Перевод "ну вот" на английский

Русский
English
0 / 30
нуwhy what well come right
вотthere here there is
Произношение ну вот

ну вот – 30 результатов перевода

Рёко.
Ну вот и все.
Вы впорядке?
Ryoko.
It's over.
Are you all right?
Скопировать
Продержались только 30 секунд.
Ну вот и все.
Министр юстиции приказал токийской окружной прокуратуре прекратить расследование в отношении бывшего министра транспорта Ханаока по подозрению в коррупции.
Only 30 seconds in.
It's over.
The Justice Minister has ordered Tokyo D.A. S to halt investigations... of ex-Transport Minister Hanaoka for an alleged bribery scandal.
Скопировать
Мы им больше не нужны.
Ну вот.
Они вытащат его сами.
They don't need us anymore.
Here We go.
They're breaking him out on their own.
Скопировать
Я правда не знаю.
Ну вот... Мой сын бьет других детей. Отлично.
Доктор Янг - гораздо более злая, чем обычно - сказала мне поставить центральный катетер.
I really don't know.
Uh, well... my son punches other children.
dr. Yang--who's even more evil than usual-- asked me to do a central line.
Скопировать
У тебя всё нормально.
Ну вот мы и пришли.
Я ему помогу обустроиться.
You're all right.
Well, here we are.
I'll get him settled.
Скопировать
- Я знаю, что он говорит. Он их охмуряет. Подмена пластин - только этого они и боятся.
Ну вот, теперь покупатель уверен, что выиграл. Ему остается только проверить качество банкнот.
До свидания.
He's a con artist but replacing the plaque - that's the only worry here they are now you can see everything
see, here, the buyers now are convinced they have won now it remains only to check the quality of the banknotes
what happened?
Скопировать
При первой возможности поверните обратно
Ну вот, а ты не верила!
Ну, как тебе?
'At your first opportunity, turn around.'
Oh, ye of little faith!
What do you think?
Скопировать
Равно как не может парламент делать Короля Главой Церкви.
Ну вот, Томас.
Думаю, моя работа здесь сделана.
And no more can Parliament make the King Supreme Head of the Church.
There, Thomas.
I think my work here is done.
Скопировать
Акари было очень плохо, куда хуже, чем мне. И все же, несмотря на это, я не смог наити для нее ни единого нежного слова, и мне было ужасно стыдно.
Ну вот... пришло время... сказать "прощай"...
Первое письмо от Акари пришло лишь спустя полгода, летом, когда я был в первом классе средней школы.
Akari must've been so much more jittery and upset than me yet I couldn't find the words to console her.
As we look back we thank our teachers for all they've done. Then I guess after today... This is goodbye.
Any summer vacation plans? I received the first letter from akari half a year later... During the summer of my first year of middle school.
Скопировать
Давай, борись с этим, доблестный муж! Подумай о чем-нибудь другом!
Ну вот, все прошло...
А это - большой сосуд с переливающейся жидкостью!
Come on, fight it man, think about something else, take your mind of it.
Here we go, uh!
It passed...and that's a big bowl of swishy liquid.
Скопировать
Тем временем я тестировал свой тост шафера на Маршалле.
Ну вот.
Всем привет, я - Тед Мосби, шафер Маршалла.
Meanwhile, I was testing out my best man toast on Marshall.
Here goes.
Hello, everyone, I'm Ted Mosby, Marshall's best man.
Скопировать
Мы встречаемся.
Ну вот.
Да.
We're dating.
There it is.
Uh, yeah.
Скопировать
Да. Особо не обольщайся, но...
Ну вот, Уоррен уже наполнил.
А правило жёсткое: если нам налито - опрокинем.
Yeah. I mean... it wasn't bullish but...
Okay Warren's sending over shots.
And you know the house rule: If he sends over shots you've gotta do them.
Скопировать
Еще один, и я получу набор ножей в подарок.
Ну... вот и все.
Я благодарен тебе за то, что предоставил мне эту возможность.
One more, and I get a set of steak knives.
Well... This is it.
I appreciate the opportunity you gave me.
Скопировать
И я думаю, пора мне одеться покомфортнее, потому что солнце истощает мои силы.
Ну вот.
Главное не перерезать себе сонную артерию.
I think that I want to get a little more comfortable because the sun is depleting my resources.
There we go.
Watch that I don't hit my corroded artery here...
Скопировать
Мы боялись что кто-то из нас отстранится в последнюю секунду, из-за чего другой будет выглядеть как идиот.
Ну вот, отступать некуда.
Закрываем глаза, тянемся губами...
We're both terrified because either one of us could back out the last second, leaving the other kissing the air, and feeling like a fool.
Ah, the point of no-return.
The closing of the eyes. Time to dive...
Скопировать
Я так и знал.
Ну вот.
- Вот так значит, да?
I knew it.
Oh, man.
- Just like that, huh?
Скопировать
Да ладно, выглядит совсем как Лаверна наверно.
Ну вот, придумал тебе новое прозвище.
Еще увидимся, Лаверна-наверна.
Oh, yes, she does. I feel like I'm looking at Laverne again.
You just got yourself a new nickname, missy.
See you in a bit, Lavernagain.
Скопировать
Детка, это слишком длинно.
Ну вот, Карла и Терк опять сцепились.
Мама мне всегда говорила, насколько важно для человека его наследие.
Baby, that's a little wordy.
Here we go, Carla and Turk are at it again.
My mother taught me how important my heritage is.
Скопировать
Чак!
Ну вот, как раз во время.
Чак.
Chuck!
well,it's about time.
Chuck.
Скопировать
Здесь твоя одежда для медового месяца.
Ну вот, хоть что-то. Медовый месяц.
На романтическом мексиканском курорте который я оплатила своей кредиткой так как хотела сделать сюрприз тому, кто меня бросил.
You have your honeymoon clothes here.
Well, there's the silver lining.
A honeymoon at a romantic Mexican resort that's prepaid on my credit card because I wanted to surprise the man who jilted me.
Скопировать
И ко мне подошел Престон я сказала, вы оба сумасшедшие, раз решили пожениться.
Ну вот и ваш шираз.
Большое спасибо.
And I bumped into Big and I said that you two were crazy to get married.
Here we go, your Shiraz.
Okay, great. Thanks so much.
Скопировать
Мы на чертовом радио!
Ну вот, братишка, теперь мы долбаные рок-звезды!
Можно спросить у тебя кое-что?
- On the bloody radio!
I told ya, baby brother. We're gonna be bloody rock stars!
Can I ask you something?
Скопировать
Пожалуйста.
Ну вот.
Я смотрел телевизор сегодня, целый день.
Come, please.
There you go.
I watched TV here today, all day.
Скопировать
Сколько крови!
Ну вот!
Поверить не могу, что ты это сделал.
That's bloody. - That's lethal.
- Here you are.
- I can't believe you did that.
Скопировать
Больше никогда не будет... тебя и меня.
Ну вот.
Думаю, это наверняка он.
There's never gonna be... a me and you.
And there you go.
I bet that's him, now.
Скопировать
Да, хорошо.
Ну вот...
Счастливо.
Yeah, OK.
So, yeah...
Cheers.
Скопировать
И что будешь там делать?
Ну вот ты в диких условиях - что будешь делать?
Просто жить, мужик.
What are you doing when we're there?
Now you're in the wild, what are we doing?
You're just living, man.
Скопировать
Понял тебя. Отбой.
Ну, вот и все, больше деваться им некуда, либо вперед, либо назад, иначе еще пять шесть налетов, и вертушки
Я знаю Таймураза.
We return to base.
That's all. They know only attack or return to base. Even with 5 - 6 raids...
and forgive others.
Скопировать
Со стороны аула идет банда в 30-40 человек.
Ну вот, значит, вооружились добрые дяди козлопасы.
Ладно, пойду со своими подстрелю парочку козлов.
30 to 40 warriors. Visitors walk from the village.
30 - 40 people. Well, the fun begins.
Relax. I'll take a few of my people.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов ну вот?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ну вот для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение