Перевод "отслоение" на английский
отслоение
→
exfoliation
Произношение отслоение
отслоение – 30 результатов перевода
повышение уровня мочевины в крови, покраснение, боль или раздражение кожи.
Отслоения сетчатки отмечались у пациентов как до начала лечения, так и во время терапии.
Применение препарата вызывает уменьшение выработки спермы у животных и может вызвать бесплодие у людей, и врожденные уродства у животных.
increased blood urea, redness (inflammation), pain or irritation (phlebitis).
Retinal detachments have been observed in patients both before and after initiation of therapy.
The drug has caused decreased sperm production in animals and may cause infertility in humans, and birth defects in animals.
Скопировать
А я сегодня ночью так кашляла, что у меня чуть не отслоилась плевра!
Отслоение плевры...
- Что у вас сегодня, мадам Сюзанна?
I almost coughed up my pleura last night.
Coughed up a pleura?
Sure. - What's on the menu today, Suzanne?
Скопировать
Не совсем.
Ну, кем бы она ни была, у нее 4 стадия отслоения плаценты.
Мне срочно нужна операционная.
Yeah, um... not really.
Well, whoever she is, she has a class-4 placental abruption.
Clear an O.R. I need to get her in right away.
Скопировать
Но после этого я ослеп.
Отслоение сетчатки. Доктор сказал, что уже слишком поздно.
Которая из них Минни?
But I became blind after that.
Retinal detachment the doctor said it's too late.
Which one is Minnie?
Скопировать
Истекающую кровью.
С отслоенной плацентой.
Довольно-таки частый случай, но им нужно было просканировать это.
Bleeding.
Placental abruption.
Common enough, apparently, but they should have picked it up in the scans.
Скопировать
Даже несмотря на то, что мысль о драке на территории школы карается исключением, или отстранением, она все равно ударила меня по лицу ни с того, ни с сего.
Мой доктор говорит, что у меня отслоение сетчатки.
Вы хотите увидеть заключение, миссис Маркс?
Even thought fighting on school grounds is punishable by expulsion and a long stint in juvey, she chose to punch me in the face, unprovoked.
My doctor says I have a detached retina.
Would you like to see a note, Ms. Marks?
Скопировать
Три вызова неотложки за последние 10 месяцев.
Отслоение сетчатки, сотрясение, перелом челюсти, а теперь перелом запястья.
Откуда вы это знаете?
Three trips to the er in the past 10 months.
Detached retina, concussion, Fractured jaw, and now a broken wrist.
You can see all that?
Скопировать
Много крови.
Возможно отслоение плаценты.
ПРОКТОЛОГ:
There's a lot of bleeding.
The placenta may have separated from the uterus.
That's not a good thing.
Скопировать
Пожалуйста скажите ей, что мне нравится этот запах.
Никаких стебельчатых отслоений или разрушений мы не говорим о позвоночной дуге, поскольку это просто,
Это сделано одной вещью и только одной.
Please tell her that I liked the smell.
No pedicle laminae or spinous process means we're not talking vertebral arch, which is cool, 'cause I'm seeing thin lateral borders with small eminences.
Makes it one thing and one thing only.
Скопировать
- Да, я заметила.
. - Отслоение плаценты?
- Повреждение поясницы, преждевременные роды, вполне возможно.
- I can see that.
- You think she's abrupting?
- I don't know, seems to fit. Missy?
Скопировать
- Пока мы её довезём...
- Отслоение плаценты требует родов... мы можем её разродить, или дождаться гипоксии или смерти матери
Хорошо, все с дороги, мы едем.
- Treatment for abruption is delivery.
We can do it now or wait until both mom and baby are hypoxic or dead. Go, go, go.
Move out of the way. Coming through.
Скопировать
Спасибо.
У вас было частичное отслоение, мисс Хоук.
Хорошая новость заключается в том, что у вас остановились кровотечение.
- Okay. Thanks.
You've had a partial abruption, Ms. Hawk.
The good news is you've stopped bleeding.
Скопировать
Чрезвычайная ситуация.
Слишком много крови, может быть полное отслоение плаценты.
Будет тяжело проконтролировать кровотечение и быстро вытащить ребенка тоже.
We need you. It's an emergency.
This much blood, the placenta could be completely detached.
It's gonna be hard to control the hemorrhage - and get that baby out fast enough. - Oh, no, please.
Скопировать
- И как они выглядят?
- Много ожогов, отслоение тканей, некоторых рвало.
Элли, Сэм, идите наверх.
What do they look like?
Lots of burns, tissue loss, some vomiting.
Allie, Sam, upstairs.
Скопировать
Постоянная продолжительная нагрузка на определенный участок приводит к повышению температуры в нём.
Повышение температуры приводит к отслоению верхнего слоя кожи, эпидермиса.
Такого рода давление наблюдается в Академии повсюду.
Excess repeated pressure in a concentrated area causes local heat to build up.
The heat forces the separation in the top layer of skin, the epidermis.
It's the kind of pressure that's everywhere at the Academy.
Скопировать
- Зто правда.
исправлению блуждающего взгляда своей гражданской жены, Горной Воды, страдающей астигМатизМоМ, косоглазиеМ и отслоениеМ
Мистер Панкейк - ярый противник Федерального Резервного банка, и один из чудаков, которые хранят сбережения всей своей жизни, в странных Местах, в случае Мистера Панкейка, в полизтиленовоМ Мешке, являющиМся его постоянныМ спутникоМ.
- That's right.
- Who only just remortgaged his home in order to raise the money for a surgical procedure that will correct the wandering eye of his common-law wife, Mountain Water, who suffers from astigmia, strabismus and a general curdling of the vitreous jelly.
Mr Pancake is an ardent foe of the Federal Reserve, and is, in fact, one of those eccentrics one often reads about hoarding' his entire life savings, in Mr Pancake 's case, in a Hefty bag that is his constant companion.
Скопировать
Я переживаю за эту девочку.
У нее отслоение сетчатки.
Даже после операции вероятность успеха всего 40%.
I really feel bad for that child
She has congenital retinal detachment
Even with surgery There is only a 40% success rate
Скопировать
Я всегда рад помочь вашим пациентам. - Где акушерка?
Сказала, что занята отслоением плаценты, но она придёт.
Вы готовы начать?
****, ****.
Oh, Dr. Tattersall called... she said she got pulled into a placental abruption, but she'll be here.
You ready to go?
Скопировать
Хирург сказал, что мне ещё повезло,
но... у меня отслоение сетчатки, и правый глаз совсем не видит.
У него повреждена глазница. Он всё время щурится.
The surgeon said that I was very lucky, but...
I had a detached retina, and I'd lost the sight in my right eye.
He had a fractured eye socket, which has left him with a squint.
Скопировать
Ваша жена в порядке, мистер Шварц.
Шейка матки раскрылась и произошло отслоение плаценты.
Она выжила.
Your wife is okay, mr. Schwartz.
Her cervix dilated, and the placenta detached,
But she's alive.
Скопировать
Ей сделали эхографию.
- Кажется отслоение...
- Отслоение плаценты.
They did an ultrasound.
- She has a...
-A placental abruption.
Скопировать
- Кажется отслоение...
- Отслоение плаценты.
Да, всё обошлось, но придётся вызвать роды.
- She has a...
-A placental abruption.
They say it's okay but they're inducing labor.
Скопировать
Около 15 недель.
У вас есть небольшое отслоение плаценты.
Этим и объясняется кровотечение.
About fifteen weeks.
You have a slight detachment of the placenta.
Which would explain the bleeding.
Скопировать
Пациентка была на 31 неделе, у нее было кровотечение и спазмы.
При обследовании я сразу же обнаружил отслоение плаценты.
К тому времени, как ее привезли в больницу, ребенок перестал двигаться.
The patient was 31 weeks pregnant. She presented with bleeding and cramps.
I did an exam; I recognized the placental abruption immediately.
By the time she was rushed into hospital, the baby had stopped moving.
Скопировать
Lassen Sie einen OP fertig machen, sofort!
Это отслоение плаценты.
Плацента отделилась от слизистой оболочки матки.
Lassen Sie einen OP fertig machen, sofort!
What? You have a placental abruption.
The lining of the placenta's coming away from the wall of the uterus.
Скопировать
Рискну предположить, что это то же, что стало причиной появления предыдущих четырёх.
Отшелушивание могло произойти из-за эпидермального некролиза, или отслоение произошло из-за влаги, или
У нас много...
Well, I'll take a wild guess at it and say it's the same thing that created the last four husks.
Spalling could be caused from toxic epidermal necrolysis, or maybe some kind of moist desquamation from intense radiation exposure.
- We've had a lot of...
Скопировать
Что вы увидели?
У вас возможно частичное отслоение плаценты...
Есть небольшая зона где она отошла.
What did you see?
You may have a partial placental abruption...
A very small area where the placenta has detached.
Скопировать
Показывает, что отслойка плаценты произошла в два этапа.
Отслоение было небольшое, а затем из-за травмы оно стало намного больше.
Она боролась с убийцей, он был сильнее.
Reveals this placental tear happened in two stages.
Minor at first, then subsequent trauma caused it to become much larger.
Okay, so she fought her killer, lost.
Скопировать
Теперь я буду с вами откровенной.
У вас отслоение плаценты. Если вы не сбавите обороты и не отдохнёте, вы потеряете ребёнка.
Он выкарабкается.
Now, I'm going to be honest with you
You have a placental abruption if you don't slow down and rest, you'll lose the baby
it'll hang in there
Скопировать
Переводчики: Wildberry, Dehus, yljka
Учитывая резкое падение ее давления и пульса, я диагностировал отслоение плаценты.
Мы провели успешное экстреннное кесарево.
♪ on the soles of your feet ♪
Given her abrupt drop in blood pressure and pulse, I diagnosed a placental abruption.
We performed a successful emergency C-section.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов отслоение?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы отслоение для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение