Перевод "обжиг" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение обжиг

обжиг – 30 результатов перевода

Я кастую плоть из огня Торвина.
Тристрам бормочет заклинание, и его тело оказывается объято языками белого пламени, обжигая Гектора на
- Эй!
I cast Torvin's flesh of fire.
Tristram murmurs an incantation. His body becomes wreathed in white-hot flame, burning Hector for...
Six damage.
Скопировать
Низкий обжиг с погружным глазурованием?
Никогда в южной керамике Янцзы не использовался низкий обжиг.
И вы знаете об этом.
Low-fired with an immersion glaze?
None of the southern Yangtze ceramics are low-fired.
But you know that.
Скопировать
Я не понял половину из того, что ты сказала.
Готовлю печь для обжига.
Нашел клин.
I don't understand half of what you said.
Then start with the other half.
Prepping the kiln.
Скопировать
Крайне, крайне редкая.
Низкий обжиг с погружным глазурованием?
Никогда в южной керамике Янцзы не использовался низкий обжиг.
Very, very rare.
Low-fired with an immersion glaze?
None of the southern Yangtze ceramics are low-fired.
Скопировать
- Я его спёр.
Мой разбился при обжиге - тот самый, сделанный под маминым руководством, которым она так гордится.
- Так.
- I stole it.
Mine broke in the kiln, the one I made that mom coached me through she's so proud of.
- Right.
Скопировать
А насчёт толпы ухажёров?
За последние три месяца у меня было всего одно свидание, и то с оператором печи для обжига керамических
Ох, милая моя.
And playing the field?
I had one date in the last three months, and it was with a kiln operator from Color Me Mine, and he just, like, hit it and quit it!
(crying) Oh, honey.
Скопировать
Прямо перед тем, как сбежать, они обновляли мобильную защитную систему
Они называли ее "Большой обжиг".
И как это мне поможет?
Just before I left, okay, they were upgrading a mobile containment system.
They called it "The Big Burn"... ultraviolet light powerful enough to torch anything in the lab if the wrong virus got out.
How does that help me?
Скопировать
В дополнении с вечерними звездами.
Система "Большого обжига".
Да, это круто.
Complete with evening stars.
The Big Burn system.
Yeah, it's badass.
Скопировать
— Что это?
— Мы зовем это "Большой обжиг".
Лампы Анри.
- What's that?
- We call it the "Big Burn."
Henri's lights.
Скопировать
Но кто бы ни активировал этот переключатель...
Поверьте, вы подвергнете опасности все внизу, "Большого обжига" лучше избежать.
Не шевелись.
But whoever throws that switch...
Trust me, you get exposed to anything down there, the Big Burn is a better out.
Don't move.
Скопировать
У ЦКЗ есть список поставщиков, так что я смогу отследить его.
Как с "Большим обжигом" и "Ночной комнатой".
Потом расщепление, апокалипсис, и все по новой.
CDC can get a list of suppliers, and then I'll be able to track him down.
Just like the Big Burn and the Night Room.
Then splinter, apocalypse, rinse, repeat.
Скопировать
Ты должен подстраховать меня, если мне будет грозить опасность.
Здесь есть печь для обжига керамики.
Трупы можно будет сжечь.
But there's a kiln here.
So you can burn up corpses.
No one will ever know.
Скопировать
и из смерти в вечность.
Искусство обжига кирпичей пришло в страну около 1160г.
Большие красные средневековые кирпичи использовались всё чаще и чаще, в особенности для готических пристроек.
and from death into eternity.
The art of burning bricks came to the country around 1160.
The large, red mediaeval bricks were used more and more, particularly for all the Gothic additions.
Скопировать
Сделайте это, дорогой друг, я вас приглашаю.
. чувственная игра пальцев, соединение рук... раскалённые угли, в которые ты нежно себя погружаешь, обжигаясь
...и за каждой дверью...
Said this, my friend, I invite you to this.
The desire, the desire to hold her... the game of feelings, a union of hands... gliding eyes which gently smoulder you... she hides her revealed nudity, finding two thoughts of a third place where... on a lake, in a dark night... nothing resists you, like a wave which happens to bestow.
...behind every door...
Скопировать
- Печь?
- Для обжига.
Но там ещё были... Такие не "крутые" люди совсем не такие позёры...
-What wing?
-kiln.
But there were these, I don't know, not cool people... because they're not Iike the posers here...
Скопировать
- Это очень...
А это печь для обжига.
- А это... - Видишь, как это...
That's nice.
- This is a wood fire process.
- Is this?
Скопировать
Еще укреплять надо, а прутья все кончились.
Заделывайте, чтобы к вечеру обжиг начать.
Если форму не укрепить, она меди не выдержит, треснет.
We need to reinforce it more, but there're no more twigs.
Finish it up, we must start baking the clay by the evening.
If the mould isn't reinforced, it won't stand bronze, it'll crack.
Скопировать
Если форму не укрепить, она меди не выдержит, треснет.
А если до снега мы обжиг не успеем начать?
Меня тогда засекут, не вас.
If the mould isn't reinforced, it won't stand bronze, it'll crack.
What if we don't bake it before snow?
I'll be flogged then, not you.
Скопировать
Борис, проснись!
Я обжиг начал.
Почему без меня?
Boris, wake up!
I began baking.
Why without me?
Скопировать
Кто устанавливает свет для концерта?
Хезер, потому что Минди задержалась в печи для обжига и сушки, мне нужно чтобы ты достал первый сезон
"Братья и сестры"?
Who's setting up the lights for the concert?
Heather, because Mindy got held up at the kiln, I'm gonna need you to get the first season of "Brothers Sisters" on dvd.
"Brothers Sisters"?
Скопировать
Представьте, что чувствовал лейтенант Бут.
Обжигаясь копировальным аппаратом?
Да, на самом деле этим аппаратом.
So imagine how Lieutenant Booth felt.
Burned by a copy machine?
Yeah, this very machine, actually.
Скопировать
Эта конкретная модель имеет максимум в 2 тысячи градусов.
У неё электронное программирование температуры, время обжига, и автоматическое выключение.
Сколько нужно, чтобы достичь максимума?
This particular model has a maximum output of 2000 degrees.
It's got electronic programming for temperature, firing time and automatic shut-off.
How long does it take to get hot?
Скопировать
Главное - осторожность.
Кто закончил лепить, несите свои поделки в печь для обжига.
Ослик уходит через пять минут, кто ещё не прокатился, идите быстрее.
Can't be too careful, Kendall.
All right, everyone finished at the pottery table, bring their art to the kiln.
The man with the rescue donkey's leaving in five minutes, if you haven't gotten a ride, hurry up.
Скопировать
Главное - осторожность.
Кто закончил лепить, несите свои поделки в печь для обжига.
Ослик уходит через пять минут, кто еще не прокатился, идите быстрее.
Can't be too careful, Kendall.
All right, everyone finished at the pottery table, bring their art to the kiln.
The man with the rescue donkey's leaving in five minutes, if you haven't gotten a ride, hurry up.
Скопировать
Конечно, я это продаю.
У моего соседа есть печь для обжига, но глазурью я сама их покрываю.
Неплохо.
Of course I sell them.
My neighbor has a kiln, but I glaze them all myself.
Mm, nice.
Скопировать
Лучше бы вам не знать моего гнева.
будучи еще в своей должности, я бы посмотрел, как вас и ваших братьев засунули в головами в печь для обжига
И вашу сестру.
My fury is a thing to behold.
On my last day in power, for example, I would see to it that you and your scum brothers have your heads stoved in with mallets and spades.
And your sister too.
Скопировать
Вот что было у нас на руках, красная кирпичная пыль.
Печи для обжига кирпичей.
Нова Скотиа Гарденз.
That's what was on our hands, red brick dust.
The brick kilns.
Nova Scotia Gardens.
Скопировать
О, извини.
Веревки, пропитанные вербеной, обжигая мою кожу, мешают сконцентрироваться на твоей лекции о толерантных
Это безрассудство, безрассудство с тыквенным пирогом, но безрассудство.
Oh, I'm sorry.
The vervain ropes searing into my flesh are distracting me from concentrating on your lecture about tolerating abuse.
This is pointless, pointless with pumpkin pie, but pointless.
Скопировать
Настоящий Петров-Водкин.
талантливые художники пытались компенсировать революционным энтузиазмом грубое нарушение технологии обжига
Посуда получалась оригинальной, но хрупкой.
A genuine work by Petrov-Vodkin.
In the 1920s, the most talented artists tried to compensate for some major violations of kilning technology with their revolutionary enthusiasm.
The glassware turned out original, but fragile.
Скопировать
— Зачем тебе уголь?
— Чтобы работала печь для обжига.
— Что?
-Why do you need coal?
-To fire up the kiln.
-What?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов обжиг?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы обжиг для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение