Перевод "открытый космос" на английский

Русский
English
0 / 30
открытыйundisguised frank overt open
космосcosmos space
Произношение открытый космос

открытый космос – 30 результатов перевода

Офицер связи базы Гамма 1. Наблюдает за началом спасательной операции.
На расстоянии приблизительно 1 000 футов 3 мужчин находятся в открытом космосе вне гравитации космического
Вы на пределе Доби,
Gamma 1 Communications Officer, stands watch as the rescue operation begins.
Approximately one thousand feet away three men are caught beyond the gravitational pull of the space wheel and are being tossed about like leaves in the wind.
You're at your limit Doby.
Скопировать
Оунес, возвращайся и проверь показатели дефлектора,
Скажи им, чтобы поддерживали его в рабочем состоянии столько, сколько смогут без риска оказаться в открытом
Остальные ждите здесь,
Owens, get back and check deflector readings.
Tell them to hold this thing steady as long as possible without blowing us out into space.
The rest of you stand by out here.
Скопировать
Доложите свой план выхода в космос и замените блок альфа-зхо-3-5 до полной остановки системы.
Подготовь модуль "Б" для выхода в открытый космос, Хэл.
Открой двери модуля, Хэл.
Roger your plan to go EVA and replace alpha-echo-three-five unit prior to failure.
Prepare B-pod for EVA, Hal.
Open the pod doors, Hal.
Скопировать
Убью вас всех.
Открытый космос, полную энергию.
Самое широкое распыление.
Kill, kill, kill you all.
Deep space, full power.
Widest angle of dispersion. Maintain.
Скопировать
Что вы с ним сделали? Послали обратно на планету?
Нет, телепортовали его в открытый космос, Скотти,
- с широчайшим распылением.
What did you do with that thing, send it back to the planet?
No, we beamed it out into open space, Scotty,
- widest possible dispersion.
Скопировать
Сигнал бедствия?
Это как сигнальная ракета в открытом космосе.
Мистер Спок, попытка была хорошая.
A distress signal?
It's like sending up a flare.
Mr. Spock, that was a good gamble.
Скопировать
Но факты налицо.
Вы вышли в открытый космос?
Нет, сэр. Орбита заблокирована сильнее, чем когда-либо.
And those are the facts.
Did you get up into space?
No, sir, the orbit has locked tighter than ever.
Скопировать
Нет, это слишком дико для нас.
Мы создания открытого космоса.
Скоро мы будем в безопасности, в уюте замкнутого пространства.
No, this is too strange for us, Hanar.
We are creatures of outer space.
Soon, we will be safe in the comforting closeness of walls.
Скопировать
Куда же вы их отправили?
Скотт, вы же не послали их в открытый космос?
Капитан Кирк, это было бы бесчеловечно.
Well, where did you transport them?
Scott, you didn't transport them into space, did you?
Captain Kirk, that would be inhuman!
Скопировать
Сделаем так. Когда положите нас на Землю, вот это получите и это.
Пошли, скрипач, в открытый космос.
Стой!
When you lay us on Earth, you'll get this and this.
What? Let's go, violinist, into outer space.
Wait!
Скопировать
- Я больше не хочу с вами разговаривать.
Истребитель в открытом космосе - слишком маленькая цель, чтобы наткнуться на нее случайно.
- Как вы узнали, где его искать?
- I don't want to talk to you no more.
A Starfury drifting in the vastness of space is too small to run across by accident!
- How did you know where to find it?
Скопировать
Поворачивай!
Ладно, ладно, мы летим в открытый космос. Проверь главный переключатель.
Тут возникла небольшая проблема.
Turn!
Oh, okay, okay, we're floating into outer space.
- Check main switch. - Uh, this could be a little bit of a problem.
Скопировать
- Повернись.
- Ты же в открытом космосе.
Это хорошо.
- Yeah. Just makin' hole.
- Turn it around. - Friggin' outer space.
It's good.
Скопировать
Ты слишком рано бросила занятия.
На третьем курсе есть шестинедельная практика выходов в открытый космос, так что можно привыкнуть.
Я никогда не дошла бы до третьего курса.
You dropped out too soon.
ln the third year, there's a six- week course of actual space walks, so you can get used to them.
I never would've lasted to the third year.
Скопировать
Под поверхностью планеты протекают многочисленные реки магмы.
все небесные континенты лишатся своей опоры, они больше не будут связаны с планетой и разлетятся в открытый
Если вершина ледника будет разрушена взрывной волной, то вся магма выльется, плавя весь лёд на своём пути.
Many rivers of magma run beneath the surface of the continents.
What do you think will happen if the continents lose all their support? Due to the centrifugal force of the planet, they'll be thrown into outer space.
If the tip of this glacier were ever punctured by an explosion, the magma would pour directly into the glacier, melting all the ice.
Скопировать
Мою девушкузвали Верой, а её подружка звалась Целомудрие.
Как можно преодолеть 309 миллионов километров в открытом космосе в ракете, которую никто толком не испытал
Давай на минутузабудем обо всех гипотезах, хорошо?
I had a girl named Faith. Cheated on me with a girl named Chastity.
You wouldn't be riding 309 million kilometers into outer space and back in a rocket ship that nobody ever tested properly without having a little faith.
Listen, let's forget all the hypotheticals for a second, okay?
Скопировать
Его ускорители не работали и он не смог сойти с орбиты Земли.
о тех временах когда два могущественных народа бросали вызов друг другу и затем смело состязались в открытом
Каким будет следующий вызов нам, Тоби? который заставит нас идти дальше и работать усерднее?
Its booster didn't fire and it couldn't escape Earth's orbit.
A reminder of a time when two powerful nations challenged each other and then boldly raced into outer space.
What will be the next challenge that makes us go farther and work harder?
Скопировать
Я не хочу чтобы возле него крутился кто-то еще. Да, сэр.
Это помещение было открыто космосу 12 лет.
Вакуум сохранил все.
I don't want anyone else near it.
This room was open to space for 12 years.
The vacuum preserved everything.
Скопировать
Все очень просто.
приводит в движение та же сила, что заставляет вращаться землю вокруг солнца и не дает вам улететь в открытый
Только внутрь добавили немного песка, чтобы крутить его было... Приятней.
The dingus is quite simple, really.
It operates on the same principles that keep the earth spinning around the sun and that keeps you from flying off the earth into the cold reaches of space where you would die like a miserable Schwein.
Yes, the principle is the same except for the piece of grit they put in to make the experience more pleasant.
Скопировать
Не много от него осталось.
Это подтверждает то, что его выбросили в открытый космос.
Это Бенсон.
Not much left.
It depressurized fast when it was shoved out into space.
It's Benson.
Скопировать
Я пил латте с пятого класса и не жалею об этом.
Смотри, завтра вечером будут показывать "План 9 из открытого космоса".
- Единственный показ.
I've been drinking caffe lattes since the fifth grade and haven't looked back.
Look, Plan 9 from Outer Space is playing tomorrow night.
-One show only.
Скопировать
Я ничего не могу сделать.
Открытый космос применяется только в случае мятежа или измены.
За убийство, по закону, мы можем применить лишь три наказания.
There's nothing I can do.
Spacing's only invoked under conditions of mutiny or treason.
For the crime of murder, there are only three penalties... legally open to us.
Скопировать
- Какие-то проблемы?
Если твоя цель - открытый космос, то тебе больше подойдёт круиз на Сатурн, все восторгаются им.
- Я интересуюсь не Сатурном, а Марсом.
Mars. Is there a problem?
To be perfectly honest... if you like outer space... you'd be happier with one of our Saturn cruises.
I'm not interested in Saturn. I said Mars.
Скопировать
Это фильм о тех, кто рискует жизнью и партнерами, чтобы обеспечить жизнь в прекрасной и свободной вселенной.
Это фильм о ниггерах-геях из открытого космоса.
Ниггеры-геи пришли с планеты Анус что в восьмой солнечной системе, далеко-далеко отсюда.
This is a movie about those, who risk life and partners to guarantee living in a wonderful and free universe
This is a movie, about the gay niggers from outer space
The gay niggers come from the planet Anus. In the 8th Sun system Far, far away from here
Скопировать
Я не мог с ним обедать.
План 9 из открытого космоса.
Один вечер, большой экран.
I couldn't have dinner with him.
Plan 9 from Outer Space.
One night only. The big screen.
Скопировать
Ты не понимаешь.
Это не "План из открытого космоса" с 1-го по 8-ой.
Это "План 9".
You don't understand.
This isn't Plans 1-8 from Outer Space.
This is Plan 9.
Скопировать
- "Мой друг, Джеймс, который живёт в парке".
- Или в открытом космосе.
Попробуйте узнать, существует этот "друг Джеймс" или нет.
You know..."My friend James who lives in the park"?
Or outer space.
Well, see if you can find out whether "friend James" is real or not.
Скопировать
Включирадио. Я попробую связаться с ним. 753 01:17:20,580 -- 01:17:22,670 В чем проблема?
Талби в открытом космосе без реактивного двигателя.
Талби,тыменяслышишь?
Turn on his helmet radio so I can contact him.
Uh, Talby. He's drifting away from the ship without his jetpack.
Talby, Talby, can you read me?
Скопировать
- Нет!
Два гигантских компьютеризированных боевых флота заперты вместе в открытом космосе, сотни галактических
Наши компьютеры вычисляют момент максимального преимущества.
-No!
Two gigantic, computerised battle fleets locked together in deep space, hundreds of galactic battle cruisers vying with each other for centuries, and not a shot fired?
Our computers are planning the moment of maximum advantage.
Скопировать
Была предложена идея своего рода прямоточного двигателя, который захватывает атомы водорода из межзвёздного пространства, ускоряет их в реакторе и выбрасывает назад.
Однако в открытом космосе на 10 кубических см приходится всего один атом.
Чтобы двигатель работал, его воронка должна быть сотни километров в диаметре.
A kind of interstellar ramjet has been proposed which scoops up the hydrogen atoms which float between the stars accelerates them into an engine and spits them out the back.
But in deep space, there is one atom for every 10 cubic centimeters of space.
For the ramjet to work it has to have a frontal scoop hundreds of kilometers across.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов открытый космос?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы открытый космос для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение