Перевод "окуляр" на английский

Русский
English
0 / 30
окулярocular eyepiece
Произношение окуляр

окуляр – 22 результата перевода

Знаешь что бред? Сценарист - Эрик Вало
Окуляры!
Не надо на до мной смеяться.
You wanna know what is bull arse?
Eye exams.
You can't keep laughing at that!
Скопировать
Вперёд!
Я настроил свой глазной окуляр на многоуровневый тепловой спектр.
Ясно... А если попроще?
Go!
I've adjusted my ocular implant to scan at multiple sub-harmonics in the EM spectrum.
'Kay...do you come with subtitles?
Скопировать
Что они сделали?
Они взяли окуляр телескопа и направили на рот...
Нет.
What did they do?
Well, they took the crosshairs of the telescope and they lined it up on the mouths...
No.
Скопировать
Простите, пожалуйста...
Все, у кого вектантивные курциляры и конвективные курциляры, а также конструктивные окуляры,
- встаньте в очередь!
All certificates!
. Certificates photo or certificates later. And change the pitch if they want to be treated.
What say? .
Скопировать
Поперечная проекция установлена.
Поддержите частоту окуляра.
Передающая частота настроена.
COMPUTER: Transverse sweep established.
Maintain ocular frequency.
Ocular frequency is transmitting now.
Скопировать
В данном случае, это немного больше.
Я изготовил этот искусственный глаз, чтобы заменить её окуляр, но я должен был сохранить некоторые борговские
В результате один глаз будет иметь повышенную остроту зрения.
In this case, it's a little bit more.
I fabricated this artificial organ to replace her eyepiece, but I've had to retain some of the Borg circuitry along the optic nerve.
As a result, she'll have increased acuity in one eye.
Скопировать
-Я дала такие Бобби.
Спектральные окуляры:
с ними можно видеть привидения.
- I gave those to Bobby.
Spectral viewers:
You can see the ghosts with these.
Скопировать
Пункт "Б":
Окуляр для глаза не проживший и месяц... после того как он толкнул меня.
Я был с родтелями на фестивале 3D фильмов.
Witness exhibit "B":
An eye patch I wore for a month... after Mike beaned me with a raisin in home ec.
My parents took me to a 3-D film festival.
Скопировать
-Стреляйте!
- Лексс направил на нас окуляр своей параболы, адмирал.
- Лекссу запрещено стрелять по кораблям Божественной Тени.
Target it
The Lexx has directed its ocular parabolae at us
The Lexx is not permitted to fire on His Shadow's vessels
Скопировать
Действуйте против меня, и в том же городе вас назовут еретиком, лишат титулов и отлучат.
Продолжайте сопротивляться, и Его Святейшество расплавит ваш металлический окуляр и выльет его на ваши
Я видел, на что он способен....своими глазами.
Act against me, and that same city shall brand you a heretic, strip you of your titles, and excommunicate you.
Resist further, and His Holiness will have that metal eyepiece of yours melted down and poured over your testicles in the middle of the Piazza Navona.
I've seen what he's capable of with... both of my eyes.
Скопировать
Я за рулем, ба.
Если ты не видишь сквозь свои окуляры, это не значит, что я не за рулем.
Ладно.
I'm driving a car, grandma. Do you see what I'm doing?
Just 'cause you can't see through your Magoo goggles doesn't mean I'm not doing what I'm doing.
All right, I'm sorry.
Скопировать
По-моему, в багажнике осталось святое масло.
Я сделаю рентгеновские окуляры.
Ты оставайся и присмотри за бандой, хорошо?
I think we've still got some Jesus juice left in the trunk.
All right, I'll take care of the, uh, the X-ray specs.
You stay here. Do not let J.R. and the gang out of your sight, all right?
Скопировать
Фарадей хотел узнать можно ли влиять на этот луч света невидимым магнитным полем.
Окуляр содержал кристалл, действующий на свет как фильтр наподобие штакетника.
Свет мог пройти через него, только если магнит повлияет на него.
Faraday wanted to see if that single ray of light could be manipulated by the invisible magnetic field.
The eyepiece contained a crystal that acted as a kind of picket fence for light.
Light could only pass through it if it was somehow moved by the magnet.
Скопировать
Свет мог пройти через него, только если магнит повлияет на него.
Перед зеркалом он уместил лампу, видимую через окуляр, только если ее отражение могло пройти через штакетник
Если не очень понятно, не переживайте.
Light could only pass through it if it was somehow moved by the magnet.
He placed a lantern before a mirror, one that he would only see through the eyepiece if its reflection could pass through the picket fence.
If this is hard to understand, don't feel bad.
Скопировать
Так какой материал выбрать, чтобы помочь магниту повернуть свет?
Он испробовал сотни различных прозрачных химикатов и объектов... но ничего не увидел через окуляр.
Магнит не перекручивал свет.
So what kind of material could he use to help the magnet move the light?
He tried hundreds of different transparent chemicals and objects... but saw nothing through the eyepiece.
The light was not twisted by the magnet.
Скопировать
Мне нужно видеть, что он делает.
Активируйте камеру в его окуляре.
Мульти спектр из устройства Лоутона появится... сейчас.
I need to see what he does.
Activate the camera in his eye piece.
Multi spectrum from Lawton's rig coming in...now.
Скопировать
С каких пор ты носишь очки?
Ох Вы имеете в виду мои  окуляры уменьшения бликов
Они помогают мне отилчать гений от претенциозного дерьма.
When did you get glasses?
Oh... you mean my glare reduction lunettes.
Yeah. They help me discern genius from pretentious crap.
Скопировать
О, прошу вас, не отпирайтесь, мистер Дэйли.
Вы не отрывали своих окуляров от моих шасси с первой минуты!
Я не понял буквально ни слова.
Oh, please, stop beating your gums, Mr. Daley.
You haven't been able to take your cheaters off my chassis since the moment we met.
I literally didn't understand one word of that.
Скопировать
Консоль, прямо напротив кресла.
Там есть выдвижной окуляр.
Это из шоу.
It's the console that's directly opposite the command chair.
There's a retractable viewer inside.
It's from the show.
Скопировать
Эфир и слепота...
А потом мне дали эти окуляры.
Так всё в порядке?
The ether and the blindness...
And then I got the goggles.
So everything's good?
Скопировать
Ну что, удобно?
Когда эти покатушки кончатся, отдашь мне свои окуляры.
Раскололся на четыре части!
Comfy?
When the ride's over, your goggles are mine.
Four-way split!
Скопировать
Ясно.
Я вонзаюсь в твой окуляр...
О!
I got it.
I will actually place myself inside your ocular...
Oh!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов окуляр?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы окуляр для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение