Перевод "не завершено" на английский

Русский
English
0 / 30
неnone no without not
завершеноcrown complete conclude
Произношение не завершено

не завершено – 30 результатов перевода

Ал Гор вынес это видео на внимание общественности, 'воодушевляясь запросами' всех, кто хочет знать точно, что происходит.
- Мы надеялись сохранить это в тайне, пока это всё не завершится, но, два дня назад, произошла террористическая
- Наше воображение сходит с ума и нам не сказали?
Al Gore brought this video to the public's attention, sparkingdemandsby everyonewho wants to know exactly what's going on.
We were hoping to keep this quiet until it was all over, but, two days ago there was a terrorist attack on our imagination, and now our imaginations are running wild.
Our imaginations are running wild and we weren't told? !
Скопировать
Ты так и не смог забыть этот момент
-Задание не завершено
-Нет! Уничтожить цель
Never could handle your liquor, wes.
Mission incomplete. -No.
Eliminate target.
Скопировать
Он хотел отправиться туда (в Южную Америку).
Я не думал, что там тогда были подходящие условия, и мы не завершили свою миссию в Африке.
Я отправил его потому, что ему не терпелось сражаться. Партизаны должны быть молодыми.
He wanted to go to South America.
I did not believe that conditions were still right and that we still had to fulfill our mission in Africa.
Because he was very impatient and guerrillas need to be young.
Скопировать
- Не сделаю?
Несомненно, твое образование еще не завершено.
Можно мне сигарету, Том?
- Oh, wouJdn't I?
Apparently your education hasn't been completed yet.
Could I have a cigarette, Tom?
Скопировать
На вашем корабле, если возможно.
Я имею в виду, если зарядка не завершится вовремя, вы же не отпустите нас просто так.
На ваш взгляд мы странные существа.
In your own ship, if possible.
Come off it! I mean, if you don't get this charged in time you aren't going to let us go just like that
We are strange beings to you.
Скопировать
К тому моменту, когда тело привезли, температура снизилась не более, чем на семь градусов.
Окоченение ещё не завершилось, так что я бы предположила, что он умер максимум за час до того, как его
Значит, вскоре после того, как я прибыл на арену.
When they body was brought in, the temperature had fallen no more than seven degrees.
Rigor mortis hadn't fully set in yet, so I'd estimate he died no more than an hour before you discovered him.
So shortly before I arrived at the arena.
Скопировать
конечно, это заняло сотни лет.
Во втором случае, наши не давние хозяева, полный цикл мутации не завершился
Не знаю почему.
It took hundreds of years of course.
In the second example, our recent hosts, the mutation has not completed its full circle.
Why, I don't know.
Скопировать
С того времени... Все, кто носил это имя... Сталкивались с нашей местью.
Но наша задача ещё не завершена. Осталось ещё четыре члена проклятой семьи Пьетрасанта.
Элоим приказал... Чтобы мы истребили их перед полнолунием.
Since then everyone who has borne that name has fallen before our vengeance.
But our task is not yet complete, there still remain four members of the cursed Pietrasanta family.
Eloim's mandate orders us to exterminate them before the full moon.
Скопировать
Дейта, что с отчетом по этому разрушенному контейнеру для образцов?
Анализ обломков еще не завершен.
Капитан, если будут найдены признаки такой же ионизации в этих обломках, это может означать, что они пытались транспортировать на борт материю из фронта.
Data, what's the report on that broken sample container?
The analysis of the fragments is not yet complete.
Captain, if there's evidence of similar ionization in those fragments, it could mean that they tried to beam aboard material from the streamer.
Скопировать
Как продвигаются Ваши поиски?
Мы обнаружили несколько случаев, сэр, но наше расследование еще не завершено.
Мы проинформировали медиков на этих планетах о том, что раскрыли истинную причину этих случаев комы.
How is your search coming?
We have uncovered several cases, sir, but we have not yet completed our investigation.
Well, inform the medical personnel on those planets that we have discovered the true nature of the comas.
Скопировать
Вы в курсе, что совету директоров предъявлено обвинение включая и меня.
Нам запрещено заниматься делами пока расследование не завершено.
Так что, понятно, что мы не можем вас принять.
Now, you are aware that our board of directors has been indicted myself included.
We're prohibited from doing business until the investigation is completed.
So obviously we would have no use for you.
Скопировать
Сражение начал ваш отец, а продолжать придется вам.
Реформация церкви еще не завершена. Опасность падения страны в бездну папизма по-прежнему велика.
Не могу объяснить, почему так важно, чтобы мой сын женился на Джейн, я лишь умоляю Ваше величество довериться мне.
The battle started by your father must be carried on by you.
The reformation of your church is still incomplete, the danger that your country could relapse into a pit of popery still great.
I cannot tell you why it matters that my son should marry Jane. All I can do is beg Your Grace to trust me.
Скопировать
Осталось всего 10.
Говоришь, Фендал еще не завершен?
- Да, у нас все еще есть шанс.
There are only 10 left.
Are you saying the Fendahl is not yet complete?
-Yes, we've still got a chance.
Скопировать
Он по-прежнему здесь.
Он не уйдет, не завершив миссию.
Похоже, Доминион хочет развязать войну между Федерацией и тзенкети.
He's still here.
He won't leave until he's completed his mission. Which is?
It looks like the Dominion is hoping to start a war between the Federation and the Tzenkethi.
Скопировать
Возьмите себя в руки.
Миссия не завершена!
Моя завершена.
Come on, General. Let's be all we can be.
The mission's not complete!
Well, mine is.
Скопировать
Раскрой парашют!
Но на этом миссия Тритони по вербовке сторонников еще не завершена.
Готовьсь! Целься!
Where are you going!
- SUNDAYJUNE 22, 8:00 AM - [But Tritoni has not finished his recruiting.]
Position...
Скопировать
А вот и Гастон Ляшалль со своей маленькой подружкой.
Неужели эта страсть никогда не завершится?
Вы видели ее кольцо?
There's Gaston Lachaille With his little friend
Is that passion never going to end?
Did you see her ring?
Скопировать
Ты уже начинал учиться.
Почему мы не завершить процесс? Причем трицмфально?
Это забавно, отец... даже не вспоминай про Гарвард.
You've already gone through pre-law.
Why not finish the process, and in the best possible way?
That's so funny, because, gosh, Father... don't even remember applying to Harvard Law.
Скопировать
Внимание.
Цикл регенерации не завершен.
Её корковый узел подвергся низкоэнергетическому скачку.
Warning.
Regeneration cycle incomplete.
Her cortical node was exposed to a low-energy EM surge.
Скопировать
Я не хочу быть ведьмой.
Но ты ещё не завершила наше дело.
Я причиняю боль людям!
I don't wanna be a witch anymore.
But you haven't finished what we started.
But I'm hurting people!
Скопировать
Ну, вы здорово повесилились?
Почему бы не сесть за стол и не завершить вечер бутылкой спрингвайна?
- Пойдем?
Well, hasn't this been fun!
Why not take a seat and top off the evening with a bottle of spring wine?
- Should we?
Скопировать
Не излечен.
Сборка волны еще не завершена.
Нам удалось сделать частицы в теле пациента безопасными.
Not cured.
The wave is not complete.
We've succeeded in containing the particles safely inside the patient.
Скопировать
К9, мы сможем взлететь?
Заправка не завершена.
Нам хватит энергии, чтобы улететь, но путешествие будет не из быстрых.
K9, how do we stand for launch?
Fuel absorption incomplete.
We have enough to get away, but it'll be a slow journey.
Скопировать
Конечно, с перемещением войск не все гладко.
Переговоры с Космической гильдией еще не завершены.
К черту Гильдию с ее навигаторами.
There is, of course, the slight troop-transport problem.
Our negotiations with the Spacing Guild are not yet concluded.
Damn the Guild and their navigators.
Скопировать
И когда?
Может через несколько дней, или недель, пока вся наша операция не завершится.
А если армейские решат обосноваться здесь, то и никогда.
Well when?
It may be days, it may be weeks. Not until the mission is accomplished.
And if the army decide to make a permanent installation here it may be never.
Скопировать
Ты уже перезарядился?
Перезарядка не завершена. Пора снова включать луч.
Ох, да, ты прав.
Are you recharged yet?
Negative, Recharging incomplete, It is time to switch on the beam again,
Oh, yes, you're right.
Скопировать
Держать на счет 90.
Эй, Майо, почему бы нам не завершить эту маленькую игру и выпить по кружке пива в баре?
Надо же, ты так близко от того, чтобы стать таким же офицером, как я.
Give me 6 to 90.
Hey, Mayo, why don't we quit this little charade over a couple of beers at TJ's?
You're as close to being officer material as me.
Скопировать
Нет.
Связь не завершена.
Не ужели?
No.
The bond is not complete.
Isn't it?
Скопировать
Ладно, тогда решено.
Никаких увлечений, пока не завершится проект.
- Правильно.
Okay, it's settled then.
We won't get involved while we're working on this project.
Right.
Скопировать
Он завалился, а Баффи растерялась, осматриваясь в панике. Весело.
Ну, это должно отвлечь ее, пока я не завершу заклинание.
- Что дальше?
He pitches over and Buffy's freakin', looking around all panicked.
That should keep her occupied for a spell.
- What next?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов не завершено?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы не завершено для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение