Перевод "открыть огонь" на английский

Русский
English
0 / 30
открытьclear open discover inaugurate bare
огоньlight fire
Произношение открыть огонь

открыть огонь – 30 результатов перевода

Воскресным вечером разразилась трагедия: семьям пришлось искать укрытие от обстрела.
и представителей правопорядка, обернулось бойней, когда предположительно члены добровольных дружин открыли
Полицейские выступили живым щитом...
It was a harrowing scene as families took cover from several hundred rounds of ammunition Sunday evening.
What was expected to be a peaceful demonstration amongst residents and law enforcement turned deadly when what was believed to be a home-grown militia opened fire.
With officers acting as human shields...
Скопировать
Имеет место какое-либо насилие?
В Пешаваре, заместитель комиссара полиции потерял голову и открыл огонь из пулемёта.
Но он предстал перед дисциплинарным судом.
Has there been any violence?
In Peshawar, the deputy police commissioner lost his head and opened fire with a machine gun.
But he's facing disciplinary court.
Скопировать
Он способен просчитать тысячи миллиардов комбинаций за одну секунду.
Открыть огонь!
Не стрелять!
It can calculate a thousand billion combinations in one second flat.
Open fire!
Don't shoot it.
Скопировать
По моему сигналу.
Открыть огонь!
Камеры заработали!
On my mark.
Open fire!
We've got vision!
Скопировать
- В этой штуке есть патроны?
О да, я готова открыть огонь.
Он заходит.
- Do you even have bullets in that thing?
Oh yeah, I'm ready to pop some caps here.
There he goes.
Скопировать
Черт, черт!
Все, уже пора открыть огонь, давайте!
Стреляй, стреляй!
God! God!
Everybody start shooting at somebody!
Shoot!
Скопировать
Ладно, да, дьявол, я тебя ранил, все?
Но ты загремел бы на тот свет, если бы я не открыл огонь.
Я не понимаю, почему ты так злишься из-за этого.
All right, yes, damn. I shot you, all right?
But you'd be seeing nothing at all if I hadn't made my move.
I don't know why you acting so angry.
Скопировать
- Подкрепление на Кэнел, срочно!
Приготовься открыть огонь!
Полиция!
- I need backup on Canal, now!
You just get ready to shoot.
Police!
Скопировать
Вдруг раздался выстрел, он упал.
Мы открыли огонь, но никого не было.
Гробовая тишина.
The captain fell.
We took cover, started shooting, but there was nobody there.
Compete silence.
Скопировать
Посмотри на него.
Один офицер получил серьёзную травму, прежде чем другие открыли огонь.
Очевидцы...
Look at that sucker.
One officer was seriously injured before others opened fire.
Eyewitnesses claimed...
Скопировать
Я так не думаю.
Если вы не подчинитесь, я буду вынужден открыть огонь.
Да, я думаю, вы так и поступите.
I don't think so.
If you do not comply, I will be forced to open fire.
Yes, I suppose you will.
Скопировать
Полежи здесь, крошка, а я посплю.
Открыть огонь торпедами!
Запустить торпеду №3!
Come back when I've had some sleep, baby.
Fry to battle stations.
Fire torpedo three.
Скопировать
Стреляйте в него!
Открыть огонь!
Мы должны найти Кэтрин Брустер.
Take him down!
Resume fire!
We must reacquire Katherine Brewster.
Скопировать
Зачем?
Почему вы не открыли огонь?
Я не знаю.
Why?
Why didn't you shoot?
I don't know.
Скопировать
Ждем приказа.
Через 10 секунд открыть огонь.
Уничтожьте звездолет.
Standing by.
In ten seconds, open fire.
Destroy the star cruiser.
Скопировать
Планетарная система обороны.
Открыть огонь по "Энтерпрайз".
Простите, советник, цель отошла за радиус попадания.
Planetary defence system.
Open fire on the Enterprise.
I'm sorry, councilman, the target has moved out of range.
Скопировать
Этот человек - предатель.
Ваши пушки открыли огонь по нашему кораблю!
Теперь мой корабль уплывет. Ваши пушки разрушили все наши планы!
A traitor weights.
Your cannon fired on my boat and he'll go!
Your cannon jeopardize the entire plan!
Скопировать
Пушечный залп!
Открыть огонь!
Я узнаю эти пушки.
Cannon fire!
Return fire!
I know those guns.
Скопировать
Сегодня, в результате инцидента, который полиция называет "странной провокацией", погиб человек.
Леонард Кларк направил оружие на сотрудников патрульной службы,.. ... которые были вынуждены открыть
Подробности происшествия пока неизвестны. Но полиция утверждает, что у погибшего был обнаружен пистолет 45-го калибра,.. ... модифицированный под стрельбу холостыми патронами, используемый на съемках кинокартин.
One man is dead in what people are describing as a bizarre "suicide by cop."
The victim, Leonard Clark, pointed a weapon at several officers... who were forced to open fire... killing the man instantly.
Details are still sketchy, but police are describing the weapon... as a modified .45-caliber blank gun... commonly used in the motion picture industry.
Скопировать
- С немецкой подводной лодкой?
Что бы это ни было, оно зажгло прожекторы и открыло огонь.
- Я не стал дальше выяснять.
- A German submarine?
Whatever it was, it turned its light on and fired.
- I didn't wait to find out.
Скопировать
Моя жена?
Любая жена, она бы открыла огонь, не дав бы тебе рта раскрыть.
Я возьму.
Well, any wife.
She'd start shooting before you could open your mouth.
I'll take it.
Скопировать
Поживее. Убирайтесь, или я буду стрелять!
Открыть огонь! Живо!
Огонь!
- Get away from that gate, or I'll fire!
Go get those baskets.
Fire!
Скопировать
Зловещие лета Аллаха:
Египетский патруль открыл огонь.
Зловещая тишина Аллаха:
Sinister summers of Allah:
Egyptian patrol open fire.
Sinister silences of Allah:
Скопировать
Зловещая тишина Аллаха:
убого одетые мужчины открыли огонь.
Зловещее солнце Аллаха:
Sinister silences of Allah:
miserable coloured men open fire.
Sinister sun of Allah:
Скопировать
Он должен быть повешен!
Солдат, скажи, чтобы открыли огонь.
Да, сэр.
He must be hung!
Soldier, tell... To open fire!
Yes, sir.
Скопировать
- Он исчез. Интересно, как они стали видны всего на одно мгновение.
Когда они открыли огонь.
Возможно, это необходимо для использования их оружия.
Interesting how they became visible for just a moment.
When they opened fire.
Perhaps necessary when they use their weapon.
Скопировать
Помогите там внизу.
Приготовиться открыть огонь по правому борту.
20 градусов влево!
Go give a hand downstairs.
Get ready to open fire at starboard.
20 degrees at port!
Скопировать
Вперед, занять окопы.
Приготовьтесь открыть огонь.
скорей, здесь нет никого.
Right, get in the trenches.
Get ready to open fire.
Empty. There is nobody here!
Скопировать
Поменяемся.
Иначе я прикажу открыть огонь.
Первый залп - предупредительный. Если не послушаетесь, второй залп последует ровно через десять секунд.
- Change clothes!
All passengers from the Ashkelon will step forward immediately or I shall be forced to order these men to open fire,
The first volley will be a warning, If you do not move the second volley will follow in exactly 10 seconds,
Скопировать
Вероятно куплены в нашей армии как военный излишек.
ОКей, открыть огонь с 200-т ярдов.
Скажите ему что вы вмешаетесь в разговор, если я скажу неправду не говорите ему больше ничего.
Probably bought them from the army as war surplus.
Okay, open up at 200 yards.
Tell him where you are and that you'll speak if I say anything untrue... but nothing more than that.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов открыть огонь?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы открыть огонь для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение