Перевод "открыть" на английский

Русский
English
0 / 30
открытьreveal let out discover inaugurate bare
Произношение открыть

открыть – 30 результатов перевода

Контроль передан станции,
Открыть люк,
Вы слышите?
Controls on automatic.
Open latch.
Do you read?
Скопировать
У нас есть всего один шанс
Если мы перережем эти артерии отверстие может открыться
Давайте
We've got one chance.
If we cut these arteries the shafts might open.
Come on.
Скопировать
Отвернет на сторону, Да не всякому.
Боярыня, открой дверь, Боярин едет.
А боярин свою прыть - цыть.
She may show it, but not to everybody.
Good woman, open the door, Your master is coming.
And the boyar, what a spunk! Tried to make them funk.
Скопировать
А они что, так и стоят с закрытыми глазами?
Стоят, но глаза открыли.
Хорошо.
- The others still waiting with their eyes shut?
- Yes, they're waiting, but their eyes are open.
Good.
Скопировать
Что? Я не знала, что мне делать.
Если бы я позвала полицию, сразу бы все открылось.
Да, действительно, вмешательство полиции создало бы некоторую неловкость.
And I didn't know what to do.
I was afraid if he was arrested it might mean publicity.
Of course. A police investigation, that might have been very awkward.
Скопировать
Лето, которым впервые можно было услышать "Подмосковные вечера"
Соловьева-Седого, лето, которое открыло тысячам людей русскую доброжелательность,
любопытство, и ту сердечную силу, которая превращает дружбу в кавалерийскую атаку...
It was the summer one first heard Moscow Nights/i?
by Soloviov-Sedoi, when millions of people discovered the kindness of the Russians,
Russian curiosity, and it's strength that makes friendship there charge like a calvary...
Скопировать
- Где началось наводнение?
- Кто-то открыл шлюзы.
Пойдёмте.
-Where did the flood start?
-Somebody opened the sluice gate.
Let's go.
Скопировать
Простой кусок глины в его руках превращался в голубя мира! В стервятника сраженного рабочим классом! В памятник созидательному труду!
Его детство было типично пролетарским, и благодаря упорству и трудолюбию он вскоре открыл собственную
Он всегда был в первых рядах бойцов против лютых угнетателей! Его революционные идеалы надежно служили делу рабочего класса!
Piece of clay or iron fell in his hands, was transformed into dove of peace, defeated Eagle by the working force, a monument to creative work
His tenacity and his determination to improve would make him soon owner of a marble ... but their tasks sculptor would lead him not to forget proletarian duties.
He could always seen lounging on the front line against all oppressive forces ... and those ideals revolutionaries would not leave anymore.
Скопировать
Ты животное!
Открой!
- Тут столько разных вещей.
You beast!
Open up!
- There's such a lot of stuff here.
Скопировать
Спасибо.
Открой.
Ничего.
Thanks.
Open it.
Nothing at all.
Скопировать
Неслыханно!
Послушай, просто открой это, хорошо?
Да!
Scandalous!
Listen, just open this, will you?
Yeah!
Скопировать
Отвратительно!
Нет тут никакого носильщика или еще кого, кто открыл бы это?
Что...?
Disgusting!
Isn't there some boy or bearer to open it?
What?
Скопировать
Вы звали меня, моя прекрасная, нежная подруга?
Если бы не звала, то никогда бы Вам не открыла.
Мне показалось, что... деревня Вас больше стимулирует.
Did my beautiful, sensual girl called me?
If I wouldn't called you, then I would never have ask you in.
I thought the sea would be more stimulating.
Скопировать
Ты такой бескорыстный.
Женись на Тихару и открой свой магазин.
Женщины не для меня.
Not a selfish bone in you.
Marry Chiharu and open a shop soon
I'm off women
Скопировать
Идёт и идёт, вперёд и вперёд, Пока память о Токио не умрёт...
Мы ещё не открылись.
Спой-ка ещё раз.
Drifting, drifting on and on Till memories of Tokyo are gone
We're not open yet
Sing again, will you?
Скопировать
Выходите!
Если будете стрелять, мы будем вынуждены открыть ответный огонь!
Бросайте оружие! Выходите!
Come out!
If you shoot again, we'll shoot back!
Weapons down and come out!
Скопировать
Выходите!
Если будете стрелять, мы будем вынуждены открыть ответный огонь!
Бросайте оружие! Сдавайтесь!
And come out!
If you shoot again, we'll use our guns!
Drop the gun and surrender!
Скопировать
Бросайте оружие! Сдавайтесь!
В противном случае мы будем вынуждены открыть огонь!
Бросайте оружие! Выходите!
Drop your guns and surrender!
If you don't obey, we'll use our guns!
Drop the gun and come out!
Скопировать
Минутку.
Я открою.
У него мел под ногтями, а не кровь.
- Wait a minute.
I'll get it.
There's cue chalk under his nails, not dried blood.
Скопировать
208 долларов.
Он был открыт в 62-ом, в сентябре.
Меня не интересует сентябрь 62-го.
$208.
That was back in '62. September.
I am not interested in '62 September.
Скопировать
Маленькая полезная деталь...
Вход в виллу всегда открыт, как пасть ловушки.
Во-вторых: его дочь, Сильвен.
A little useful detail...
The villa's entrance is always opened like the jaws of a trap.
Secondly : His daughter, Sylvaine.
Скопировать
- Хм и за всё это время никто не думал о том, чтобы заставить синьора Бориса...
- ...открыть его? - Да, браво Вы думаете, босс идиот?
Он не мог прикасаться к алмазам в течение пятидесяти лет.
To get him to blow it open? -Yes, bravo... Do you think the boss is an imbecile?
He couldn't put his hands on the diamonds for fifty years.
Radioactivity... There's a cavity lined with uranium.
Скопировать
Что происходит, Ей Лин?
Открой дверь!
Марко!
What's happening, Yei Lin?
Open the door!
Marco!
Скопировать
Всё время я.
Открой тот чемодан.
Это не сойдёт тебе с рук, доктор.
Me, all the time.
Open that suitcase.
You won't get away with this, Doctor.
Скопировать
- Мы любим друг друга, папочка.
- Открой!
- Не могу, нет клюшей!
- We are in love, daddy. - We are in love, daddy.
- Open up!
- I can not, I don't have the key!
Скопировать
Подготовь модуль "Б" для выхода в открытый космос, Хэл.
Открой двери модуля, Хэл.
Будь я проклят, если я вижу хоть какую-то неисправность.
Prepare B-pod for EVA, Hal.
Open the pod doors, Hal.
I'm damned if I can find anything wrong with it.
Скопировать
Давай посмотрим.
Открой дверь, Хэл.
Разверни модуль, пожалуйста, Хэл.
We'll have a look at it.
Open the door, Hal.
Rotate pod, please, Hal.
Скопировать
У меня недостаточно информации.
Открой дверь, Хэл.
Пожалуйста, Хэл, открой двери.
I don't have enough information.
Open the pod door, Hal.
Open the pod-bay doors, please, Hal.
Скопировать
Открой дверь, Хэл.
Пожалуйста, Хэл, открой двери.
Пожалуйста, Хэл, открой двери.
Open the pod door, Hal.
Open the pod-bay doors, please, Hal.
Open the pod-bay doors, please, Hal.
Скопировать
Пожалуйста, Хэл, открой двери.
Пожалуйста, Хэл, открой двери.
Хэл, ты меня слышишь?
Open the pod-bay doors, please, Hal.
Open the pod-bay doors, please, Hal.
Hello, Hal, do you read me?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов открыть?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы открыть для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение