Перевод "первый этаж" на английский

Русский
English
0 / 30
первыйearliest former front first
этажstorey floor
Произношение первый этаж

первый этаж – 30 результатов перевода

Если бы я получал пятицентовик каждый раз, как слышал эти слова...
Аптека на первом этаже.
Я принесу тебе ещё обезболивающих таблеток, хорошо?
If I had a nickel for every time I heard that...
Pharmacy's on the ground floor.
I'm gonna go get you some more pain medication, okay?
Скопировать
Уверена, что ничего не хочешь мне сказать?
. - На первом этаже.
- Благодарю.
do you want to tell me something - Yes.
you can wait in the library on the first floor.
- Thanks.
Скопировать
Э, мы с дочерью спали.
Майк был на первом этаже, украшал елку.
Я услышала грохот на крыше...
My daughter and I were in our beds.
Mike was downstairs decorating the tree.
I heard a thump on the roof,
Скопировать
- Доктор!
- Первый этаж, парфюмерия.
Я и не думала, что мы увидимся!
- Doctor!
- First floor, perfumery.
I never thought I'd see you again!
Скопировать
Но ты не можешь обойти вниманием факт, что люди, которые носят оружие, больше рискуют быть застреленными, чем те, кто его не носит.
А ты не можешь обойти вниманием факт, что спустившись в прачечную на первом этаже, где-нибудь поближе
Как будто ты стираешь по ночам.
You can't get around the fact that people who carry guns ... tend to get shot more than people who don't.
And you can't get around the fact... that if I go down in the laundry room in my building at midnight enough times I might get my ass raped.
Don't do your laundry at midnight.
Скопировать
Пойдём.
Отряд 5 – на первый этаж.
Отряд 6 – на второй этаж.
Come on, then.
Troop 5, floor one.
Troop 6, floor two.
Скопировать
Я не могла повлиять на это решение.
Я хочу, чтобы её перевели на первый этаж. Прямо сейчас!
Виктор, не кричи так.
It wasn't my decision.
I want her moved back downstairs... right now!
Keep your voice down.
Скопировать
Поэтому они провезли меня мимо ее хаты.
Показали мне где она живет, на первом этаже.
Я подкрался сзади дома, к заднему окну.
So they roll me out past her crib.
And they show me how she lives right on the ground floor, first level.
I go creeping around the back, to the back window.
Скопировать
Да, нас всех это дело совершенно ошарашило
Я работаю прямо вон так, через двор Первый этаж.
Кабинет доктора Вивера - Спасибо
It's knocked us all sideways, this business.
Um, any problems, anything you want, I work right over there, across the quad.
Second floor, Dr Weaver's rooms.
Скопировать
Погоди, я запишу.
Бульвар Сюше, 82, первый этаж, направо.
Что ты так долго?
Just a second.
Let me note it.
Where have you been?
Скопировать
Это нехорошо, что его все время тянет забиться в угол.
Я пыталась заставить его перебраться хотя бы на первый этаж.
Я знаю, что ему там плохо.
It isn't good, that impulse of his to hide in a corner.
I've tried to get him to move, even as far as downstairs.
I know it's bad for him up there.
Скопировать
Я и говорю, директор.
Первый этаж.
- Сюда?
That's what I'm saying: the director.
First floor.
- Here?
Скопировать
Да, несомненно что-то есть.
Ты позаботься о первом этаже.
Ты, второй этаж.
Yes, there certainly is.
You take care of the first floor.
You, the second floor.
Скопировать
Торговля?
На первом этаже я устрою кондитерскую.
Но как же так, Гефсиба?
Trade?
I shall convert the front room into a cent-shop.
But .. but you can't Hepzibah.
Скопировать
- Где он?
- На первом этаже.
Вам лучше пойти с нами.
- Where is he?
- On the first floor.
You better come along.
Скопировать
- Тихо! Предложение недели: свинное филе всего 49 крон за килограми.
В мясном отделе на первом этаже.
Бенни - культурный шок для меня.
This week we have a special on loin of pork.
Come visit our grocery department on floor one.
It's culture shock.
Скопировать
Здесь очень хорошо. Дом для небольшой семьи.
Девочки на первом этаже. Родители - на втором.
Не будут мешать друг другу.
It's great here, especially for a young family.
The kids on the first floor, and the parents at the top.
You don't lose the intimacy.
Скопировать
Не убивайте его, он нам нужен живой.
Он на первом этаже!
Перекройте вход!
Don't kill him. We want him alive.
He's on the first floor!
Secure the front!
Скопировать
Солдаты, которых я вёл в бой, скоро появяться подобно ангелам.
Поставь солдат у каждой двери и окна на первом этаже, примкнуть штыки.
Где солдаты?
Soon people will that I had to fight Rush like the angel avenger.
Place soldiers on every door and window on the ground floor, Bayonets on the guns.
Where are the soldiers?
Скопировать
Зачем мне мятный ликёр, дитя, мне нужно пианино!
Но пианино на первом этаже...
Наверно ни у кого нет особой соли?
What good's creme de menthe, child, when I wanted a piano?
Only, the piano's on the first floor...
I don't suppose anyone has some naughty salt?
Скопировать
Это лишь небольшое развлечение, Пол.
Я помню одну уморительную ночку, когда мы были в твоей спальне, а ты был на первом этаже.
Мы думали, ты нас засек, и этот Мэйтов Клайнс с дурацким париком сказал приятелю Ноби.
It's only a bit of fun, Paul.
I can remember one hilarious night, when some of us were upstairs in your bedroom, and you were downstairs, and we thought you'd rump us.
And that mate of Clive's with the obvious rug, said to Nobby's friend...
Скопировать
Хорошо, Бойд. Я внутри.
Итак, это на первом этаже.
Я у опорной стены, 17 футов от входной двери. 17 футов привели меня как раз в комнату повешения.
OK, Boyd, I'm in.
All right, this is the first one, OK?
So I am...at the back wall, 17ft from the front door. 17ft gets me just inside the hanging room.
Скопировать
Удачного дня, мистер Спунер.
Первый этаж.
Эй, так в какую больницу ты собираешься?
Good day, Mr. Spooner.
Garage level.
What hospital are you going to?
Скопировать
Я могу пойти с тобой.
Ты, возьмешь первый этаж.
Ты, берешь второй.
I can go with you.
You, take the first floor.
You, take the second.
Скопировать
Каким таким человеком?
Он жил в маленькой комнате на первом этаже, справа.
Разве вы не знаете, что в доме уже два года никто не живет?
What man?
The one who lived in the little room on the first floor, on the right.
Didn't you know the house was abandoned two years ago?
Скопировать
- Фред Фосс живет здесь?
- Первый этаж, вокруг здания, на той стороне.
Спасибо.
- Fred Foss live here?
- Ground floor, round the back, on that side.
Thanks.
Скопировать
Здесь соберётся толпа через минуту.
Первый этаж.
Она, скорее всего, просто притворяется.
You'll have a crowd here in a minute.
Main floor.
She's probably just faking.
Скопировать
Можно Дору Монье?
Она на первом этаже.
Знаю,но там не открывают.
- Miss Dora Monnier, please.
- Ground floor.
She's not in.
Скопировать
Он умер в два часа ночи. Звонит звонок.
Я понимаю, что что-то не то, ведь моя комната на первом этаже.
Он живет примерно в квартале от нас, хотя они сейчас переехали.
2:00 in the morning he died.
Front doorbell rings, and I knew something was wrong right away because I had to answer the door, and there was mr.
Stern. He lived down a block. He moved out, though.
Скопировать
Наверно, босс.
Я был с Чарли у окна на первом этаже.
Ты видел Лемми?
It's possible, boss.
I was with Charlie at the window on the ground floor.
Did you see Lemmy!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов первый этаж?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы первый этаж для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение