Перевод "образовательные учреждения" на английский

Русский
English
0 / 30
образовательныеeducational
учрежденияinstitution setting up establishment founding
Произношение образовательные учреждения

образовательные учреждения – 11 результатов перевода

Лично я верю во все из них, и к счастью для меня, в них верят в школе Чилтон.
Образовательное учреждение славиться не только своим возрастом и репутацией, но и своими идеями.
Оно способствует возникновению новых идей и требует от вас полной отдачи.
I personally believe in all of them, and fortunately for me, so does Chilton.
An institution not just because of age and standing, but because of ideas.
Because it encourages ideas and it will accept nothing less than everything you have to give.
Скопировать
Подожди здесь, ты, шантажист.
Он утверждает, что это совместное образовательное учреждение.
Что здесь могут обучаться лица обоего пола.
You wait right here, you blackmailer, you.
He claims this is a coeducational institution.
That men and women are permitted.
Скопировать
Больше нечем заняться.
Ты не посещаешь образовательное учреждение?
Да с какой ты планеты?
Got nothing better to do.
Do you not attend an educational institution?
What planet are you from?
Скопировать
Прекрасно.
Полностью интегрированное образовательное учреждение, Что, конечно, значит 6000 черных парней и я.
Когда я достиг половой зрелости,
beautiful.
A fully integrated educational institution, which of course meant 6,000 black guys and me.
And then I hit puberty.
Скопировать
- Да.
бы хотелось, чтобы Президент Бартлет оказал поддержку законопроекту который бы жёстко обязал каждое образовательное
- 200 баксов, и дело в шляпе!
-Y es.
plain and simple, we'd Iike President Bartlet to strongly support legislation making it mandatory for every public school to teach geography using the Peters Projection Map instead of the traditional Mercator.
-Give me 200 bucks and it's done.
Скопировать
Крытые проходы, ваше величество.
Архитектурная особенность духовных и образовательных учреждений Земли.
- И все это внутри этой ТАРДИС?
A covered walkway, Your Majesty.
An architectural feature of ecclesiastical and educational establishments on Earth.
-All that inside this Tardis?
Скопировать
Взять лучших учителей в стране, снимать их уроки в течение целого года и потом, бум, это все на DVD.
Надеюсь,он будет бесплатно распространяться в образовательных учреждения или его можно будет просто купить
Или, если тебе нужна помощь с домашней работой, это все на DVD.
Get the best teachers in the country, follow them through their lesson plan for the year, and then, boom, it's all on DVD.
Hopefully, it'll run free on educational stations or you can just buy the set, and people who never had a chance to go to school could get an education, or people who are home-schooling their kids can get help from the best teachers in America.
Or, if you just need help with your homework, there it is on DVD.
Скопировать
Вы и правда уходите из академии?
28)\i1}Частное внешкольное образовательное учреждение время пришло.
так это правда.
Teach, are you really leaving this academy (after-school private educational institute)? Well, for the time being.
Well, for the time being.
Wow, it must be true.
Скопировать
и "Ц"... кому какое нафиг дело?
Эта субсидия выделена не столько на то, чтобы пересмотреть... наш подход к образовательным учреждениям
Нам нужна конкретная целевая группа для проведения вакцинации, выражаясь языком эпидемиологов... Доктор, я прошу прощения, я не ученый.
And C... who gives a rat's ass?
With this grant, the mandate is not only to rethink the way we utilize institutions, but to help us start getting past having to rely on jail and drug rehab as our only responses.
We're looking for a specific target group to inoculate, epidemiologically speaking... doctor, pardon me, I'm not an academic.
Скопировать
- И что?
И это вообще не образовательное учреждение.
Это правда, Бартелби?
Any...
Nor is it truly an educational institution.
Is this true, Bartleby?
Скопировать
Величайшая шпионская драма мирного времени за всю историю нашей страны подходит к концу. Юлиус и Этель Розенберги приговорены к смертной казни за передачи ядерных секретов Советской России.
расследование против коммунистов которые, как он уверен, проникли в наше правительство, вооруженные силы и образовательные
Враг сумеет подучить предателей и простофиль делать его грязную работу внутри нашего правительства.
One of the greatest peacetime spy dramas in the nation's history reaches its climax, as Julius and Ethel Rosenberg are sentenced to death for revealing atomic secrets to Soviet Russia.
The junior senator from Wisconsin, Joseph McCarthy, is ramping up his investigation into alleged communists he believes are infiltrating our government, our military, and our schools.
...because the enemy has been able to get the traitors and dupes to do his work within our government.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов образовательные учреждения?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы образовательные учреждения для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение