Перевод "обнаружить" на английский
Произношение обнаружить
обнаружить – 30 результатов перевода
Вашей великой милостью я был назначен инспектором двора вашего величества.
И в этой должности я... я обнаружил, что убыточные религиозные учреждения закрываются, но их имущество
Частные учреждения Вулси.
Majesty by your great bounty, I was appointed...
And in such a capacity I have discovered that when corrupt religious houses are closed down instead of their assets going to your exchequer as they should do they are often diverted elsewhere.
Elsewhere? Into Wolsey's private foundations.
Скопировать
Томография была совершенно пустой тратой времени.
Опухоли не удалось обнаружить, Наркотики или тяжелые металлы в крови не обнаружились.
Так же, никаких признаков сепсиса или отравления свинцом.
CT was a complete waste.
She was negative for tumors, her blood was negative for drugs, heavy metals, tropical diseases, food poisoning, and STDs.
Also no sign of lead poisoning or sepsis.
Скопировать
Я знаю.
Но ее обнаружили только что.
И я хотел бы, чтобы Ханаока-сан взглянул на нее.
I understand.
But it was just discovered.
And I'd like Mr. Hanaoka to see it.
Скопировать
слишком часто, то чего мы хочем мы не можем иметь
как обнаружить отравление если существенная рвота?
метаболический алкалоз
Too often, the thing you want most is the one thing you can't have.
What acid-based finding do you classically get with significant vomiting?
Hypokalemic hypochloremic metabolic alkalosis.
Скопировать
Я не стала Келли будить.
У него в крови обнаружили кокаин.
— Мадонна.
I was waiting till kelli woke up.
They found cocaine in his blood.
- Madonn'.
Скопировать
Она с ним что-то сделала.
Сканер обнаружил смертельное ускорение мономагнитного импульса.
Ну так сделайте что-нибудь!
She's done something.
Scans detect lethal acceleration of mono-magnetic pulse.
Well, do something!
Скопировать
Эту тряпку использовали как кляп.
- На ней обнаружены следы масла.
- И?
This is the rag used to gag her.
-It's got traces of oil.
-So?
Скопировать
Что вы со всем этим делаете?
... ну с тех пор как мы сюда попали, я обнаружил 20 новых видов.
Я стану следующим Чарльзом Дарвином.
What are you doing with all this stuff?
Since we got here I discovered 20 new species.
I'll be the next Charles Darwin.
Скопировать
-Это началось чуть больше года назад.
Вы обнаружили, что можете делать вещи, которые полагали невозможными в принципе.
У меня бывают видения.
- It started a little over a year ago when you found you could do things.
Things you didn't think were possible.
I have visions.
Скопировать
Боже, что за день!
Не могу поверить, что мы не смогли обнаружить у наших пациентов ЗППП!
Знаешь, что нужно для поднятия духа?
God, what a day!
I cannot believe we didn't figure our patients had STD!
You know what should do blow some esteem?
Скопировать
Дай мне прийти в себя!
Я только обнаружил, что у меня до сих пор ребенок есть.
Понятно.
Cut me some slack!
I just found out I'm still having a baby.
I get it.
Скопировать
С шестью мышами.
Выяснилось, что у Мередит обнаружили бешенство.
Что раз в десять хуже, чем крошечная трещина в тазу.
Six of one, really.
Turns out, Meredith has been exposed to rabies.
Which is, like, ten times worse than a little crack in your pelvis.
Скопировать
Твою ж налево!
Ладно, посмотри, что ещё можешь обнаружить, и позвони мне.
Хорошая работа.
Holy shit!
All right, see what else you can find out, and call me back.
Good work.
Скопировать
Это был токсин.
Мы обнаружили все вовремя и она поправится.
Да, в самом деле.
It was a toxin.
We caught it on time and she's gonna be fine.
Yeah, it is.
Скопировать
Какими проблемами кишечника?
Мы обнаружили, что у него может проявиться небольшой дефект диафрагмы.
Мы просто хотим быть готовы ко всем неожиданностям.
What intestinal problem?
We've detected there might be a slight defect on your baby's diaphragm.
We just want to be prepared for every contingency.
Скопировать
И когда ты впервые это понял ?
Когда впервые были обнаружены останки кроманьонцев, когда антропологи дали им имя, тогда получил имя
Пожалуйста, продолжай.
When did you first realize this?
When the Cro-Magnon was first identified, when anthropology gave them a name, I had mine.
Well, please continue.
Скопировать
Он заблокировал боль, этому он научился в Тибете и Индии.
Он также научился замедлять жизненные процессы, настолько, что из невозможно было обнаружить.
Все подумали, что он умер, так что последователи сняли его с креста и поместили в пещеру.
He blocked the pain as he had learned to do in Tibet and India.
He also learned to slow his body processes down to the point where they were undetectable.
They thought he was dead. So his followers pulled him from the cross, placed him in a cave...
Скопировать
Брось, Джон, титановые гильзы могут быть у любого мерзавца
Те, что мы обнаружили...
Они абсолютно идентичны тем, что были обнаружены три года назад
Come on, John, anybody can use titanium shells and DU bullets.
The ones we found-
The ones we found last night matched the ones we found three years ago.
Скопировать
По закону убить можно только человека.
Как бы то ни было, в кишечнике собаки мы также обнаружили веронал.
Что это значит?
Only humans can be murdered.
Be that as it may, we also found veronal in the dog's intestines.
Meaning?
Скопировать
Хотя это всё бесполезно.
Он всё равно обнаружит.
Как тогда будем оправдываться?
That's no use, though.
He will find out anyway.
What excuses are you going to use?
Скопировать
Госпожа Ясунага, вы в порядке?
Вы убили так же, как это делал Человек с ножницами и это вы обнаружили тело!
Хорошо.
So I murdered Yukiko, and killed the others to make them shut up.
Right?
And she' s innocent as a lamb.
Скопировать
Два года долгое время.
Мы вернулись и обнаружили удивительную вещь
Вы не поверите!
Two years is a long time.
We returned there and discovered an amazing sight!
You won't believe this.
Скопировать
М-р Томпсон, тот ребёнок, который звонил с предупреждением был прав!
Мы обнаружили разведданные, что террористы приобрели ядерное устройство, и что они, скорее всего, спрятали
Ну, в её..
Mr. Thompson, that kid who called in the warning was right!
We uncovered intel that terrorists have obtained a nuclear device and that they have most likely hidden it in Mrs. Clinton's... - Well, in her...
- In her what?
Скопировать
Как вам известно, жильцы достаточно раздражительны.
Итак, номера единственной машины, которую мы обнаружили, были сняты с другого автомобиля на парковке
Джерри раздаст вам распечатки, на которых отмечены места преступлений.
As you know, the residents... are an impatient lot.
Now, the one car we recovered Had switched plates with a car in a supermarket parking lot.
Jerry will hand out printouts detailing the hot spots.
Скопировать
Джерри раздаст вам распечатки, на которых отмечены места преступлений.
Украденные вещи могут вскоре обнаружиться.
Китсиц, Хоровиц, отправляйтесь во все ломбарды и ко всем известным скупщикам краденого.
Jerry will hand out printouts detailing the hot spots.
Stolen goods might start popping up soon.
Kitsitz, horowitz, Drop in on the pawnshops and all known fences.
Скопировать
- Привет. Как поживаете.
Вы обнаружили что-нибудь?
Делают ли персы что-либо противозаконное?
Como estas.
Did you uncover anything?
Are the Persians doing anything illegal?
Скопировать
послушайте!
Я обнаружила кое-что потрясающее!
Что?
please listen!
I realized something amazing!
What?
Скопировать
Сладкая, как спелое яблочко, как сказала бы моя мама.
Как только шеф обнаружил следы масла на тряпке, которую использовали как кляп, Он яростно набросился
Они не кормили его, не давали поспать или умыться.
Sweet as a summer apple, me mam would say.
As soon as the Guv found oil on the rag stuffed in Charley's mouth, he went at Graham with both guns blazing.
They hadn't fed him, he hadn't slept or washed.
Скопировать
Этот гель по ощущениям будто кит кончает мне на живот.
Плюс, я всегда боюсь первые несколько секунд, что не обнаружится серцебиения малыша.
Расслабься, Ким.
That gel feels like a whale hocked a loogie on my belly.
Plus, I'm always afraid in the first few seconds they're not gonna feel a little heartbeat.
Relax, Kim.
Скопировать
Что может быть неправильно?
Ну, я только что обнаружила, что ты вписала в список Ронни Ипполито.
Понимаешь, я единственная девушка в списке с мальчишеским именем.
What can possibly be wrong?
Well, I just noticed that you've put Ronni Ippolito on the list.
See, I just like being the only girl on the list with a boy's name.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов обнаружить?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы обнаружить для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение