Перевод "перерыв" на английский
Произношение перерыв
перерыв – 30 результатов перевода
Занесено в протокол.
Перерыв 10 минут перед голосованием.
Спасибо, Харви.
Duly noted.
We will take a 10 minute recess before recording the vote.
Thank you, Harvey.
Скопировать
Поработаем над концовкой...
И особо денег не потратим, Если сейчас начнем снимать, А потом вдруг - перерыв, то это просто катастрофа
- Да ладно, будет у нас что снимать. - Винс?
We work on the ending...
It'll cost us a little money, but if we start shooting and then have to shut down it'll be disastrous.
We'll have something to shoot.
Скопировать
Жизнь Кларка зависит от этого.
Я перерыл весь город, и все, что я узнал о парне, который напал на Лану, это то, что он наемник.
Ага, и теперь он вне досягаемости, похоже мы в тупике.
Clark's lifecould depend on it.
I've been all over town, and all I can find outabout the guy who attacked lana is that he's a hired gun.
Yeah,and now he's out of commission, so it looks likewe hit a dead end.
Скопировать
что ты придешь сюда примерно в это время.
дайте мне перерыв.
Что толкает этого ребенка на подобное?
I figured you'd be coming to see me about now.
give me a break.
putting that kid up to that?
Скопировать
Эй, найди того, кто сказал сворачиваться.
Перерыв окончен.
Шива пошли.
Hey find who tells pack up?
Break time is over now.
Shiva come everyman.
Скопировать
Я не понимаю, как они могут быть счастливы, когда они, хотят быть в "большом мире"...
Послушайте, дайте мне перерыв, хорошо?
Во всем плохом, что с нами произошло, не только моя вина.
I don't understand how they can be, there's a big world out there they're gonna want--
Look, give me break, will you?
Not everything bad that's happened is my fault.
Скопировать
Я тебя люблю.
Решил прийти сюда и взять перерыв от всех волнений.
Я весь вспотел.
Mmm. I love you.
Decided to come in here and take a break from all the excitement.
It's got me all sweaty.
Скопировать
Это - я. Майкл.
Я тут звоню чтобы сказать что нам нужен небольшой перерыв..
Надолго.
Michael.
I'm just calling to say that I think we need a little break.
Permanently.
Скопировать
- Проклятье.
У нас небольшой перерыв.
- Я послушал тебя недолго.
We're gonna take a short break.
Be back in five.
I was listening to you for a while.
Скопировать
Я забыл свою роль.
Сделайте перерыв.
Мы начнем там, где закончили.
I forgot my line.
Take a break.
We'll pick it up where we left off.
Скопировать
Кажется, именно это заставляет нас возвращаться снова и снова, а?
Джимми, я перерыла все в поисках тебя.
Не ты одна.
Guess that's what keeps uscoming back for more, huh?
Jimmy, I've been to every ginjoint in town looking for you.
You're not the only one.
Скопировать
Он отличный парень.
Ну, так как мы снова будем вместе, я сделаю небольшой перерыв в учебе.
Может быть вернусь туда через год или два, или через 13, когда его выпустят.
He's great.
Well, now that we're getting back together, I'm probably going to have to take a little break from school.
Maybe try and start up again in a year or two, or 13 when he gets out.
Скопировать
- Если о том, когда мы впервые поцеловались трезвыми, то спустя четыре месяца.
- Мы можем взять перерыв?
- Нет. Вы хотите сказать, что ваши отношения начались два года назад, а не в феврале, как вы заявляли раньше?
- Excuse me?
- Could we take a short break? - No.
Are you telling me that your relationship began two years ago and not in february, as you previously testified to here?
Скопировать
Лицемерие - это ты.
Возьму маленький перерыв.
Джей Ди, я уже насмотрелся на твои бессильные старания.
Hypocrisy, thy name is you.
I'll take a quick breather.
JD, I enjoyed demostration of your lack of phisical strenght as much as an ex guy, but
Скопировать
Лучшая на свете реклама?
Устроим перерыв...
Устроим перерыв...
Best ad ever?
¶ Gimme a break ¶
¶ Gimme a break ¶
Скопировать
Устроим перерыв...
Устроим перерыв...
Отломи мне кусочек...
¶ Gimme a break ¶
¶ Gimme a break ¶
¶ Break me off a piece of that... ¶
Скопировать
Я анимирую.
Может сделаем перерыв секунд на десять? Я тебе кое-что покажу.
Смотри, вот вторая жизнь Дуайта.
I'm animating.
Why don't we take a quick ten second break from that so I can show you what's going on here.
Okay, this is Dwight's second life.
Скопировать
Ну, что скажете?
*Туалетный перерыв? *
Здесь тоже камеры?
Well?
How about a break to go to the bathroom?
Are there cameras here too?
Скопировать
Лили, не ожидала тебя увидеть раньше пяти.
Я вышла на перерыв пораньше, хочу выйти с Изабель в сад.
Это будет весело, да, малышка?
Lily. I didn't expect to see you till 5:00.
Well, I'm taking an early lunch. I thought I'd take Isabelle out to the garden.
That sounds fun. Doesn't it, little girl?
Скопировать
Дело во мне.
Мне нужен перерыв после неудачных отношений.
Ты врешь. Я никчемная.
It's the timing, you know?
I just got out of a bad relationship.
You're lying.
Скопировать
РитценбергоТосканоновичоХачатуряно ПрокофьевоПоппинофтошопс.
Ну ладно, можешь сделать короткий перерыв.
Чай?
Ritzenberg-Toscanonovic- Prokofiev-Poppinofftoshops.
OK, you can have a break. Tea?
Oh!
Скопировать
Но у меня еще не получилось...
Почему бы тебе не взять перерыв?
Я послежу за ней и за Коннором.
But so far, I haven't been able to....
Why don't you take a break?
I'll watch her and Connor.
Скопировать
Я не знаю.
Он забыл об "У нас был перерыв!" так быстро.
Знаете что? Я не могу переживать по этому поводу прямо сейчас.
I don't know.
He got over the "We were on a break" thing quickly.
You know what, I can't worry about it right now.
Скопировать
Я ещё не совсем "овощ".
Просто подумала, что ты могла бы сделать перерыв.
Джен, у тебя была возможность зайти в художественную галерею... -...которую я тебе посоветовал?
Well, I'm not there yet.
I just thought that maybe you could use a night off.
Say, Jen did you have a chance to explore that art gallery I suggested?
Скопировать
Это сорт пива.
И поэтому, неважно, что говорит мамочка у нас был перерыв.
Именно так.
That's a kind of beer.
And that's why, no matter what Mommy says we really were on a break.
Yes, we were.
Скопировать
Нет, пожалуйста, отвлеки.
Мне нужен перерыв, слишком много счастья привалило.
Ну...
I don't wanna interrupt. No, please, interrupt.
I need a little break from the gaiety.
What can I do for you?
Скопировать
Хорошо пробежались.
Перерыв десять минут.
Перерыв десять минут.
Well run.
Ten minute break, everyone.
Ten minute break.
Скопировать
Я просидела там двадцать минут.
- Перерыв только десять минут.
- Это - просто выражение.
I've been sitting out there for twenty minutes.
- The break's only for ten.
- It's just a saying.
Скопировать
У меня перерыв.
Перерыв окончен.
Расслабься, Сэп.
I'M ON A BREAK.
BREAK'S OVER.
RELAX, SAP.
Скопировать
На самом деле, из шести миллиардов населения Земли, уверен, я иду где-то после жителей Замбии и Зимбабве, но если только я могу оказать какую-нибудь услугу в ответ...
Увидишь меня в обеденный перерыв – притворись, что мы не знакомы.
Понял.
I KNOW I'M NOT YOUR FAVOURITE PERSON. IN FACT, OUT OF THE SIX BILLION PEOPLE IN THE WORLD, I'M SURE I RANK SOMEWHERE BELOW
IF THERE'S EVER ANY WAY
PRETEND LIKE YOU DON'T KNOW ME.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов перерыв?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы перерыв для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение