Перевод "очень холодный" на английский

Русский
English
0 / 30
оченьgreatly very very much
холодныйthin light cool cold
Произношение очень холодный

очень холодный – 30 результатов перевода

Мы приехали на пристань, ... и он привел меня на одну из экскурсионных лодок, что катают вокруг города.
Было очень холодно, а у меня не было пальто, ... и он отдал мне своё.
Потом стемнело, и над городом зажглись огни.
We went over to the piers, and he took me on one of those tour boats that go all around the city.
It was really freezing, and I didn't have my coat, so he gave me his.
And then when it got dark, all the lights in the city came on. I'd never seen it like that.
Скопировать
От добра добра не ищут и друзьями не торгуются.
Утром бывает очень холодно.
Потом я забираю из магазина товар и еду к мосту.
You just can't trade in a friend for a better friend.
I wake up in the morning when it's still very cold.
Then I get my merchandise from the shop and drive to the bridge.
Скопировать
А что будет дама?
Сделайте мне чашечку очень холодного чай с ромашкой, несколькими каплями лимонного сока, чайной ложкой
- Крошечную...
And for the lady?
You're going to make me a cup of very cold camomile tea, with a few lemon juice drops, a spoonful of powder sugar, - and you'll throw in it the tiniest branch of celery.
- Tiny, tiny...
Скопировать
У тебя небольшой жар.
У тебя очень холодная рука.
Но меня ничто не остановит.
- You're getting a bit hot.
Your hand is very cool.
But nothing is going stop me...
Скопировать
(Дайна) "Рикки, шлю тебе привет от бескрайнего моря и неба".
"У нас беда с погодой: стало очень холодно".
"К счастью, Брайди навязала столько носков, что хватит на сороконожку так что за ножки нашего малыша можно не беспокоиться".
(Dinah) "Rickie, greetings to you from the land of sea and sky. "
"I have to report that the weather's turned Arctic. "
"But Bridie's knitted booties to kit out a centipede so our golden child won't need to fear for his toes. "
Скопировать
Да уж не жарко.
Иногда очень холодно.
Особенно когда снег повалит, тогда очень холодно.
It was a bit cold sometimes.
A bit cold sometimes.
When there was a snowstorm blowing, It was a bit cold then.
Скопировать
Нэлл меня нашла на автобусной остановке.
Было очень холодно.
Когда она везла меня домой, я спросила её не жалеет ли она, что удочерила меня.
Nell found me at the bus stop.
It was freezing.
As she was driving me home, I asked her if she regretted adopting me.
Скопировать
Т.е. тебе придется спасть вместе со всеми нами
А так как ночью будет очень холодно, нам придется тесно прижаться друг к другу
А мы не можем себе даже пижамы купить
So you'd have to share with all three of us.
And on this cold, cold night it's gonna be crowded and sweaty and stuff.
And we can't even afford pyjamas.
Скопировать
Мне холодно.
Очень холодно.
На вас что-то напало.
I'm cold.
I'm so cold.
You were attacked by something.
Скопировать
Но все равно этого толком не удалось.
Ночевка была очень и очень холодная.
Всё, что я помню - это чувство отчаянной беспросветной жажды.
And I didn't properly, I guess.
Had a very, very cold night.
The overriding memory is just feeling desperately, desperately thirsty.
Скопировать
Холодно, холодно мне.
Очень холодно, холодно.
Мёда.
I'm cold.
So very cold.
Some mead...
Скопировать
Холодно!
Очень холодно!
Ты сопьешься, если будешь столько пить!
Cold!
Too cold!
You'll end up an alcoholic if you keep drinking like this
Скопировать
Одевайся потеплее.
Еще очень-очень холодно.
Решил написать Маргарет.
Well. Get dressed well.
Still cold.
It is because of Margaret, of course.
Скопировать
Да.
Чередование штормов Они притягивают очень холодный воздух из Арктики вниз из верхней тропосферы.
Но разве воздух не должен нагреваться когда он достигает поверхности земли?
Yes.
The storm's rotation is pulling super-cooled air all the way down from the upper troposphere.
But shouldn't the air warm up before it reaches ground level?
Скопировать
Я сказал у нее был жар и ее...
У нее был очень холодный пот.
Какой у нее пульс?
I told you that she has a fever and her...
She's got a really cold sweat.
How's her pulse?
Скопировать
Спасибо.
Очень холодно здесь.
Нет, не отодвигайся.
Thank you.
It's freezing cold here.
No, don't move away.
Скопировать
Церемония проходила у моих родителей.
Было очень холодно...
Расскажи.
The ceremony was at my parents'.
There was a cold snap...
Tell it.
Скопировать
Мазал тов!
Сейчас очень холодно, поэтому когда будешь готова одень куртку и выходи позавтракать со мной.
Доброе утро, миссис Рос.
Mazel tov!
It's very cold, so when you're ready put on a jacket and come have breakfast with me.
Hey, hey! Good morning, Mrs. Roth.
Скопировать
Дело не в возрасте.
Оно конечно выглядит как кремовое пирожное, но на самом деле там очень холодно.
И полно ледяных расселин.
It's nothing to do with age.
It may look like a mound of cream but it's freezing up there.
It's full of cre vasses.
Скопировать
У нас там был свой дом.
Было очень холодно.
У мамы была пневмония,..
We had a cabin there.
It was winter and very cold.
My mother was very sick with pneumonia.
Скопировать
Упали в обморок из простого упрямства, да?
Я только помню, что стало очень холодно.
Привет, Стелла.
Fainted out of sheer cussedness, huh?
I can only remember the cold coming.
Hello, Stella.
Скопировать
- Он ходит без пальто и шляпы.
Для такого старика на улице очень холодно.
Есть какие-нибудь особые приметы?
- He went out without his hat or his coat.
It's very cold for such an old man.
Any identifying marks or characteristics?
Скопировать
Как дрожит эта звезда.
Ей, бедняжке, там наверное, одной очень холодно.
Ты знаешь, Гюльджан, я давно тебе хотел сказать...
Look at that star.
poor thing, it must be very cold up there.
You know, Guljan, I have long wanted to tell you...
Скопировать
Ты помнишь?
Я помню, было очень холодно.
Карл стал таким важным с тех пор, как ты уехал.
Remember?
Remember? It was 30 below.
Yeah, Carl's done all right for himself since you've been away.
Скопировать
Никаких шансов.
К тому же зимой очень холодно.
Красивая.
No chance at all.
Gets really cold in winter, right?
But it's beautiful.
Скопировать
Холодно.
Очень холодно.
Всё ещё очень холодно.
Cold.
Colder.
Freezing.
Скопировать
В этот раз заходи!
Там снаружи очень холодно, входи.
Давай, входи.
Come in!
It's cold outside, good thing you're here.
Come, enter!
Скопировать
Нет .... нет ..... нет.... Марко, вы помните, прошлой ночью было холодно,
Очень холодно, Марко.
Снаружи каравана было холодно, но внутри по прежнему тепло - и так формируется влага.
Marco, you remember, last night it was cold.
Bitterly cold, Marco.
The outside of the caravan cooled, but the inside stayed warm - and so moisture formed on the inside.
Скопировать
Очень холодно.
Всё ещё очень холодно.
Южный полюс.
Colder.
Freezing.
The South Pole.
Скопировать
Вы его любили?
Мне очень холодно.
Мы обнаружили тело вашего мужа возле железнодорожного полотна на перегоне Париж-Бордо.
You loved him?
I'm very cold.
We discovered your husband's body... lying next to the tracks of the Paris-Bordeaux railroad line.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов очень холодный?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы очень холодный для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение