Перевод "осматривать" на английский

Русский
English
0 / 30
осматриватьinspect see scan view survey
Произношение осматривать

осматривать – 30 результатов перевода

оставайся здесь.
И внимательно осматривай своих пациентов.
будь постоянно здесь.
Hey, don't hang around the NICU and stay right here.
Check on the patients thoroughly too.
In any case, become a local fixture here.
Скопировать
Салли еще не вернулась.
Так что Джеймс осматривает военно-морскую обсерваторию за ужином.
Там будут вино, свечи, парень по имени Лайонел спрятавшийся на дереве с телеобъективом.
Sally's still out of town.
So James is going over to the naval observatory for dinner.
There'll be wine, candles, a guy named Lionel hiding in a tree with a telephoto lens.
Скопировать
Тебе не нужно знать.
Я еще раз осматривал шейные позвонки, когда обнаружил эти две очень тонкие трещины на 3 и 7 позвонке.
Вы измерили расстояние между повреждениями?
You don't need to know.
I was reexamining the cervical vertebrae when I noticed these two extremely subtle fractures on the C-3 and C-7.
Did you measure the separation of the two injuries?
Скопировать
Просто у вас великолепный вкус когда буду украшать свой дом
У тебя хороший вкус осматривайся
Хорошо!
No, you have a great sense of decor. I want to incorporate your style when I decorate my house.
You have good taste. Okay, look around.
Yes!
Скопировать
В общем, я не думаю... Девушки, вероятно, просто пошли в город.
Осматривать достопримечательности.
Тогда почему они забрали свой багаж?
The girls have probably just gone into town.
They've gone sightseeing.
So why did they take their luggage?
Скопировать
Машина жертвы в гараже у экспертов.
Они осматривают её сейчас.
Мы нашли что-нибудь в доме тренера?
The victim's car is at the print shed.
They're going over it now.
We pull anything from the coach's house?
Скопировать
Это сделал Винсент, с целью вытащить Карлоса в медпункт.
Посмотри на вызванного доктора, который его осматривал
Его псевдоним Доктор Браунстейн.
It was Vincent in order to get Carlos to the infirmary.
Take a look at the on-call doctor who treated him.
His alias is Dr. Braunstein.
Скопировать
Найдите зацепки, которые приведут нас к победе.
Макс сказал, спальню осматривали трое полицейских, но только двое из них написали отчет.
Нам нужны исходные отчеты.
Find the holes to help get our guy a "not guilty."
Max said there were three officers at the scene, but only two were on the report.
We need the originals.
Скопировать
Кажется, действительно Папа.
Так, я не буду думать о возможном папстве, пока мы осматриваем периметр на предмет загадок.
Что я говорю?
Yeah, I'm thinking it's definitely the Pope.
Well, I'm not processing papal possibilities while we peruse the perimeter looking for puzzles.
What am I saying?
Скопировать
Полиция нашла машину Кери Торрес.
Сара ее осматривает.
К разговору о чистоте.
Uh, P.D. found Keri Torres's car.
Sara's processing it now.
Talk about clean.
Скопировать
Что вы имеете в виду?
Ее... ну, ее осматривают эксперты.
- Эксперты?
What do you mean?
It's, uh-- well, forensic team's looking at it.
- Forensic?
Скопировать
Я нашел это в вашей ванной раковине, во время пребывания в туалете.
И как приглашенный гость, я имею прекрасное право осматривать любые детали на видном месте.
Это, должно быть, ваш адвокат.
I found these resting on your bathroom sink.
And as an invited guest, I'm perfectly entitled to inspect any items in plain view.
Oh, that must be your attorney.
Скопировать
- Простите, босс.
Я осматривался, проявлял... бдительность.
Да, просто мы отрабатываем новую систему ближней защиты.
Sorry, boss.
I was watching - vigilance.
Yeah, we're just working on some new close protection procedures.
Скопировать
Мора, подтвердишь?
Я пойду осматривать тело.
Вельма.
Maura, back me up on this?
I'm going to examine the body.
Velma.
Скопировать
Люди приходят позже, потому что знают, чего хотят.
Это только тебе необходимо осматривать каждую лошадь.
Мне предложить 2,700?
People come late cos they know what they want.
It's only you who needs to see every horse.
2,700 am I bid?
Скопировать
— Мы не хотим Вас торопить, но у нас есть выгодное предложение, которое действует в течение часа.
Ваш оценщик уже осматривал образцы?
Да.
Now, we don't mean to rush you, but we do have a bona fide offer that expires in an hour.
Did your appraiser look at the specimen?
He has.
Скопировать
- Морин Уильямс, моё имя.
Мы будем осматривать пациенток в алфавитном порядке, мисс Уильямс.
Вам придётся подождать своей очереди.
Maureen Williams is the name.
We shall be seeing our patients in alphabetical order, Miss Williams.
You'll have to wait your turn.
Скопировать
Почему так долго?
Я осматривал достопримечательности.
Чёрт...
Why did it take so long?
Was walking .
God ...
Скопировать
У вас будут комнаты и еда за что будут еженедельно вычитаться деньги из вашей зарплаты.
Дважды в месяц вас будет осматривать врач, чтобы удостовериться, что вы не больны и не беременны.
Очень хорошо.
You'll be provided with room and board on a weekly basis, which will also be deducted from your pay.
Twice a month you'll be examined by a lady doctor, who will see that you are not sick or pregnant.
Very nice.
Скопировать
В отчете коронера сказано, что Ленгстон умер естественной смертью, вскрытия нет.
Также не указано, кто осматривал тело.
М.Е. никогда не подписывал этого
Coroner's report says Langston died of natural causes, no autopsy.
There's also no record of who looked at the body.
M.E. never signed off.
Скопировать
Так есть другие?
Ну... ты осматриваешь Февраль...
Февраль советует тебя Ноябрю а Ноябрь такая:
There are others?
Yeah, well, you get February,
February tells November,
Скопировать
Ладно, Хёршел.
Осматривай.
Выпей чай, который я оставил тебе.
Okay, Hershel.
Have a look.
Drink the tea I left you.
Скопировать
Вы все воспринимаете очень буквально,
- и у вас нет прав осматривать мой шкафчик.
- Разве?
You're all are being very literal,
- and you have no right to search my locker.
- We don't?
Скопировать
Несколько людей заметили внедорожник, но никто не видел, кто был внутри.
Ушёл осматривать место преступления.
4 трупа...
Several people clocked the S.U.V., But nobody saw who was inside it.
I'm currently canvassing.
Uh, four dead.
Скопировать
Мне он нужен, независимо от того, какая у меня машина.
В общем, когда закончишь "осматривать" улику, будь добр, установи личность нашей жертвы.
Собственно, я как раз собирался об этом поговорить.
See, I got to have that in any car I drive.
So when you're done "examining" the evidence, be nice if we had an I.D. on our victim.
As a matter of fact, I was just getting to that.
Скопировать
Конечно.
Винсента здесь нет, может вместо того, чтобы осматриваться здесь, ты спустишься сюда и развяжешь меня
Ты в порядке?
Of course.
Vincent's not here, so how about instead of snooping around, you come down here and untie me?
Are you okay?
Скопировать
- Нет, нет.
Я просто осматриваюсь, спасибо.
Вы Икабод Крейн.
- Nope, nope.
Just perusing, thank you.
You're Ichabod Crane.
Скопировать
И куда отправился крепыш?
Осматривать достопримечательности?
Он не любитель осмотров.
To piss him off.
Where's the big guy going? Sight-seeing?
He's not really the tourist type.
Скопировать
- Чтобы встретиться с Тауловым. Якобы.
Криминалисты осматривают гостиничный номер и дом Таулова.
Резльтаты - завтра утром. Спокойной ночи!
- To meet Thaulov, he says.
Techs are going through the hotel room and Thaulov's house.
We'll get their report in the morning.
Скопировать
Так что нет, я не верю, это всё ложная надежда.
Доктор осматривает Байсака.
Он считает, что у него острый приступ абстиненции на почвё алкоголизма.
So, no, I don't believe. It's false hope.
Bysack's being seen by the doctor.
He thinks it's acute alcohol withdrawal.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов осматривать?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы осматривать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение