Перевод "обратная функция" на английский

Русский
English
0 / 30
обратнаяinversely conversely backwards back inverse
функцияfunction
Произношение обратная функция

обратная функция – 32 результата перевода

Я чувствую себя как в тот день, когда сдавала экзамен по высшей математике.
Знаете, я не смогла бы решить ту задачу на производную обратной функции, даже если бы от этого зависела
Успокойся.
This is like the day I took that A.P. calculus exam.
You know, I couldn't have solved that inverse derivative problem if my life depended on it.
Calm down.
Скопировать
- Мы в Лос-А́нджелесе.
У него есть и обратная функция.
А, "Южнокалифорнийские награды за дизайн" 2008 года.
- We live in L.A.
It has a reverse.
Ah, the 2008 "SoCal Design Awards."
Скопировать
Какого...?
Функция обратного звонка не может быть использована...
Ублюдок.
What the--?
AUTOMATED VOICE: The callback feature cannot be activated--
Motherfucker.
Скопировать
Если миссис Фредерик может нам звонить, у нас тоже должна быть возможность её позвонить.
Там есть функция обратного вызова?
Обратный вызов ещё не внедрили, когда эту штуку сделали.
If mrs. Frederic can call us, we should be able to call her.
Is there a star 69 on this thing?
- Star 69 wasn't invented when that was made.
Скопировать
Я чувствую себя как в тот день, когда сдавала экзамен по высшей математике.
Знаете, я не смогла бы решить ту задачу на производную обратной функции, даже если бы от этого зависела
Успокойся.
This is like the day I took that A.P. calculus exam.
You know, I couldn't have solved that inverse derivative problem if my life depended on it.
Calm down.
Скопировать
Ничего не понятно.
Этот доступ к сенсорной обратной связи служит бесполезным функциям.
У эмоций есть функции.
Nothing makes sense.
This excess of sensory feedback, it serves no useful function.
Emotions have functions.
Скопировать
- Мы в Лос-А́нджелесе.
У него есть и обратная функция.
А, "Южнокалифорнийские награды за дизайн" 2008 года.
- We live in L.A.
It has a reverse.
Ah, the 2008 "SoCal Design Awards."
Скопировать
Х берётся в определённых интервалах.
Для хороших функций существует полинома п-степени.
Поняли?
X varies over the chosen intervals.
Now, for well-behaved functions, there's always an Nth-degree polynomial... take you to an error curve that oscillates back and forth between... positive epsilon and negative epsilon... the value of N+2 times brings you back
to your error of epsilon. Got it?
Скопировать
Даже если у нас получится взломать...
Их пароль, скорее всего, 8-битный, так что я бы предложил совместить подбор по словарю, обратную криптографическую
- Так мы это можем?
I- - But even if we could hack in--
Their password security's probably just eight-bit, so I'd suggest a combination of dictionary attack, reverse cryptographic hash function, and good old-fashioned brute force.
Oh, we can do that?
Скопировать
Но он уверен.
- Отвезите Ника обратно в стерильный бокс.
- Родители согласились его инфецировать.
But he is.
- Get Nick back to the clean room.
- The parents agreed to infect him.
Скопировать
Для них Сона - черная дыра.
Попавший в нее... обратно не возвращается.
Во всяком случае, живым.
to them, sona's a one-way street.
What goes in. never comes out.
unless it's dead.
Скопировать
Попавший в нее...
обратно не возвращается. После прошлогоднего бунта... нас оставили здесь гнить.
Думали, мы себя уничтожим... а мы, наоборот - процветаем.
What goes in never comes out.
Since the riots of last year,they left here us to rot.
They figured we would just destroy ourselves,but instead we've thrived.
Скопировать
Какого черта я делаю?
Едем обратно.
Здесь одностороннее.
What the fuck am I doing?
Turn around, go back.
It's a one-way street.
Скопировать
Постойте.
Могу я просто взять обратно немного той мелочи, пожалуйста?
- Мелочь, сэр? - Могу ли я взять только немного мелочи на автобус, пожалуйста?
Can I just get back some of that change, please?
Change, sir?
Can I have just a little change for the bus, please?
Скопировать
После ограбления полгода назад кто-то забрал себе все деньги.
Банда хочет получить их обратно. Правда?
Сначала они убили Тигра, затем охранника фургона Хо Винга Кеунга.
After the robbery six months ago, the mastermind took the money.
- Now the gang wants revenge.
First they killed Tiger. Then they killed the truck's guard Ho Wing Keung.
Скопировать
Почему вы так уверены?
А почему вы уверены в обратном?
Вас там не было.
How can you be sure?
How can you be sure she didn't?
You weren't there.
Скопировать
Ему понадобится эмболэктомия.
Позовите Ханн обратно.
Закупорка в правой легочной артерии.
he's gonna need an embolectomy.
Call hahn back here.
A clot in the right pulmonary artery.
Скопировать
Говорю же, уходи.
Фрэнк отведёт тебя обратно в Гувервилль.
А я говорю, что никуда не пойду.
I'm telling you to go.
Frank can take you back to Hooverville.
And I'm telling you, I'm not going.
Скопировать
Нам сюда!
При первой возможности поверните обратно
Ну вот, а ты не верила!
Here we go.
'At your first opportunity, turn around.'
Oh, ye of little faith!
Скопировать
Ты это знаешь!
И что он дает, он может и отнять а что отнял - вернуть обратно.
Он все еще может сделать Мэри Королевой даже первее моей дочери.
You know that!
And what he has given, he can take away, and what taken away, he can give back.
And he could still make Mary Queen, even above my daughter.
Скопировать
Ну, давай, я твоя сестра.
Я думала, что ты едешь обратно в Грецию.
Не раньше августа.
Come on, I'm your sister.
- I thought you were going back to Greece.
- Not until August.
Скопировать
Прости-прости.
Ложись обратно.
Ложись обратно.
Go back to bed.
- Logan.
It's really late.
Скопировать
Ложись обратно.
Ложись обратно.
- Логан, правда уже поздно.
- Logan.
It's really late.
- I know. I know.
Скопировать
Ну, я пытаюсь, но он...
переднюю часть, сгибаешь пополам, сгибаешь крылышки вниз, проталкиваешь нижние углы и выгибаешь крылышки обратно
Или ты хочешь, чтобы кто-нибудь из моих воспитанников из детского сада показал тебе?
Well, I'm trying, but it's...
Look.
Or would you like one of my kindergartners to show you?
Скопировать
Ведь я одна из эксплуататоров.
Но если я не смогу убедить бабушку вернуть его обратно,
Хэлли пригласит порно-звезду, которую в 14 лет растлил тренер по плаванью. Вот это уже разговор.
Well, he is. I know that.
I'm the one who's exploiting him.
Thing is, unless I convince the grandmother to change her mind the alternate Hallie lined up is a porn star who was molested by her swim coach when she was 14.
Скопировать
Отведите их в госпиталь, позаботьтесь о них, Гарри
И отправить их обратно.
Что насчет еды, которую мы обещали?
Just take them to the med center and get them fixed up, Harry.
Then send them away?
What about the extra food you promised them?
Скопировать
Санитары нашли его тело только утром.
Значит, если мы найдем того, кто вытащил его из больницы и вернул обратно, он приведет нас прямо к бойцовскому
Уже нашли.
The orderlies found his body this morning.
So if we find who got him in and out of the hospital, he'll lead us straight to the fight club... and to titan.
Already on it.
Скопировать
Чунчон, вроде твоё любимое местечко.
Поворачивайте обратно!
Немедленно!
! I'm just taking you to your favorite place!
Turn around.
Right now!
Скопировать
Он в Панама-Сити, в гостинице "Фин дель Камино".
Если ты там и хочешь помочь засадить птичку обратно в клетку, дай мне знать.
До скорой встречи.
He's in Panama City at the Fin Del Camino Hotel.
If you're there and want to help put that bird back in the cage, let me know. Sucre. "
See ya soon.
Скопировать
Поехали.
Добро пожаловать обратно в подземелье.
Что случилось с моим отцом?
Let's go.
Well, welcome back to sub-civilization.
What happened to my father?
Скопировать
По крайней мере, это доказательство того, что нас заметили.
Отнеси этот газетный хлам обратно и забери назад деньги Ты сам иди.
Никто ведь тебя не узнает.
That's all. At least it's proof that we were selected.
Take this trash back to the newsstand and get a refund.
You go. No one will recognize you.
Скопировать
Нет, я просто хотела проводить тебя до номера, поскольку видимо это не наиболее безопасный район.
Мам, теперь мне кажется, что я должна проводить тебя в машину и тогда ты проводишь меня обратно и тогда
О, бабушка, ты должна остаться.
No, I just wanted to walk you to your room, seeing as this isn't the safest of neighborhoods.
Mom, now I feel like I should walk you back to the car and then you're gonna walk me back and then we'll be stuck in a terrible loop and neither of us is wearing the shoes for that.
Oh, grandma, you should stay.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов обратная функция?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы обратная функция для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение