Перевод "пачкать" на английский
Произношение пачкать
пачкать – 30 результатов перевода
Если не дадут цены, Гриша? - Нинка поможет, она в курсе.
- Станет Нинка базаром пачкаться!
Она пуще того замаралась.
- Nina will help, she knows all.
- Will she mess with bazaar?
- She's already all messy!
Скопировать
Осмотрите все этажи. Проверьте подвал и чердак.
Вытирайте ноги, нечего лестницу пачкать.
Вы двое, осмотрите подвал.
Okay, you, search every floor from the ground to the attic.
They're going to muddy up my stairs again.
You two, take care of the cellar.
Скопировать
Лилии в озере - символы Лилиан.
- И коряга, что пачкала её...
- Гран значит "ель"!
The lilies in the lake are symbols of Lillian.
- And the log that smudged her ...
- Gran means "spruce"!
Скопировать
Не убей его!
Ты мне сундук кровью не пачкай!
Из-за него мы должны спать здесь.
Don't kill him.
Don't get blood on that storage chest.
Thanks to him, we have to sleep here now.
Скопировать
Я пойду играть.
Смотри, не пачкайся.
Стойте здесь, пока я не позову.
I'm just out to play.
Mind you don't get yourself all mucked up.
You're all to wait here until I say.
Скопировать
Вытащите утку из бассейна.
Он тут всё пачкает.
Вытаскивай свои грязные ботинки из моего бассейна!
Get this duck out of the pool.
He's contaminating it.
Get your dirty shoes out of my pool!
Скопировать
Ты сыграл в мою игру.
Но Ральф не пачкает руки об грязных эмигрантов.
Извините.
You play my game.
But Ralph doesn'tt stains his hands with dirty immigrants.
Sorry.
Скопировать
Но, я говорю Вам, у нас хорошая поддержка.
Я не собираюсь пачкать свое имя.
Как насчет того, чтобы играть на одной стороне со Сквайром, и Старостой, а?
But, I tell you, we are well supported.
I'd not prejudice my good name.
Would you throw in your lot with the Squire, and the Churchwarden, eh?
Скопировать
Вы же прекрасно понимаете, что мы не должны впутывать её в эту историю.
Да, конечно, мы не должны пачкать ее чистого юного воображения.
Да, Олуэн, она моложе нас всех и очень впечатлительна.
You know very well it's better to keep her out of all this.
No, we mustn't soil her pure young mind.
Well, after all, she's younger than we are - and she's terribly sensitive.
Скопировать
В этом ты мастак.
А теперь ты обвиняешь меня, потому что эти сволочи не хотят пачкаться?
Я пытался тебе помочь, а мне вручили мою же голову.
That's what you can do.
while the Pope's choir sings "Ave Maria," is that it? You gonna blame me 'cause those bastards don't wanna get involved?
I tried to help you. I got my head handed to me.
Скопировать
Мы воруем.
Никогда не пачкали свою одежду?
Не волнуйтесь, ребята.
We do.
Don't get your clothes dirty, do you?
Oh. Well, don't fret, gents.
Скопировать
Дадли Смит - уважаемый, известный всем офицер полиции.
Я не собираюсь пачкать его репутацию без... Без чего?
Без того, чтобы не запачкали вашу?
Dudley Smith is a highly decorated member of the department.
I won´t smear his and Patchett´s name without-- without what?
Them smearing yours first?
Скопировать
- Нет, он не стоит того.
Не пачкай руки.
Наверное, Верделл в квартире.
- No! Not worth it.
Definitely not worth it.
Verdell must be in the apartment.
Скопировать
Надеюсь, ты покажешь им, что тут к чему.
Баронесса не привыкла пачкать руки.
Спасибо, Морис.
I'm counting on you to teach them the ropes around here.
The baroness isn't used to getting her hands dirty.
Thank you, Maurice.
Скопировать
А что если вместо того, чтобы увернуться от поезда, вы...?
Подскальзываетесь, падаете в грязь... и пачкаете брюки?
Те самые, что я собирался вернуть.
How about if instead of diving from the train, you...?
You slip and fall in some mud and ruin your pants?
The very pants I was returning.
Скопировать
Пускай его вешают.
Я не буду пачкать саблю.
- Перси?
Let him hang.
I won't dirty my sword.
- Percy?
Скопировать
Вы этого хотите?
Странно, что юноша вроде вас хочет пачкать руки индустрией.
Остальным приходится, Уиллоуби.
Is that what you want?
I'm surprised a young gentleman like yourself would want to dirty his hands in industry.
Others have, Willoughby.
Скопировать
Батай, как Святой Джером, размышляющий перед лошадиным черепом, до безумия пожирающий страстные страницы Анжеле де Фолио и выводящий под диктовку:
"Большой палец в ее щели, чаша на ее голых грудях, моя задница пачкает сукно алтаря".
Богохульство, черная месса и ведьминский Шабаш.
Bataille in Saint Jérôme, meditating in front of a horse skull, impregnating himself the point of madness with the burning pages of Angèle de Foligno and dictating his writing:
"thumb up the pussy, cigar on naked breasts, my ass dirties the hotel's tablecloth."
Blasphemy, black Mass, sorcerer's Sabbath;
Скопировать
Он слишком крутой.
Не будет руки пачкать.
Мы не возражаем, мы сделаем что угодно.
Nah, too big.
He doesn't get dirty.
We don't mind, we'll do anything.
Скопировать
Ты - худший тип тварей, что существует.
Хочешь зелени, но не хочешь пачкать руки.
Знаешь в чем разница?
You are the worst kind. You are a coward.
You want the money but you don't want to get your hands dirty.
Do you know the difference?
Скопировать
-Вот.
-О, нет, я не могу его пачкать.
Я хочу, чтобы ты его взял.
-Here.
-Oh, no, I can't soil that.
I want you to have it.
Скопировать
Мне все равно чем они тут платят.
Я не собираюсь тут пачкать руки.
Я поделюсь с тобой заработком.
I don't care if they pay lobster.
I'm not sticking my hands in that.
I was gonna split the money with you.
Скопировать
Прости, Джек.
Обычно я не пачкаю руки. В номере чисто, а здесь - нашел.
Послушай.
Sorry, Jack.
I don't usually get my hands dirty, but I checked your room and there was nothing there.
Listen.
Скопировать
Лучше замолчите!
- Мне надоело пачкать руки! - Руки?
Может, ты имеешь в виду задницу?
You better shut up!
- I'm tired of getting my hands dirty!
- Hands? You mean your butt!
Скопировать
Но против него ничего нельзя сделать.
Сам он руки не пачкает.
- Он вам нравится?
We have nothing on him.
He never takes risks.
-Do you like him?
Скопировать
Мы же клингоны!
Мы не пачкаем руки мерзкой бухгалтерией, изыскивая финансовые лазейки!
Слушай! Мы делали всё по-твоему, и у тебя кончились идеи.
We are Klingons.
We do not dirty ourselves with filthy ledgers looking for some financial trick.
Look, we've been doing things your way ever since this started and now you've run out of ideas.
Скопировать
Да выходите же!
Сколько раз русские заставляли вас пачкать штаны?
Так точно, я трус!
Everyone out!
How often did the Russians make you shit in your pants?
All right! I'm a coward.
Скопировать
Тьi уже проигрался.
- Пачка в неделю.
Ладно, сьiнок.
Your game's up.
- A pack a week.
Okay, kid.
Скопировать
Что и должна хорошая жена.
Вроде не видно, чтоб донья Хуанита пачкала руки.
Ну же.
Being a good wife.
I don't see the Doña Juanita getting her hands dirty, do you?
Come on.
Скопировать
Это работа, Джон.
Я не собираюсь пачкаться с ними.
Слушай, я даже не знаю, буду ли этим заниматься.
It's a job, John.
I'm not mud wrestling with them.
Look, I don't even know if I'm going to do it.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов пачкать?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы пачкать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
