Перевод "не в деньгах счастье" на английский

Русский
English
0 / 30
неnone no without not
вin for to into at
деньгахcash funds money
счастьеluck happiness good fortune
Произношение не в деньгах счастье

не в деньгах счастье – 13 результатов перевода

У вас есть сёстры, которые могут заинтересоваться бедняками?
Не в деньгах счастье, Джет!
Когда они у вас есть.
You got any attractive sisters there that might be interested in some poor people?
Money isn't all, you know?
Not when you've got it.
Скопировать
Я тоже.
Не в деньгах счастье.
Мой дорогой маэстро, картина - это вам не стиральная машина. Прежде чем купить - надо подумать.
Neither do I.
What's dough anyway?
My dear maestro, you don't buy a painting like a washing-machine.
Скопировать
Генри, брось. Генри, перестань. -Я его убью.
-Не в деньгах счастье.
-Я убью эту собаку!
Henry, come on... come on.
I'll kill him!
Money isn't everything.
Скопировать
В кoнце кoнцoв, я к этoму oтнoшусь даже с юмopoм.
-Не в деньгах счастье.
-Вoт именнo.
I take it with humour.
Money isn't everything.
That's right.
Скопировать
Ради каких-то бумажек.
Не в деньгах счастье.
Разве не знаете?
For a little bit of money.
There's more to life than a little money, you know.
Don't you know that?
Скопировать
Засунь его в свое Вольво.
Не в деньгах счастье, так говорят.
Так в чем же тогда?
Stick it in your Volvo!
"'Money isn't everything,' they say.
Okay, so what is?
Скопировать
Всё еще интересуешься?
Не в деньгах счастье, но катер я бы на них купил.
А он что тут делает?
Still interested?
Not in the dough, but the boat I'll buy with it.
What's he doing here?
Скопировать
Ладно, я хотел дать им 20 центов с доллара, а тебе дам 40.
Не в деньгах счастье.
- Лесли.
All right. All right. I was going to give them 20 cents on the dollar.
It's not about money.
Leslie!
Скопировать
Через два года работы я решил изменить свою жизнь, решил помочь народу Гватемалы и работал в Корпусе Мира. Я работал в отделе, занимавшимся малым бизнесом.
В общем, я понял, что не в деньгах счастье.
Я жил в северной части Гватемалы.
And after two years there, I changed my pace a little bit and decided to help the people of Guatemala, so I joined the Peace Corps, and there I worked in small business development.
Just realized that the world's not all about money.
Where I lived in Guatemala was in the northern part.
Скопировать
Такая роскошная свадьба.
Выражение "не в деньгах счастье" придумано только для бедных и дураков.
Ведь так?
A fancy wedding like this.
They say money doesn't bring happiness but that's just to fool the poor.
Isn't it?
Скопировать
Я тебе все верну, когда мы будем дома.
Не в деньгах счастье!
Здесь ваши деньги!
I'll give it all back to you when we're home.
Money can't buy happiness!
The House of Value!
Скопировать
Оказалось, что мистер Очарование повысил вам зарплату только один раз за прошедшие 6 лет. Это так?
Не в деньгах счастье.
У меня есть работа, есть наставник.
Mr. Wonderful had given you a raise once over the past six years, right?
Money isn't everything.
I got a place to work, I-I got advice.
Скопировать
Этот парень владел поместьем в Бель Эйр, домом на берегу океана в Кармель, парусной яхтой, автомобилем Тесла и!
у людей, которые говорят, что не в деньгах счастье, просто никогда не было шанса..
Было ли что-то вызывающее в личной жизни м-ра Кушинга?
This guy was loaded... an estate in Bel Air, oceanfront home in Carmel, A Sailboat, Tesla, and a Bentley.
Yeah, well, people who say money can't make you happy, just aren't giving it a chance. Mm.
Was anything obviously wrong in Mr. Cushing's personal life?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов не в деньгах счастье?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы не в деньгах счастье для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение