Перевод "нейрохирургия" на английский

Русский
English
0 / 30
нейрохирургияneuro-surgery neuro-surgeon
Произношение нейрохирургия

нейрохирургия – 30 результатов перевода

- Из-за телефоного звонка, полученного доктором. Таинственное исчезновение Шведа в тот же день...
И то, что доктор нейро-хирург.
Я пыталась подняться на борт, но они остановили меня.
- Because of the phone call recived by the doctor, the mysterious disappearance of the Swedish the same day...
- And the fact the doctor is a neuro-surgeon.
I tried to go aboard, but they stopped me.
Скопировать
Почему ты не помог ему?
Потому, что я нейрохирург а это был типичный случай "пищевого подавления".
Я тебе расскажу кое-что...
Why didn't you help that man?
Because I'm a neurosurgeon and that was clearly a case of "foodal chokage".
I gotta tell you something...
Скопировать
Ты же целовал Сабрину!
Рейчел, это мир, где Джоуи - нейрохирург.
Эй, Эрика.
You were kissing Sabrina!
Rachel, it's a world where Joey is a neurosurgeon.
Hey, Erika.
Скопировать
Могу быть оффицианткой или косметологом.
А смотря на тебя я думаю о карьере нейрохирурга.
Ну ты и штучка.
Like waitressing or beautician.
After seeing you I might just try brain surgery.
You're a card.
Скопировать
Так, и ?
Дрейка Реморе, нейрохирурга работающего на протяжении примерно четырёх эпизодов!
Ладно, пойду приму душ...
So, and?
So, you are now looking at Dr. Drake Ramoray, neurosurgeon recurring in at least four episodes!
All right, I gotta go shower.
Скопировать
Миссис Уолес?
Доктор Дрэйк Реморе, нейрохирург вашей сестры.
Она поправится?
Mrs. Wallace?
Dr. Drake Ramoray, your sister's neurosurgeon.
Is she going to be all right?
Скопировать
Но я был Дрейком Раморе!
Как я опущусь с нейрохирургии до вождения такси?
Знаешь, были времена, когда я играла со змейкой Рекса Харрисона.
But I was Dr. Drake Ramoray.
How can I go from a neurosurgeon to driving a cab?
Hey. There was a time when I played tickle-pickle with Rex Harrison.
Скопировать
На ком нам это попробовать?
Кто из отделения нейрохирургии может принадлежать ко злу?
Да, это немного хлопотно, мне пришлось обойти все здание.
But whom shall we try it out on?
Who from neurosurgery could be the evil one?
Yes, it´ll be quite a job doing the whole hospital like this.
Скопировать
Боже сохрани, когда ты был с этим горячим компрессом на голове...
Мы везем тебя в нейрохирургию, на операцию.
Я же говорила, что я больна.
You were not a pretty sight with those poultices round your head.
We're taking you to neurosurgery, Mummy, for an operation.
Well, I always said I was ill.
Скопировать
Нивесен дал согласие, и он будет предупреждать ложу о планах проверок.
Нивесен сказал, что завтра директор госпиталя появится в нейрохирургии, как можно внезапней.
А теперь наш церемониймейстер расскажет о своих планах.
Nivesen has concurred and will warn us of each impending inspection.
The DG will descend on neurosurgery tomorrow with feigned swiftness.
Now our master of ceremonies will reveal his plans.
Скопировать
Это отделение, как округ Рингкёбинг.
Есть дисциплина в нейрохирургии - есть дисциплина во всем Королевстве.
Отличное наблюдение, г-н директор госпиталя, насчет Рингкёбинг...
This department is like the New Hampshire primaries.
Just as they always tell you who´s going to be president, if there´s discipline at Neurosurgery there´s discipline throughout the Kingdom.
A most excellent observation, Sir. The New Hampshire primaries ...
Скопировать
Послушай. "При чрезвычайных обстоятельствах, связаться с доктором Дейлом Лаггетте,
Калифорнийский институт нейрохирургии, онкологическое отделение".
- Рак мозга?
Look at this. "In case of emergency, contact Dr Dale Liggette,
California Institute of Neurosurgery, Cancer Ward."
- Brain cancer?
Скопировать
Дни наших жизней?
Выбран лучшим нейрохирургом "Молодёжным Ритмом"
Нет, не то.
Days of our Lives?
Voted most datable neurosurgeon by Teen Beat?
No, that's not it.
Скопировать
- В парламенте?
- В этом очарование нейрохирургии.
В один день он лежит, а на другой день встает ... ходит.
Parliament?
It´s neurosurgery´s charm.
You´re flat out one day, on your feet the next.
Скопировать
Нет, он поднимается на лифте.
Он вышел в нейрохирургии.
Зло, может это во мне.
No, he´s taken the lift.
He´s getting off at Neurosurgery.
The evil could be me.
Скопировать
Это чертовская хохма, Хельмер, проснуться в тесной комнате, верно?
Отделение Нейрохирургии Эйнар и Стиг
Давай, давай!
Not much fun waking up 6 feet under!
Department of Neurosurgery Einar and Stig
Come on, come on!
Скопировать
Что мне делать?
- Это не работа нейрохирурга.
Открывать людям дверь.
What do I do?
-It's not brain surgery.
Open the door for people.
Скопировать
Кинопродюсер?
- Нейрохирург в "Сидарс-синай".
Что это за допрос? - Просто про тебя хочу узнать.
Was he a movie producer?
He's a neurosurgeon at Cedars-Sinai.
- Is this question-and-answer hour?
Скопировать
При помощи него я уже обнаружил кое-что очень странное.
Вероятно, я осуществил комплексную нейрохирургию Гарри Кима.
Согласно распаду изотопов вокруг шва, это было около 18 месяцев назад.
I've already discovered something of a mystery with it.
Apparently, I performed a complex neurosurgery on Harry Kim.
According to the isotope decay around the scars, it was 18 months ago.
Скопировать
Не двигайся, я ничего не сделаю.
В нейрохирургию.
Пройдите там.
Don't move, I won't do anything.
To neuro-surgery.
Come this way.
Скопировать
И таким может быть удел нейрохирурга.
Как вам известно, нейрохирургия в последние годы совершила гигантский скачок...
Якуб, переезд отложим на завтра.
Such is the life of a neurosurgeon.
In recent years neurosurgery has made great strides...
We can move my stuff tomorrow, Jakub.
Скопировать
Звони своему предку!
Он нейрохирург!
Я не могу звонить отцу!
Call your dad.
He's a neurosurgeon.
I can't call my dad. It's 3:00 in the morning.
Скопировать
Я Элли Макбил, подруга Билли Томаса, помните?
Ну, вы были его нейрохирургом.
А, да, который сгинул.
Well, I, I, I'm Ally McBeal, a friend of Billy Thomas', remember?
Well, you, you were his neurosurgeon.
Ah, yes. Blew that one, huh?
Скопировать
- Понимаю, коллега, конечно, идите.
И таким может быть удел нейрохирурга.
Как вам известно, нейрохирургия в последние годы совершила гигантский скачок...
-I understand.
Such is the life of a neurosurgeon.
In recent years neurosurgery has made great strides...
Скопировать
Нет, мне надо идти на сон.
Это Юдит, из нейрохирургии.
Материалы, которые я заказывала из архива, еще не пришли?
No, I´ve got to get some sleep.
This is Judith from neurosurgery.
Where´s my archive stuff got to?
Скопировать
Неужели Вы не чувствуете хоть малейший намек на симпатию ко мне?
Конечно, вот он, нейрохирург, шарится здесь, сам не зная зачем.
Но тем не менее, я тоже, всего лишь маленький человек, верно?
Don´t you feel the tiniest inkling of sympathy for me?
A neurosurgeon fumbling round like a wretched halfwit?
Doesn´t it make me just a teeny, teeny bit human?
Скопировать
Какого черта вы так кладете фишки?
Он ставил как нейрохирург.
Их надо складывать аккуратно.
Where the hell did you learn how to deal?
He bet like a fuckin' brain surgeon.
Place the checks properly.
Скопировать
Их несколько сотен.
Они скапливались в нейрохирургии после переодевания.
Заняли целую комнату.
It was hundreds.
Dressing gowns were piling up at neurosurgery.
They took up room.
Скопировать
- Добрый вечер.
Меня зовут Йорген Крогсхой, я нейрохирург.
Меня зовут Сигрид Друссе.
- Good evening.
My name's Jørgen Hook, and I'm a neurosurgeon.
My name's Sigrid Drusse.
Скопировать
- Да, что-то с рукой.
Мне нужно в нейрохирургию.
Туда очень трудно попасть.
- Yes. My arm.
I'm going to the neurosurgical ward.
It's very difficult to get a place there.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов нейрохирургия?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы нейрохирургия для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение