Перевод "окра" на английский

Русский
English
0 / 30
окраinspire dye paint tincture lend wings
Произношение окра

окра – 30 результатов перевода

"Так кто тут живёт за городом?"
Серьёзно, это лучшая окра, которую ты ела, или как?
- Вкуснятинка
"So who's from out of town?"
Seriously, is this the best okra you've ever had or what?
- Delish.
Скопировать
Но, к сожалению, дети любят, когда их качают от головы к ногам, а не из стороны в сторону.
такие люльки, потому что даже в самой обычной люльке ребенок по вашей невнимательности может удариться о
Но если вы в любом случае хотите убаюкивать ребенка, у меня есть кресло-качалка.
It's beautiful, is not it? Unfortunately babies love to swing right and not to the side.
I do not know why they were so right, because if you make sure you can roll over the baby.
Honestly, if you like it buy a rocking chair rocker.
Скопировать
Мятая картошка, подливка.
Окра.
Может немного этого прекрасного кукурузного хлеба что готовит ваша миссис если она не против.
Mashed taters, gravy.
Okra.
Maybe some of that fine corn bread your missus make if she don't mind.
Скопировать
Джоанна, пожалуйста.
Окрой дверь.
Открой её.
Joanne, please.
Open the door.
Open it.
Скопировать
О боже.
О, Крам...
Крамер!
Oh, my God.
Oh, Kram...
Kramer!
Скопировать
Удачи.
- Наш конверт окрыли уже?
- Да, уже.
Good luck.
Our sealed orders opened yet?
They are.
Скопировать
-Зальц, шестьдесят
- Окра, шестьдесят один
- Больга, шестьдесят два
- Scheet, 72 - Nath.
73 - Stratt, 74
- Kriss. 75
Скопировать
Мистер Линч, Клянусь вам, он лжёт.
Мы окрыли ему счёт VIP клиента и ты говоришь мне, что он злится из-за потери четверти пункта?
Вы не справедливы, сэр.
Mr Lynch, I swear to you, he's lying.
We give you a rich man's account,... ..and you tell me he's gonna DK you for a lousy quarter point?
You're being unfair, sir.
Скопировать
Для тебя созревшими гроздьями поле отяжелело и пенится сбор виноградный в точилах.
К нам, о отец виноделья, приди и, скинув котурны, суслом новым окрась себе голени...
Алло! Это Якуб?
For you the field blossoms heavy with vine grapes - wine foams and sparkles in brimming vats.
Come here, Father Winepress, cast off your cothurni - and come dip your toes into fresh wine.
Hello... is that Jakub?
Скопировать
Я ответил: "Зачем?"
А ты сказал: "Так Вы сможете окрыть свой рот и сказать, что думаете!"
- Где же эта часть?
I said, "Why?"
You said, "So you can say what you think. "
- Where'd that part go?
Скопировать
Это не чушь.
Кукурузная каша со сливочным сыром, жареная в масле окра, сом под соусом из орехов пекан, кокосовый заварной
Я подумал, что надо обеспечить им южный комфорт.
IT'S NOT BULLSHIT.
GRITS WITH CREAM CHEESE, DEEP-FRIED OKRA, CATFISH WITH PECAN SAUCE, COCONUT CUSTARD PIE.
I THOUGHT I'D GIVE THEM SOME SOUTHERN COMFORT.
Скопировать
Просто дай ему минуту.
У него определённо ОКР.
Эй, мужик!
Just give him a minute.
He's clearly OCD.
Hey, man!
Скопировать
Не считая факта, что он не может проехать мимо рекламного щита без остановки на исполнение шарканья горячих башмаков!
Состояние Джила называется ОКР.
- Окружающих Конкретно Раздражающий?
Plus the fact he can't drive past a billboard without stopping to do a hot shoe shuffle!
Gil has a condition - OCD.
- Orchestral Manoeuvres In The Dark?
Скопировать
У него..
- ОКР.
-ОМР!
He's...
- OCD.
- OMD!
Скопировать
-ОМР!
Нет, нет, у него ОКР!
Да!
- OMD!
No, no, he's OCD!
Yes!
Скопировать
Холлис должно быть прицепил ее обратно, он ненавидит беспорядок.
С его-то ОКР.
Да, но он сказал нам, что сразу отрубился.
Hollis must have put it back up. He hates mess.
OCD an' that.
Yeah, but he told us he blacked out straight away.
Скопировать
Как они могут смотреть на себя в зеркало по утрам?
Значит Гарфилд отвалился от стекла и, со своим ОКР, он должен был прилепить его обратно.
Холлис был непреклонен - он открыл дверь, в него стреляли, он отключился.
How can they look at themselves in the mirror in the morning?
So, the Garfield fell off the window and, having OCD, Gil had to put it back on.
Hollis was adamant - he opened the car door, he was shot, he blacked out.
Скопировать
Он прицепил его обратно.
Он был должен, не мог оставить его на полу с его ОКР.
Затем он придумал всю эту странную историю, чтобы сбить на с со следа.
So he put it back up.
He had to. He couldn't leave it down, not with his OCD.
Then he made up a vague story to keep us off the scent.
Скопировать
Вот почему он там запаниковал.
Он знал, что деньги спрятаны за Щитом и это спровоцировала ОКР.
Я ранена.
That's why he panicked here.
He knew the cash was hidden behind the billboard and it triggered the OCD.
I'm hurt.
Скопировать
Меня конечно, не может не беспокоить что я передам ребенку не особо качественные гены.
Я хочу сказать, в моей семье многие страдают обсессивным мытьем рук (ОКР), но... у меня этого нет, но
- Ты сейчас над чем-нибудь работаешь?
Of course I can't help but worry I'll pass not-so-great genes on to the kid.
I mean, in my family there's a lot of hand washing, but... I don't have it, but my brother does.
- Are you working on anything now?
Скопировать
А Шекспир говорит так:
Меркурию подобно, окрыли Свои стопы и с быстротою мысли Лети и к пэрам и назад ко мне.
Король наш болен, слаб и удручен,
Shakespeare says it:
"Be Mercury, set feathers to thy heels and fly like thought from them to me again."
The King is weak and sickly...
Скопировать
Просто я очень беспокоился о твоем поведении.
Ну знаешь, то что ты всегда проверял газ и утюг и возможно это ОКР.
ОКР?
I've just been very worried about your behavior.
You know, you're always turning off burners and irons and it may be OCD.
OCD?
Скопировать
Ну знаешь, то что ты всегда проверял газ и утюг и возможно это ОКР.
ОКР?
Нет, я просто убирал за тетей Линдси.
You know, you're always turning off burners and irons and it may be OCD.
OCD?
No, I'm just cleaning up after Aunt Lindsay.
Скопировать
Черт! Открой дверь!
Окрой дверь!
Попробуем еще!
Paul, open the door!
Open the door!
Darren: Let's try it again,
Скопировать
Все, что было, это только зеленая фасоль. Вы уверены, что не кормили ни чем ледяным? Все, что было, это только зеленая фасоль.
-А мы окрой.
-Наш сын объелся бобами. Что они ели на обед?
All we had was green beans.
-And we had okra.
-Our boy had black-eyed beans.
Скопировать
-Наш сын объелся бобами. Что они ели на обед?
-А мы окрой. -Наш сын объелся бобами. Что они ели на обед?
Мой мотоцикл, мотоцикл, мотоцикл... Господи, помиги найти его!
-Our boy had black-eyed beans.
What did they have for lunch?
My bike, my bike, my bike...
Скопировать
Да, единственное итальянское в этой ситуации это твоя грязная ложь!
Вы правы, это не цуккини, это окра.
полагая, когда я была в магазине, мой разум был где-то в другом месте.
When all true christians like myself ascend to heaven and... Ascend! You're flying now!
You and the kids go find seats while we park. I hope I haven't missed the part
Where the three Chinese guys give perfume To the star baby.
Скопировать
В общем, если вы не хотите это есть, я могу приготовить что-нибудь другое.
Окра великолепна! Мням!
Я не ем это. От окры у меня ужасные газы.
I'm the one who drives by hebrew schools, Baptizing kids with a super soaker Filled with garlic water.
Here, I have an idea.
We can't watch church from here.
Скопировать
Нет, нет, нет, нет!
Окрыть огонь!
Давай, Уилф!
No, no, no, no, no!
Open fire!
Come on, Wilf!
Скопировать
Тут бы не помешало добавить немного уорчестерского соуса.
Это что, замороженная окра?
Хороший вкус на женщин, хреновый вкус на еду.
I think it could use a little Worcestershire sauce, maybe.
And, oh, oh, wait. Is that frozen okra?
Good taste in women, bad taste in food.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов окра?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы окра для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение