Перевод "неправильный" на английский

Русский
English
0 / 30
неправильныйincorrect wrong erroneous irregular anomalous
Произношение неправильный

неправильный – 30 результатов перевода

Мы с тобой не были законно женаты.
Дело в неправильном понимании Священного писания и ложном толковании папой канонического права.
На самом деле я... я не знал об этом раньше, но... образованные люди пришли к такому мнению, и меня тяготит совесть.
You and I were never truly married.
There was a misunderstanding of scripture and a papal misapplication of canon law.
It's true I... I did not know about these things before but... but it has been brought to light by learned opinion. And it weighs down my conscience.
Скопировать
Есть возражения, мать Тереза?
Это не правильно.
Подождите минутку.
Got any objections, Mother Teresa?
This isn't right.
Hang on a minute.
Скопировать
Не подходит к моему лицу, не подходит к моей личности.
Все неправильно.
Вы же мне только что сказали, что беременны?
It doesn't go with my face. It doesn't go with my personality.
It's just all wrong.
Didn't you just tell me you were pregnant?
Скопировать
Я только что потерял своего брата!
- Тони, это неправильно.
- Винни!
I just lost my brother!
- Tony, it ain't right.
- Vinny!
Скопировать
Возьми меня!
Нет, это неправильно.
У нас один отец
Take me.
No, this is wrong.
We both have the same father:
Скопировать
Я знаю.
Это категорически неправильно, что ты так поступила.
Ты почему еще здесь?
- I know.
- It is extremely not OK that you did that.
What are you still doing here?
Скопировать
Где я был?
Вы с Джордан были заперты на крыше, и, не пойми меня неправильно - я искренне рад, что вы вместе, но
Что за скетч Нив Кэмпбел?
Where was I?
You were locked on the roof with Jordan. And don't get me wrong I love that you guys are together, but I could have used your help on the Neve Campbell sketch.
- What Neve Campbell sketch?
Скопировать
-Знаю, звучит странно.
И не пойми неправильно - меня это потрясло но потом я вдруг поняла...
Я могу и дальше жалеть себя, или могу стать хозяйкой своей жизни.
-I know. It sounds strange.
And don't get me wrong, it rattled me but then it hit me:
I could keep feeling sorry for myself, or I could take control of my life.
Скопировать
Это...это неправильно.
Ты знаешь, что неправильно, мама, оставаться здесь и ничего не делать в то время, как я мог бы быть там
А сейчас мне пора идти.
It's -- it's not right.
You know what's not right, mom, is staying up here and doing nothing when I could be out there making a difference.
Now, I got to go.
Скопировать
Эй! Почему ты повернул обратно?
Неправильно направление.
Она вернётся...
Why are you going back?
Wrong direction.
She'll come back...
Скопировать
Но возникла проблема.
Неправильная сторона.
- Я... я сожалею.
Something went wrong.
An irregular side.
- I'm... so sorry sir...
Скопировать
Я тебя так хочу!
Я делаю неправильно?
Да! Забудь это. Уходи с моей дороги.
- I want you so-
- I'm acting inappropriate? - Jan- yeah.
Forget it, get out my way
Скопировать
Не будьте упрямы!
У вас неправильное отношение.
Вы плохо себя ведете!
You're misbehaving now!
Your attitude is all wrong.
You're being naughty!
Скопировать
Мы могли посадить не того парня.
Не пойми неправильно.
Финн был мразью.
We might have banged up the wrong bloke.
Don't get me wrong.
Finn was a scrotum.
Скопировать
Тут нужно чистое сердце. Как у Питера.
Чарльз, не пойми меня неправильно, я люблю Питера, но он и со своими проблемами разобраться не может.
Он постоянно сомневается.
What it really needs is heart, and that's Peter.
Charles, don't get me wrong. I love Peter, but that poor kid can barely get out of his own way.
He's ruled by insecurities.
Скопировать
Что?
Что может быть неправильно?
Ну, я только что обнаружила, что ты вписала в список Ронни Ипполито.
What?
What can possibly be wrong?
Well, I just noticed that you've put Ronni Ippolito on the list.
Скопировать
Спасибо.
Я могу понять, что и когда ты делаешь неправильно, и пресечь в корне эту ситуацию с Кадди, до того, как
Да, я так волновался, что нет способа остановить этот поезд.
Thank you.
If I can figure out where you keep going wrong, then I can nip this Cuddy thing in the bud before she becomes the fourth ex-Mrs Wilson.
Yes, I was worried there was no way to stop that train.
Скопировать
- Я собирался идти туда.
- Это было бы неправильно.
Ладно.
I was gonna go that way.
That would've been wrong.
All right.
Скопировать
- Я и правда не пью.
- Неправильный ответ, сучка!
- Это ночью ты пьёшь!
I don't really drink.
Wrong answer, bitch!
You're a drinker tonight!
Скопировать
Я, знаете...
Когда это сорвалось с моих уст .. я знал что это неправильно ...
В этой суматохе ..
I... You know...
As that was coming out of my mouth, I knew that it was wrong.
In all the excitement,
Скопировать
Пенис, увиденный в уместном контексте... самое прекрасное зрелище для женщин ...
Но в неправильном контексте, это как фильм-ужастик
Чужой!
A penis, when seen in the right context, is the most wonderful sight for a woman.
But in the wrong context, it is like a monster movie.
Alien.
Скопировать
Нормальные женщины такого не делают ...
Это неправильно.
Нет.
No. Normal women don't do stuff like that.
This is bad.
No.
Скопировать
Брэндон оставил мне залог на SL-550.
А наш продавец не правильно записал его номер телефона.
- Да, машина очень красивая ...
This kid Brandon put a deposit down on a SL550.
My salesman here wrote his number down wrong.
Yeah, it's a beautiful car.
Скопировать
Да, плюс ко всему пострадают люди.
Наверное, с моей стороны будет неправильно, если я сяду в машину, и уеду отсюда подальше.
Да, мне надо вернуться к работе.
Yeah, plus people will get hurt.
I guess it would be fundamentally wrong of me to leave the building, get in my car, drive as far away as possible.
Yeah, I'm going to go back to work.
Скопировать
Конечно.
- Неправильно избавляться от него таким образом.
- Серьёзно?
Sure.
-Not right getting rid of him like that.
-Really?
Скопировать
Забавно, что именно тебя мы постоянно похищаем, Кевин.
Может, тебе стоит посмотреть внуть себя и узнать, что ты делаешь неправильно.
Когда мы доберёмся до Канады, я позвоню и скажу, где мы спрятали машину.
It's kind of funny how you keep getting kidnapped by us, Kevin.
Maybe you should look inside yourself and see what you keep doing wrong.
When we get to Canada, I'll call them and tell them where we hid the car.
Скопировать
Я могу вам помочь?
Это не правильно.
Я хочу получить ответы.
Can I help you?
That's not right.
I want answers.
Скопировать
Знаете, миссис Кейс... - Нет, нет... - Прошу прощения - мисс Кейс.
- Мисс Кейс, не поймите меня неправильно, но...
- Называйте меня Герт. - Ладно.
y-you know,um,mrs. case... i'm sorry.
ms. case,i don't want to give you the wrong idea.
call me gert.
Скопировать
Он человек.
Это неправильно".
Нет, не начну.
He's human.
It's wrong.
No, I'm done.
Скопировать
Надо было думать об этом до того, как закусывать людьми.
Вы все неправильно понимаете.
Раньше мы забирали сотню жертв в год.
You should have thought about that before snacking on humans.
Oh, now, don't get all wet.
Oh, why, we used to take over a hundred tributes a year.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов неправильный?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы неправильный для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение