Перевод "отменить" на английский
Произношение отменить
отменить – 30 результатов перевода
И что останется,
У тебя от меня?
Наверное, всё самое лучшее
What memories
Do you have of me
Maybe we'd better
Скопировать
Ты думаешь, я не разгадал ваш план?
Стратегия - от меня избавиться, тактика - обмануть меня этими вашими поцелуями...
О чем ты говоришь?
You think I can't figure out your plan?
You'll eliminate me by beguiling me with your kisses...
What do you mean?
Скопировать
Я красивый молодой бретонец,
От меня пахнет дождем, океаном и блинами с лимоном.
Замолчи! Ты - небольшой, но драгоценный камень.
I'm handsome, young and Breton
I smell of rain, the ocean and crepes with lemon
Be quiet now, you little jewel
Скопировать
Она уже здесь.
Ты уходишь от меня.
Ты женат.
It is already here.
You are leaving me.
You're married.
Скопировать
Как я понимаю, в некоторых районах к нашей святой церкви относятся открыто враждебно.
И что вы хотите от меня?
Прошу вас использовать то огромное влияние, что вы имеете при дворе, чтобы предотвратить катастрофу и крах Англии!
It seems to me that, in certain quarters, there is now a blatant and open hostility to our holy church.
As we discovered in germany and what do you expect me to do?
I beg you to use the great influence you have, here at court, to pull england back from the brink of catastrophe and ruin!
Скопировать
Спасешься ль от вины за всю мою печаль?
Ты от меня уйдешь?
Скажи, что нет, прошу.
To save you from the blame, of all my grief and grame?
And will you leave me so?
Say no,say no.
Скопировать
Моего ребенка!
Вы вырываете ее от меня, как из моей утробы!
Я выполняю приказы его величества.
My child!
You are tearing her from me,as if you were tearing her from my womb.
I do as his majesty commands.
Скопировать
Да, любовь моя.
Также формально от меня требуется кое-что еще.
Какое-то время я должен обедать вместе с Катериной, и иногда спать с ней.
Yes, my love.
Also for the sake of appearances there is something else.
For a while I shall have to share Catherine's table. and sometimes her bed.
Скопировать
Я не понимаю! Чего вы хотите?
Уберите от меня свои руки!
Взгляните.
But I don't understand!
What do you mean? Get offa me!
Behold.
Скопировать
Я человек веры, ваше преосвященство.
Бог запрещает его святейшеству отворачиваться от меня.
Милорд.
I am a man of faith,your eminence.
God forbid his holiness should ever turn his back on me.
My lord.
Скопировать
Скажи, Томас, что ты такого сделал в Камбрии, что выглядишь таким довольным?
Ваше преосвященство, в какой-то степени от меня вообще ничего не зависело, однако, считаю, что в некоторых
В Европе снова мир.
Tell me, thomas. what exactly do you think you might have achieved at cambria, that makes you look so smug?
- With respect your eminence, to some degree it wasn't for me to achieve anything yet I consider this diplomacy to be somewhat successful.
Once more there is peace in europe.
Скопировать
Пожалуйста, прекратите!
Отстань от меня!
Юри!
Stop it, please!
Get off of me!
Yuri.
Скопировать
Нет!
Отстань от меня!
Что ты делаешь?
No!
Let go of me!
What are you doing?
Скопировать
Начни облучение.
Пациентка не в восторге от меня.
Я получу её согласие.
Start the radiation.
The patient is not too thrilled with me.
I'll get her consent.
Скопировать
Возможно, ты сможешь мне ответить.
Бльшинство прокуроров стараются держаться от меня подальше.
Но ты говоришь, что для тебя это честь.
Perhaps you could answer a question of mine.
Most prosecutors try to stay clear of me.
But you said you found this all rewarding.
Скопировать
Если они вам что-нибудь говорили обо мне... я скажу, ПРАВДА ли это.
Но лишь хочу знать, что им от меня нужно.
Оставайтесь здесь.
If they told you anything about me before you came here,you'd know that to be true.
I just want to know what they want with me.
Stay put.
Скопировать
Думал, я смогу помочь... тебе с одним делом.
Просто отмени вознаграждение за Уистлера.
Ну нет. Мне все равно, что там с Уистлером.
There are ways I can be of assistance.
***
Whistler don't mean nothing to me,man.
Скопировать
Что там написано в примечании редактора?
"Свадьба Кэрри Брэдшоу и Джона Джеймса Престона была отменена когда журнал уже отдали в печать.
Брэдшоу до сих..."
What does it say there in the editor's note?
"The wedding of Carrie Bradshaw and John James Preston was canceled as this issue went to press.
Bradshaw is... "
Скопировать
Хочешь оставить это тайной?
Отмахнуться от меня, как от назойливой мухи?
Давай.
You want to keep secrets?
You want to treat me like a pesky insect?
Fine.
Скопировать
Нет! Нет!
Его удалили от меня.
У меня сухие яйца.
No!
It's been taken from me. I have dry balls.
Balls so dry, they explode like dust.
Скопировать
— Иди ты в задницу, остань от меня.
Какого хрена тебе от меня надо?
Оставь меня в покое.
- Don't fucking bother me!
What the fuck you want from me?
Leave me alone!
Скопировать
Я встречаюсь с парнем со странным вкусом спермы,
Можно отменить рисовый пудинг?
А потом она нашла способ сочетать секс и любовь. И вдруг появился он
I'm dating a guy with the funkiest-tasting spunk.
Can I cancel my rice pudding?
And then she found a man that combined sex and love.
Скопировать
Мы хотели поебаться, а вместо этого оказалось, что мы занимаемся любовью.
Так что, если ты этого ждешь от меня, чтобы отказаться ебаться с Лестером, если ты ждешь этого, то пожалуйста
Вот, я скажу это!
We tried to fuck and instead, we wound up making love.
So if this is what you need to hear in order to keep you from fucking Lester, if this is what you need, then fine.
Here it is, I'm gonna say it. I love you, Miri.
Скопировать
Я в порядке.
Отстань от меня.
Отстань от меня, чувак.
I'm fine.
Get off me.
Get off me, man.
Скопировать
В смысле... у тебя муж есть.
Ему не обязательно знать, что ребенок от меня, так?
Нет. Нет, не так.
I mean... you have a husband.
He doesn't have to know that it's mine,okay?
No.No,it's not okay.
Скопировать
Никто не хочет напиваться и играть в дартс со своим боссом.
Ты хочешь, чтобы я отменил приглашение?
Я просто передаю.
Nobody wants to get drunk and play darts with their boss.
You want me to take back the invitation?
I'm just the messenger.
Скопировать
Ну же, Доун, у меня отвратный день сегодня.
- Это не от меня зависит.
- Разве нам было плохо?
Come on, Dawn, I'm having a really bad day.
- That is not my responsibility.
- Didn't we have a good time?
Скопировать
Вы это знали, Чарльз?
Так что он не мог быть от меня!
Возможно даже Элизабет не от меня!
Did you know that Charles?
So it couldn't have been mine!
Perhaps Elizabeth isn't even mine!
Скопировать
Ты можешь поговорить с ней?
Скажи ей, чтобы она отстала от меня, потому что я темный.
Конечно, я могу.
Can you talk to her?
Tell her to give me a break, without getting dark.
Course I can.
Скопировать
Знаю, ты злишься
Ты не можешь прятаться от меня всю нючь
О, Боже.
I know you're mad, but you just...
You can't avoid me all night.
Oh, my God. Oh, my God. Oh, my God!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов отменить?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы отменить для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение