Перевод "осенней" на английский

Русский
English
0 / 30
осеннейautumnal overhang in autumn dawn fall
Произношение осенней

осенней – 30 результатов перевода

Я не знал, где вас искать.
Тот, кого я не видел 20 лет, и затем меня осенило...
Вы там же, где я вас оставил.
(Taps key) Almost didn't know where to look for you.
Someone I haven't seen in 20 years, and then it struck me...
You're exactly where I left you.
Скопировать
Это то, чего я хочу, быть с тобой.
Но переход от лета к осени..
лучшее время года.
This is where I wanna be, with you.
Flopping your closet can be exhausting... (Sighs deeply) (Clothes thud)
- (Exhales deeply) Is one of the best times of the year.
Скопировать
Это тыква для передней части платформы.
Тыквы олицетворяют осень, урожай.
Для меня тыквы означают только одно... Отвратительный оранжевый цвет!
It's a pumpkin for the front of the float.
Pumpkins signify autumn, the harvest.
Pumpkins signify just one thing to me... the hideous color orange.
Скопировать
- Я не смог.
Там сейчас осень.
- Ехать далеко.
-Because it was hot.
If it was hot then you should have come to Korea.
It's autumn now. -Too far.
Скопировать
Что там у вас?
"Дэнни Чейз, Осень 2013."
Я подошла к столу продавца.
What's the plan?
What you got there?
"Danny Chase, Fall '13." Uh, yeah, I-I stopped by the, uh, the merch table.
Скопировать
Давайте сосредоточимся, ребята.
Был поздний осенний вечер.
Огоньки последних светлячков мерцали в темноте.
Let's focus up, guys.
It was a late fall evening.
The last of the fireflies were winking in the night.
Скопировать
Если вы настаиваете, обсудим это позже.
Но подождем до осени.
-Добрый вечер, мсье.
If you insist upon your decision, we'll talk again.
Let's wait for September.
- Good evening, sir. - Good evening.
Скопировать
Нормально.
Больше тренировок осенью?
Я не занимаюсь борьбой.
Fine.
Any more meets this fall?
I'm not wrestling.
Скопировать
Со временем, эта мысль у него укоренится.
А потом, как-нибудь ночью, его осенит:
"Зоуи Харт может открыть собственную практику и забрать моих пациентов!"
Slowly, an idea will form, take root.
Then one night, he will have a realization:
"Zoe Hart could open her own practice and steal my patients!"
Скопировать
Не позволяй Лейси влезть тебе в голову.
Если ты действительно хочешь на Осенний Фестиваль, ты должен быть в состоянии сделать это.
Ну, как?
Don't let Lacey get in your head.
If you wanna do Fall Fest, you should be able to do it.
Well?
Скопировать
Ты был прав,
Осенний Фестиваль значил для меня очень много.
Но частично причина была в том, что я была там с тобой.
You were right.
Fall Fest did mean a lot to me.
But part of the reason why it meant so much was because... I was there with you.
Скопировать
Мило, не правда ли?
Регина всегда говорила, что Осенний Фестиваль...
Был ее любимым днем в году.
It's lovely, isn't it?
Regina always said the Fall Festival...
Was her favorite day.
Скопировать
Все другие лавки закрыты до осени, пока снова не откроют сезон охоты на лося.
Осень это то время когда мы имеем основной доход с чучел.
Не возражаете если мы продолжим снаружи?
All the other shops are closed, 'til the fall, when the elk and deer seasons open.
That's when we make most of our money, mounting' heads.
You mind if we finish this outside?
Скопировать
Так вы что, буквально "сам-себе-компания"?
- меня осенило.
Я подал заявку в комиссию по ценным бумагам и биржам, провел публичное размещение 50 тысяч акций "себя", по 10 баксов каждая.
You're literally your own company?
When I was in business school, one of my buddies joked that corporations are just like people, and, bam, it hit me.
I filed with the Securities and Exchange Commission, held an I.P.O.... 50,000 shares of me at 10 bucks a pop.
Скопировать
Довольно грустно, Мемориал, да?
Вообще,это точно не прикольно нести траур во время осеннего балла.
Каждый оплакивает по-разному.
Pretty sad memorial, huh?
Guess it's not exactly cool to mourn during fall rush.
Everyone mourns differently.
Скопировать
"Всегда поступай правильно со своим соседом, ребенком, или дух Рокенхронтиса придет за тобой во время сна."
Коренные Американцы нарисовали бы символ как мы бы осенили себя крестным знаменьем чтоб отвести злого
Вирох утверждал, что демон снов убил его отца в наказание за то, что тот закрыл глаза на тяжелое положение соседа.
"Always do right by your neighbor, children, "or the spirit of Ro'kenhrontyes will come for you in your dreams."
Native Americans would draw the symbol in the way we would make the sign of the cross to ward away evil.
Wiroh claimed that the dream spirit killed his father as punishment for turning a blind eye on his neighbor's plight.
Скопировать
А у меня 10 %!
Цыплят по осени считают.
Надеюсь, вы понимаете, что это жалкая уловка и обман.
I've got 10%!
Keep counting those chickens.
I hope you all realize this is a pathetic ploy and a delusion.
Скопировать
В предыдущих сериях..
Следующей осенью я начну полностью новую жизнь.
У меня есть это замечательное фото тебя.
Previously on Awkward...
Next fall, I'd be starting a whole new life.
I have this great photo of you.
Скопировать
Спасибо, Марша, и спасибо всем, что пришли.
Я не тот человек, что считает цыплят до осени, но как только наступит осень, я планирую попросить их
Где же шампанское, когда оно так нужно?
Bright: Thank you, Marcia and thank you, all, for being here.
Listen, I'm not one to count my chickens before they hatch, but... once they do hatch, I do plan to ask them for their votes.
Oh, where is that champagne when you need it? Oh!
Скопировать
- Во время выступления ты тоже не вспомнила.
- "Осень наступила".
- Это все слова?
- You didn't that night either.
- "It's autumn."
- That was it?
Скопировать
Парни из колледжа – совершенно другой разговор.
Следующей осенью я начну совершенно другую жизнь.
Если тебе нравится Мэтти, то знай, я абсолютно не против.
College guys were a whole different ball game.
Next fall, I'd be starting a whole new life.
If you're into Matty, I want you to know I'd be totally cool with it.
Скопировать
- Хорошо. Тем более, что Уитни скоро уедет в колледж. - Да!
- Вот и решишь свои проблемы осенью.
- Я люблю её, Макс.
Good, then maybe you can get Whitney off to college... but that's in fucking nine months!
And then you can revisit it all again next fall.
I love her, max.
Скопировать
Спасибо.
Так, снаружи нас ждут родители и дети, которые пришли посмотреть осенний мюзикл, но, кажется, у нас здесь
К счастью, у конфликта есть враг - я.
Thank you.
Now, there's a lot of parents and children waiting out there that came to see the fall musical, but it seems that we have some conflict going on here.
Luckily, conflict has one enemy: Me.
Скопировать
Внимание, учащиеся Вагстаффа.
Приближается осенний мюзикл, и мы не будем снова ставить Бриолин.
Я не могу!
MS. LABONZ (over P.A.): Attention Wagstaff student body.
The fall musical is coming up, and we're not doing Grease again.
I can't!
Скопировать
Работа с профсоюзами местных учителей ничего не дала.
И потом меня осенило.
Может, наша женщина не работает в общеобразовательной школе.
Well, we didn't get anywhere with the local teachers' unions.
And then it dawns on me.
Maybe our woman doesn't work in the public school.
Скопировать
Это последняя свадьба лета, Что значит - это наш последний шанс.
Никто не влюбляется осенью...
Нет.
This is the last wedding of summer, which means it is our last chance.
- Nobody meets anybody in fall...
- No.
Скопировать
Насколько он правилен я сужу по тому, как мне нравится новый вид.
Ты определенно Осень.
Я могла бы ударить тебя моим стилетом.
For what it's worth, I really like the new look.
You're definitely an Autumn.
I could stab you with my stiletto.
Скопировать
Я просто не могу видеть, как клеймят невиновного человека
Как того учителя музыки прошлой осенью.
О чем вы спрашиваете?
I just don't like seeing innocent men get railroaded.
I mean, there was this music teacher last fall.
What are you... what are you asking?
Скопировать
Я помню однажды мы пробыли в Висконсине все лето.
Дела шли довольно хорошо, поэтому Эльза продлила шоу да осени.
Но, когда она сделала это, Наше место на зиму в Тампе провалилось, И нам пришлось провести целую зиму в холоде.
I remember this one time, we were camping up in Wisconsin all summer.
Yeah, and things were going pretty good, so Elsa extended our stay into the fall.
But when she did that, our winter spot down in Tampa fell through and we had to ride out the whole winter up there in the cold.
Скопировать
Ему нужна наша помощь.
Это был мой первый визит в колледж с ночевкой, и меня осенило:
Колледж был концом Дженны Хамильтон, той девушки, и рождением Дженны Хамильтон - светской львицы.
He needs our help.
It was my first college overnight visit, and I had reinvention on my mind.
College was the end of Jenna Hamilton, that girl, and the birth of Jenna Hamilton, it girl.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов осенней?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы осенней для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение