Перевод "не в деньгах счастье" на английский
Произношение не в деньгах счастье
не в деньгах счастье – 13 результатов перевода
Я тоже.
Не в деньгах счастье.
Мой дорогой маэстро, картина - это вам не стиральная машина. Прежде чем купить - надо подумать.
Neither do I.
What's dough anyway?
My dear maestro, you don't buy a painting like a washing-machine.
Скопировать
Ради каких-то бумажек.
Не в деньгах счастье.
Разве не знаете?
For a little bit of money.
There's more to life than a little money, you know.
Don't you know that?
Скопировать
В кoнце кoнцoв, я к этoму oтнoшусь даже с юмopoм.
-Не в деньгах счастье.
-Вoт именнo.
I take it with humour.
Money isn't everything.
That's right.
Скопировать
Генри, брось. Генри, перестань. -Я его убью.
-Не в деньгах счастье.
-Я убью эту собаку!
Henry, come on... come on.
I'll kill him!
Money isn't everything.
Скопировать
У вас есть сёстры, которые могут заинтересоваться бедняками?
Не в деньгах счастье, Джет!
Когда они у вас есть.
You got any attractive sisters there that might be interested in some poor people?
Money isn't all, you know?
Not when you've got it.
Скопировать
Засунь его в свое Вольво.
Не в деньгах счастье, так говорят.
Так в чем же тогда?
Stick it in your Volvo!
"'Money isn't everything,' they say.
Okay, so what is?
Скопировать
Всё еще интересуешься?
Не в деньгах счастье, но катер я бы на них купил.
А он что тут делает?
Still interested?
Not in the dough, but the boat I'll buy with it.
What's he doing here?
Скопировать
Через два года работы я решил изменить свою жизнь, решил помочь народу Гватемалы и работал в Корпусе Мира. Я работал в отделе, занимавшимся малым бизнесом.
В общем, я понял, что не в деньгах счастье.
Я жил в северной части Гватемалы.
And after two years there, I changed my pace a little bit and decided to help the people of Guatemala, so I joined the Peace Corps, and there I worked in small business development.
Just realized that the world's not all about money.
Where I lived in Guatemala was in the northern part.
Скопировать
Такая роскошная свадьба.
Выражение "не в деньгах счастье" придумано только для бедных и дураков.
Ведь так?
A fancy wedding like this.
They say money doesn't bring happiness but that's just to fool the poor.
Isn't it?
Скопировать
Я тебе все верну, когда мы будем дома.
Не в деньгах счастье!
Здесь ваши деньги!
I'll give it all back to you when we're home.
Money can't buy happiness!
The House of Value!
Скопировать
Ладно, я хотел дать им 20 центов с доллара, а тебе дам 40.
Не в деньгах счастье.
- Лесли.
All right. All right. I was going to give them 20 cents on the dollar.
It's not about money.
Leslie!
Скопировать
Этот парень владел поместьем в Бель Эйр, домом на берегу океана в Кармель, парусной яхтой, автомобилем Тесла и!
у людей, которые говорят, что не в деньгах счастье, просто никогда не было шанса..
Было ли что-то вызывающее в личной жизни м-ра Кушинга?
This guy was loaded... an estate in Bel Air, oceanfront home in Carmel, A Sailboat, Tesla, and a Bentley.
Yeah, well, people who say money can't make you happy, just aren't giving it a chance. Mm.
Was anything obviously wrong in Mr. Cushing's personal life?
Скопировать
Оказалось, что мистер Очарование повысил вам зарплату только один раз за прошедшие 6 лет. Это так?
Не в деньгах счастье.
У меня есть работа, есть наставник.
Mr. Wonderful had given you a raise once over the past six years, right?
Money isn't everything.
I got a place to work, I-I got advice.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов не в деньгах счастье?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы не в деньгах счастье для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
