Перевод "отпечаток пальцев" на английский

Русский
English
0 / 30
отпечатокimprint impress
пальцевcam pin toe finger
Произношение отпечаток пальцев

отпечаток пальцев – 30 результатов перевода

Бумажник Дерека Стивенсби.
- Есть отпечаток пальца.
Они нашли совпадение.
Derek Stevensby's wallet.
- There was a fingerprint.
They've found a match.
Скопировать
Его нашли на месте преступления.
Он оказался пуст, но на нём остался отпечаток пальца.
- Твой отпечаток.
It was found at the scene of the crime.
It was empty, but there was a fingerprint on the outside cover.
- Your fingerprint.
Скопировать
- Не знаю.
- На бумажнике остался отпечаток пальца.
- Зачем ты это сделал, Марк?
- I don't know.
- There was a fingerprint on the wallet.
- Why did you do that, Mark?
Скопировать
Эти сообщения Вам... были отмечены отпечатком большого пальца.
Вы проверили в картотеке, кому этот отпечаток пальца принадлежит?
Но Вы никого не нашли?
These plans had thumbprints on them. -That's true.
Did you check in the rogues' gallery to whom these thumbprints belonged? Yes!
-But you didn't find anything. No! -You couldn't anyway.
Скопировать
Подозреваемые, вооружённая группа из трех молодых людей. Они, похоже, решили устроить беспредельную серию убийств. Движутся на север.
Пробили отпечаток пальца по главной базе в Вашингтоне и узнали имя одной подозреваемой.
Эми Блю 18 лет
The suspects a paramilitary brigade of three youths appear to be on a freewheeling crime spree heading north
We've run a fingerprint check through the Mother Computer in DC and thusfar have ID'd one of the suspects
Amy Blue Age 18
Скопировать
"Доступ запрещён.
Негодный отпечаток пальца".
-Они хотят убить меня.
Access denied.
Invalid thumbprint.
- They're trying to kill me.
Скопировать
Да.
Дал им свой отпечаток пальца.
В то время иностранные граждане обязаны были давать свои отпечатки пальцев.
Yeah.
gave my fingerprint.
This is when foreign residents still had to give their fingerprints.
Скопировать
Сумма задатка - 100 тысяч долларов.
Для его получения необходимо представить отпечаток пальца, на каком-нибудь предмете.
В случае совпадения отпечатка,.. ...оставшаяся сумма будет размещена на счету в Швейцарском кредитном банке Женевы. Вы сможете проверить счёт в любой момент через 24 часа после подачи заявки.
There's a $ 100,000 advance.
To qualify for the advance... a fingerprint must be provided, in situ, on an object.
Once the print has been positively identified... the balance of the money will be placed in escrow... at Geneve Credit Suisse... and may be viewed at any time subject to 24-hour prior notification.
Скопировать
Видишь меня?
Вот, крошечное пятно, как отпечаток пальца.
Это моя голова.
See me up there?
A little tiny smudge that's like a fingerprint.
That's my head.
Скопировать
В твоей голове одни доски... как на железной станции...
Ваш отпечаток пальца подойдет
Почему ты не сказал с самого начала
Your head's full of lead! Like the railroad tracks!
Your thumbprint will do
Why didn't you say so from the start!
Скопировать
Кто же погиб при наезде?
Что это был за отпечаток пальца?
Мамочка все подготовила.
So who died in the car accident?
What about the fingerprint?
Mommy prepared it all.
Скопировать
Мне звонили судмедэксперты.
Есть отпечаток пальцев.
Сэмми.
I just got a call from Forensics.
There's a handprint on it.
Sammy's.
Скопировать
Есть изогнутая петля.
Не, нет, это скрытый отпечаток пальца.
Оранжевая вернулась.
It's an ulnar loop.
No, no, this is a hidden fingerprint.
Hey. Orange is back.
Скопировать
Больше 40% населения больше не верят, что должны купить себе путь в Божественную Сокровищницу, когда умирают.
Можешь поставить здесь отпечаток пальца?
Они больше не учат детей "Правилам Приобретения"!
Over 40% of the population no longer believes in buying your way into the Divine Treasury when you die.
Can I have your thumbprint here?
They don't teach children the Rules of Acquisition!
Скопировать
Это падд с грузовой декларацией с корабля крессари.
На нем находится отпечаток пальца кардассианского гала, который переместил оружие на этот корабль, оружие
Этот переворот отдаст Бэйджор прямо в руки его злейшего врага.
This is a manifest pad from a Kressari vessel.
It bears the thumb scan of a Cardassian Gul who transferred weapons to that ship, weapons taken by the Kressari to the Circle.
This coup will deliver Bajor back to its greatest enemies.
Скопировать
Здесь будет ещё сложнее.
-Нужен отпечаток пальца.
-А его нельзя подделать.
Here's where it gets tricky.
- It won't move without fingerprint I.D.
- Which we can't fake.
Скопировать
¬спомни о своей репутации.
огда мы поймаем "убную фею... тот отпечаток пальца и слепок зубов его изобличат.
"во€ работа, "илл.
Thank you for your time.
I can't answer more questions.
Will Graham!
Скопировать
Ни одного подозреваемого.
Комбинация фрагментов ДНК объединены в шаблон, который так же уникален, как отпечаток пальца.
Эврика!
Not a single suspect.
The DNA fragments have combined to make a pattern that is as unique as a fingerprint.
Eureka!
Скопировать
В 1948 году молодая девушка была убита в Блэкберне.
Единственной зацепкой был отпечаток пальцев на бутылке с медикаментами у ее кровати.
Полиция решила взять отпечатки пальцев у всех людей в возрасте старше 16 лет в ту ночь в Блэкберне.
In 1948, a young girl was murdered in Blackburn.
The only clue was a fingerprint on a bottle of medicine by her bed.
The DCI decided to fingerprint every man over the age of 16 on that night in Blackburn.
Скопировать
Если ты сможешь найти Джакк, то я помогу тебе обмануть дождь.
Требуется отпечаток пальца.
Привет, ребята!
If you can score the Jakk, I can show you a way to beat the Rain.
Bio-imprint required.
Hey, guys.
Скопировать
И стать проверенным просто.
Просто подпиши новый кодекс руководства, поставь отпечаток пальца и пройди тест на наркотики, потому
"Что тут такого?" Она серьезно?
And getting verified is simple.
Just sign the new code of conduct, get fingerprinted, and agree to random drug tests, because if we have nothing to hide, what's the big deal?
"What's the big deal"? Is she serious?
Скопировать
Не отвечай.
Мне нужно отправить отпечаток пальца, чтоб они знали, что это я.
Погодите, а как мы узнаем, что она не отправила сигнал опасности?
Don't answer it.
I need to send my thumbprint so they know it's me.
Wait a minute; how do we know she didn't just send a distress signal?
Скопировать
Это может быть ловушка.
Чтобы ответить, она отсканировала отпечаток пальца.
Мы опаздываем.
This could all be a setup.
She had to use her thumbprint to answer her phone.
We're running out of time.
Скопировать
Итак... поскольку химические отложения белые, и ручки тоже белые, нам нужно будет покрыть их чем-то контрастным.
Это не отпечаток пальца.
Нет.
So... because the chemical deposits are white and the handles are white, we're going to need to dust in order to find contrast.
That's not a fingerprint.
No.
Скопировать
Если Шон не рисовал это, тогда кто это сделал?
Этот глаз - отпечаток пальца.
Кристина.
Well, if Shawn didn't draw it, then who did?
This eye is a fingerprint.
Christine.
Скопировать
Вчера мы нашли Миссис Балфор задушенной.
И всплыл ваш отпечаток пальца на её сумочке.
Не о чём не хотите мне рассказать?
We found Mrs Balfour strangled yesterday.
And your fingerprints have turned up on her handbag.
Anything you'd like to tell me about that?
Скопировать
Нет, Сэр.
На одном из пакетов был найден отпечаток пальца Доктора Картрайта.
Я не могу поверить.
No, sir.
Dr. Cartwright's fingerprints were found on the package.
I can't believe it.
Скопировать
Кровь на нем принадлежит жертве Дереку Барлоу.
А отпечаток пальца ЛеБланка?
Нет, но есть совпадение с другим участником.
Blood on it belonged to the victim Derek Barlow.
Was the fingerprint LeBlanc's?
No, but it did match another one of the contestants.
Скопировать
Мы нашли этот будильник в комнате Кертиса и Дерека.
И Ваш отпечаток пальца в крови Дерека.
Что произошло, Мишель?
We found this alarm clock in Curtis and Derek's room.
That there is your fingerprint in Derek's blood.
What happened, Michelle?
Скопировать
Также кровь нашли на ступеньках лестницы и на перилах.
А еще частичный кровавый отпечаток пальца.
У кого еще был доступ на крышу?
They found blood at the base of that ladder and on the handrailing.
Also a bloody partial print.
Who else had access to the roof?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов отпечаток пальцев?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы отпечаток пальцев для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение