Перевод "окончание" на английский

Русский
English
0 / 30
окончаниеending end graduation finishing termination
Произношение окончание

окончание – 30 результатов перевода

Когда это я так делал?
Вы же приезжали как раз к окончанию моих занятий.
так "шух".
When did I do that?
You kept coming by in time for my work to end.
Riding your motorcycle, vroom.
Скопировать
Так же, Кевин Чой.
налете а кто был не с Бейтсом, получил прибавку к жалованию даже новобранец, лишь через три недели после окончания
Откуда у тебя это?
Ditto, Kevin Choi.
In fact, everyone involved in the raid who wasn't Bates got a huge pay increase, Even the rookie who was three weeks out of Quantico.
Where did you get that?
Скопировать
Я думаю, последнее, что ты хотела бы делать, это праздновать.
Ты упустила счастливое окончание сегодняшнего дня.
Оливию Поуп не разнесло на куски?
I would think the last thing you'd want to do is celebrate.
I would think you'd be miserable, you missed out on your happy ending today.
Olivia Pope being blown to bits?
Скопировать
Я могу многое, Лиз.
Под плечевой мышцой находится много нервных окончаний.
- Пожалуйста, не надо. - Боль будет довольно сильной.
I'm a lot of things, liz.
There is a nerve cluster just under the shoulder muscle.
The pain should be quite intense.
Скопировать
Я поступила!
Ещё до окончания школы!
Это лучший день в моей жизни!
Harvard! I just got in!
Early admissions.
This is the greatest day of my life.
Скопировать
Эта-эта какофония, следующая за нами в наши дома и в наши постели, проникающая в наши... в наши души ради желания лучшего слова.
Долгое время... существовало только одно лекарство для моих нервных окончаний, и это был... постоянный
Так что в менее работоспособные моменты моей жизни я думал вот если бы я родился тогда, когда в мире... было поспокойнее, стал бы я тогда вообще наркоманом?
This-this cacophony which follows us into our homes and into our beds and seeps into our... into our souls, for want of a better word.
For a long time, uh, there was only one poultice for my raw nerve endings, and that was, uh, copious drug use.
So in my less productive moments, I'm given to wonder if I'd just been born when it was a little... quieter out there, would I have even become an addict in the first place?
Скопировать
Извините.
Я вернусь по окончании операции.
Объявляю перерыв.
I'm sorry.
I will be back after surgery.
Let's take a break.
Скопировать
Нет времени!
У нас осталось всего несколько минут до окончания праздника!
-Вы меня слышите?
There's no time!
We only got a few minutes left on the candy clock!
Did you not hear me?
Скопировать
Всё хорошо.
По окончанию квартала Мансфилд выдаст бонус.
Мистер Вен.
It's all good.
It's the end of the quarter. Mansfield's about to hand out bonuses.
Mr. Wen.
Скопировать
Это была очень интересная поездка, Джексон.
И я с нетерпением жду её окончания.
Так же, как и я, брат.
It's been an interesting road, Jackson.
One I'm really looking forward to getting off of.
You and me both, brother.
Скопировать
Ты...
Ушел до окончания концерта.
Да, парни уболтали меня, зайти и выпить по стаканчику.
You, uh...
You left before I finished.
Yeah, some of the guys talked me into coming' out and grabbing' a drink.
Скопировать
Я просто хочу, что бы ты знал, что все расстроены.
Национальные, окончание школы... помолвка.
Ты лишь хотел немного контроля.
I just wanted to let you know that everybody feels bad.
We spent pretty much the whole Glee session discussing how much pressure you're under with nationals, graduation...
The engagement. You were just trying to exert some control.
Скопировать
И кто она?
Она организовывает нашу 25-летнюю годовщину окончания школы.
И это тебя так разозлило?
And who is Debbie?
She's organizing my 25-year high school reunion.
Why does that make you so angry?
Скопировать
24 года.
Имею диплои об окончании старшей школы.
Не была никогда беременна.
Kim Jae Hee, 24 years old.
I have a high school diploma.
I never got pregnant.
Скопировать
Потому что ты моя девочка.
Что если после окончания шторма ничего не остается?
Я всегда говорила, что могу справиться с чем угодно.
'Cause you're my girl.
What if, when the storm passes, nothing's left?
I always said I could handle anything.
Скопировать
Освободишь кучу места в зарплатном лимите.
И сможешь найти себе блестящего нового игрока до окончания ярмарки.
Я не против лимита.
Clear a bunch of space under the salary cap.
That way you can get yourself a shiny new player before the trade deadline.
I'm not up against a cap.
Скопировать
Совсем немногие люди настолько смелые, чтобы отменить свадьбу.
На следующий день после окончания школы она просто исчезает, и едет в Нью-Йорк. Все просто.
Вот и всё, Эми.
Very few people are gutsy enough to call off a wedding.
The day after graduation she just disappears and goes to New York.
This is it, Amy.
Скопировать
Нет, нет, но... но Арти думает, что он сможет остановить ухудшение.
У меня странные ощущения в нервных окончаниях.
Становиться хуже?
No, no, but... but Artie thinks that he can use it to stop the deterioration.
I feel this weirdness in my nerve endings.
Is it getting worse?
Скопировать
Кто бы хотел пойти на такое?
По окончании кампании я сразу же вернусь к благотворительной работе.
Заходи, Шон.
And who would want to go through that?
As soon as this is over, I'm going straight back to my charity work.
Sean. Come on in.
Скопировать
Именно.
У его сына церемония окончания школы в пятницу, и я знаю что Фицджеральд в городе
Я знаю Вентрис мог мне сказать где он скрывается.
Exactly.
It's his son's high-school graduation on Friday, and I know that Fitzgerald is in town.
I know that Ventriss could have told me where he was hiding out.
Скопировать
Ноябрь 1965-го.
Спустя 4 месяца после окончания боевых действий капитан Эберт Нельсон, служивший в 13-м полку, Огайо,
Рядовой Бактон Прескотт был убит в церкви, в Вашингтоне, Округ Колумбия.
November, 1865.
Four months after the end of hostilities, Captain Ebert Nelson, formerly of the 13th Ohio, gunned down in Dayton, Ohio.
Private Buckton Prescott was killed in a church in Washington, D.C.
Скопировать
А тело просто здесь выбросили.
Спрятать тело до окончания свадьбы в пруду. Я думаю, не самый лучший тайник.
Слишком людно.
The body was just dumped here.
Hiding the body until after the wedding in the pond, which is not such a great hiding place, I would think.
A little too public.
Скопировать
Отец Ели заведует древностями в Смитсоновском.
С момента окончания Принстона в 1967.
- Где семейные фотографии?
Father Eli curates antiquities at the Smithsonian.
Has ever since graduating Princeton in '67.
- Where are the family photos?
Скопировать
Лучшие оценки как в школе, так и полицейской академии.
Но она бросила за пол года до окончания учебы, и, как бы, пропала из видимости.
А точнее, ее выбрали вербовщики организации Гриффина, прежде чем о ней узнали остальные люди из служб правопорядка.
Top student in her class in both high school and her police academy.
But she left halfway through her last year and just sort of fell off the map.
More like she was cherry-picked, recruited into Griffin's organization before she was known to the rest of the low enforcement community.
Скопировать
Живу полной жизнью, понимаешь?
Может быть...после окончания школы.
Я могу устроиться к тебе на работу?
_
_
_
Скопировать
Ваша честь, обвинение могло давным давно подать это ходатайство.
Она специально ждала окончания допроса кандидатов, чтобы подорвать защиту.
Мисс Китинг, у вас есть доказательства, поддерживающие заявление о насилии?
Your honor, the prosecution has had weeks to file this motion.
She deliberately waited until after voir dire to undermine my defense.
Ms. Keating, what evidence do you have Supporting the abuse claim?
Скопировать
У нас есть для этого DJ. Сосредоточься
Сегодня вечер посвящен окончанию засухи, а не началу вожделения бывших парней
-Привет, девчонки.
We have a DJ for that.
Focus. Tonight's about ending the drought and not obsessing over ex-boyfriends.
- Hello, ladies.
Скопировать
Я думал, это Майкрософт Виндоуз.
После окончания школы, помогите распространению слова Господа в таких супер крутых местах, как Уганда
Я правда надеюсь, что люди поймут что такое ад, в тенте и захотят стать миссионерами, как мамочка и папочка.
I thought this was Microsoft Windows.
Take a year off after high school and help spread the word of Jesus Christ in super fun places like Uganda and Detroit.
I really hope people come experience hell tent and want to become missionaries like Mommy and Daddy.
Скопировать
Возвращение потерявшего должность главного инженера в Шайенн означает, что еще один актер появился в спектакле, который уже наполовину отыгран.
Напыщенным мечтателем, чье наследие зависит от окончания строительства этой железной дороги.
И бюрократом-саквояжником, которому поручили принести цивилизацию в земли, которые еще вчера знали только беззаконие.
The defrocked Chief engineer's return to Cheyenne means another actor has entered the play, already half finished.
With the bombastic dreamer, his legacy depending on completing this road.
And the carpetbagging bureaucrat, tasked with bringing civilization to a land that, just yesterday, boasted wild and free.
Скопировать
Это означает, что нам нужно быть осторожными с ним, чтобы он не потребовал адвоката.
Ты знаешь, мое предложение еще в силе, если ты хочешь позвать нескольких друзей, чтобы отпраздновать окончание
Маленькая вечеринка.
No. It means that we have to be careful how we investigate him so he won't lawyer up.
You know, my offer still stands, by the way, if you want to invite a few friends over for your high-school graduation.
Little party.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов окончание?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы окончание для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение