Перевод "ниже нуля" на английский

Русский
English
0 / 30
нижеbelow lower
нуляo cipher zero nought a nobody
Произношение ниже нуля

ниже нуля – 30 результатов перевода

В большинстве районов страны по-прежнему очень холодно.
Температура воздуха будет значительно ниже нуля.
Однако, более удивительные вещи происходят на острове Фара.
Most districts will continue to be extremely cold.
Temperatures will remain below freezing point, ranging from 24º in Northern areas to 29° in the South.
However, there are exceptional conditions on the Island of Fara.
Скопировать
Да.
По ночам она здесь доходит до 120 градусов ниже нуля.
Морозно.
Yeah.
At night it gets down to 120 degrees below zero.
That's nippy.
Скопировать
Положение на планете критическое.
Температура на поверхности 75 градусов ниже нуля и продолжает падать.
Пожалуй, надо перезвонить горничной.
On the planet, condition critical.
Surface temperature is 75 degrees below zero, still dropping.
I think we ought to give room service another call.
Скопировать
Доктор, я не знаю, слышишь ли ты меня.
Оба твоих сердца бьются... где-то раз в 10 секунд и температура твоего тела кое-где ниже нуля.
Я иду наружу.
Doctor, I don't know whether you can hear me or not.
Both your hearts are beating about... oh, about once every 10 seconds and your body temperature is somewhere below zero.
I'm going outside.
Скопировать
Мы поднялись на нужную высоту, 33 000 футов.
Температура за бортом 50 градусов ниже нуля.
Сегодня мы пролетим над Торонто, Монреалем, мысом Рэй, Сейнт Джоном, Ньюфаундлендом, пересечем Атлантику, достигнем побережья Европы чуть севернее Лиссабона и прибудем в Рим по расписанию.
We've reached our cruising altitude of 33,000 feet.
'And the temperature outside is a pleasant 50 degrees below zero.
'Our route tonight will take us over Toronto, Montreal, 'Cape Ray, St John, Newfoundland, across the Atlantic, 'reaching the European coastline just north of Lisbon 'and on into Rome on schedule.
Скопировать
очень холодный, очень твердый.
Примерно 14-15° ниже нуля.
Именно такой, как этот.
Very cold, very hard.
15° or 16°C below.
Like this one.
Скопировать
У находящихся в шторме восходителей закончился кислород в баллонах.
Ледяной ветер опустил температуру до 70 градусов ниже нуля.
Когда наступила ночь, большинство восходителей приготовилось к "холодной ночевке", просто надеясь пережить ночь.
[Viesturs] The stranded climbers ran out of bottled oxygen.
As the wind chill dropped to a hundred degrees below zero, seventeen climbers were still trapped on the mountain... including Rob.
When night fell, most of the climbers hunkered down... just hoping to survive the night.
Скопировать
- Прямо дом на колёсах.
Температура - 60 градусов ниже нуля по Фаренгейту.
- Он как будто замер.
- That's one hell of a mobile home.
At 30 below, lowering to final stage of 60, sub-zero.
He just froze up.
Скопировать
Мы его заперли в холодильнике до окончания вечеринки.
Да вы что, там ниже нуля!
Всё с ним будет в порядке.
In the meat locker until after the party.
It's only like 40 degrees in there.
He'll be fine.
Скопировать
Возможно, для расчистки дорог будет вызвана Национальная Гвардия.
продолжение снегопада сильный, порывистый ветер сегодня ночью и завтра и падение температуры намного ниже
А здесь, во Флориде, у нас прямо противоположная проблема.
The National Guard might be called out to clear roads.
Forecasters predict more snow and heavy winds tonight and tomorrow with temperatures dropping well below zero.
Back here in Florida, we've got the opposite problem.
Скопировать
- Да. Там... скалы, вулканического происхождения... и зверский холод.
- Сильно ниже нуля.
- Угу.
There's... rock, lava base... and deep cold.
- Well below the line.
- Mm-hmm.
Скопировать
Холод собачий.
90 градусов ниже нуля.
Даже пописать невозможно...
It was unbearably cold.
90 degrees below 0.
If you'd pee...
Скопировать
Но это ужасно.
Показатель полезности этой единицы - ниже нуля.
Ты подразумеваешь, что я хуже чем бесполезный?
But, that's terrible.
The accuracy of this unit has deteriorated below zero utility.
You mean you're worse than useless?
Скопировать
Как вы это выдерживаете?
О, иногда тут бывает довольно тепло. 10 градусов ниже нуля.
Боже, у меня такое чувство, что я уже себе все отморозила!
-How do you stand it?
-Oh, sometimes it gets quite warm. Ten degrees below freezing.
Crikey, I feel as though I've got frostbite already.
Скопировать
Поэтому поверхность совсем не защищена от ультрафиолетовых лучей Солнца, как на Земле.
Даже в теплые дни там весьма прохладно, а каждую ночь температура падает до 100 градусов ниже нуля.
Зимой поверхность покрывается тонким слоем инея.
So the surface wasn't protected from the sun's ultraviolet light as it is on Earth.
On the warmest days, it was distinctly chilly and every night the temperatures plunged to 100 below.
In winter, the surface was dusted with a thin layer of frost.
Скопировать
Слушай, нельзя ли немного быстрее?
С температурой в несколько сотен ниже нуля это сложный процесс.
Вы должны быть терпеливы.
Look, can't you speed things up a bit?
After a temperature of several hundred degrees below freezing, it is a complicated process.
You will have to be patient.
Скопировать
- А ты хотел воскресный костюм?
Думайте, как одеться, а не острите, в горах будет ниже нуля.
Лишь бы приехал этот грузовик! Мартино ушел четверть часа назад!
- You wanted a Sunday suit ?
- Just cover up. It's freezing out there.
I hope the truck arrives soon, Marino left a while ago.
Скопировать
Измерители не работают..
Должно быть не меньше 100 градусов ниже нуля.
Типичная русская зима.
The auxiliary power's out, so the gauges don't work.
It has to be at least 100 below zero.
A typical Russian winter.
Скопировать
Ну, я из Калифорнии.
Нам не понять что такое 100 градусов ниже нуля.
Сначала нужно увеличить тепло в скафандре.
Well, I'm from California.
We don't know from 100 below zero.
-Raise the heat in his suit first.
Скопировать
Гравитация 1.1 от земной, атмосфера безопасна.
Температура поверхности - 100 градусов ниже нуля.
Может быть необитаема, солнце этой планеты медленно остывает уже полмиллиона лет.
Gravity is 1.1 of Earth. Atmosphere within safety limits.
But the surface temperature of that planet is 100 degrees below zero.
It may have been inhabited once, but the sun in this system has been fading steadily for a half-million years.
Скопировать
Температура продолжает падать.
Теперь уже 41 градус ниже нуля.
Мы нашли причину неисправности.
Temperature's still dropping.
Now 41 degrees below zero.
We've located the trouble.
Скопировать
Он так всё время и простоял на холоде.
Десять градусов ниже нуля сегодня.
Кому это геройство нужно...
He's been standing in the cold
It's below zero
He's a railroad hero
Скопировать
Независимо от того, что за болезнь скрыта под маской, все это временно.
после поступления LE поместит ваше тело в сосуд где вы будете безопасно заморожены при 196 градусах ниже
Сбои электричества, землетрясения, ничто не прервет гибернации.
whatever malady hides behind that mask, it's temporary.
within an hour of your passing, LE will transfer your body to a vessel where you will be sealed and frozen at 196 degrees below zero.
Power outages, earthquakes, nothing will affect your suspension hibernation.
Скопировать
Как тут заснуть?
Температура ниже нуля!
Мы не можем продолжать путь в такую погоду.
How am I supposed to sleep?
It's below zero!
We can't continue in this weather.
Скопировать
Кажется, ты слегка замёрзла. Спасибо.
Всё так красиво, что я забыла сколько должно быть сотен градусов ниже нуля.
Ах, как мне убедить остальных, что ты жив. Запросто!
You look a little cold.
Thank you. It's all so beautiful. I've forgot how many hundreds of degrees below zero it must be.
I just wish I could convice the other you're alive.
Скопировать
В настоящий момент, глобальное потепление кардинально изменило климат. Наступил новый Ледниковый Период.
В течение часа, температура снаружи упадет до отметки в 70 миллионов градусов ниже нуля.
Боже...
By now the global warming has shifted the climate, bringing on a new ice age.
Within thehour the temperature outside will fall to over seventy million degress below zero.
Jezus.
Скопировать
Нет, а что?
Я думаю, что ночи тут довольно холодные - ниже нуля.
Мы уже на шесть часов опаздываем.
No. Why?
Because I've got a feeling the nights are pretty damn cold, sub-zero cold.
We're six hours overdue.
Скопировать
необходим сгусток газа и пыли размером в 100 Солнечных систем.
Эти облака начинают свою жизнь в жутком холоде, при температуре в сотни градусов ниже нуля.
Но когда гравитация разрушает их и сжимает, температура подскакивает.
100 times the size of our Solar System.
These clouds start off their lives bitterly cold, with temperatures hundreds of degrees below zero Fahrenheit.
But as gravity fragments and compresses them, the heat begins to soar.
Скопировать
Осторожно, Леонард.
Жидкий нитроген, 320 градусов ниже нуля.
Почему ты дробишь свежезамороженные бананы?
Careful, Leonard.
Liquid nitrogen, 320 degrees below zero.
Why are you smashing a flash-frozen banana?
Скопировать
Этот бетонный советский фасад впечатляет, но он не может устоять против суровых украинских зим.
Когда температура падает ниже нуля, вода, собравшаяся в трещинах расширяется и вызывает огромное давление
Растения растут бесконтрольно и их корни тянутся среди фундаментов и лестниц.
thisconcretesovietfacade may look imposing but it's no match for the frigid ukranian winters.
as the temperature drops below freezing, water that has accumulated in cracks,expands, exerting bursting pressure that pulls apart the masonry.
as vegetation grows unchecked, the roots spread through foundations and stairs.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов ниже нуля?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ниже нуля для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение