Coughs and splutters)
Скопировать
- Когда он возвращается?
Репетиция и настройка звука в 2:30.
Мы ведем себя нормально, как будто ничего не происходит.
- When's he back?
Rehearsal and sound check at 2:30.
We behave like this isn't happening.
Скопировать
Пусть вам будет неудобно из-за этого.
Корейцы отменили протокольную фотосъёмку во время настройки звука.
- Ему не нравится, когда люди присутствуют во время репетиции.
Be embarrassed about that.
The North Koreans have canceled the pool spray at the sound check.
- He doesn't like people around when he's rehearsing.
Скопировать
Мой сын там остался.
Я работал на стройке. Хорошо зарабатывал.
По воскресеньям мы ездили на рыбалку на автомобиле. Представляете?
My son stayed.
I was a shopkeeper in Brooklyn and made quite a bit of money.
We even had the luxury of going fishing on Sundays with the car.
Скопировать
Мы могли бы заметить что-то.
Сейчас настройка на полной мощности.
Кажется, что все работает правильно.
We might could see something.
It's a full decibel now.
Everything seems to be operating correctly.
Скопировать
Это все Хасинто.
Он работал на стройке и упал, пьяный он был...
Ты можешь сегодня спать со мной...
It's Jacinto.
He was working in a building construction and he fell down. He was drunk.
You can sleep with me tonight.
Скопировать
Я не знаю.
Люди говорят, что он упал на стройке...
Меня тут не было...
I don't know.
People say he fell down.
I was not here.
Скопировать
Я "Лавина.
Даю настройку.
Раз, два, три, четы ре, пять, четы ре, три, два, один.
I'm "Avalanche".
Tuning .
One, two, three, four, five, four, three, two, one.
Скопировать
- Нет, я хочу послушать Париж.
- Осторожней, собьёшь настройку.
Сам осторожнее!
No, leave Paris on.
Careful!
You'll bust it! You be careful!
Скопировать
Доктор, с девочкой несчастье!
Случай на стройке.
Я один не справлюсь.
A girl's been hurt, Doctor!
At a building site.
She's too much for me.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов настройка?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы настройка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение