Перевод "пернат" на английский

Русский
English
0 / 30
пернатbirds feathered feathery
Произношение пернат

пернат – 30 результатов перевода

Фоторедактор увидел газету и наконец узнал мое имя.
Тебя что посылают в Стамбул писать про пернатых?
На самом деле, про клуб плавания полярных мишек в Милуоки, Висконсин.
Photo editor saw the paper -- finally knows my name now.
Are you on the human trafficking story in istanbul with fletcher?
Actually,the polar bear swim club in milwaukee, wisconsin.
Скопировать
- Никто ее не видел.
Может, она спряталась и затаилась, когда наши пернатые друзья превратились в камикадзе.
Ты тут будешь в порядке?
- Nobody's seen her.
Maybe she ducked and covered when our feathered friends went kamikaze.
You good here?
Скопировать
- Посмотрите, где он меня!
- Устал и пернатых!
- Я могу помочь?
- Look where it got me!
- Tired and feathered!
- Can I help?
Скопировать
- Точно.
До скорого, пернатые.
Алло, девушка.
-Sure.
So long, little chums.
Hello, operator.
Скопировать
Птицы, друг мой.
Изучение пернатых.
Я как раз следил за одной парой куликов...
Birds, fellow. [PHONE RINGING]
The study of birds.
I was watching this particular pair of sandpipers, when this...
Скопировать
3аместитель шерифа.
Гроза пернатых. Но может посадить вас на полгода.
Порядок.
Scotch for a local beak.
He'll give you six months hard as soon as look at you.
It's all right. Don't worry.
Скопировать
Четверть десятого.
Я должен быть бодрым и свежим ради этих неуклюжих пернатых
Над океаном всё ещё светло.
- I don't care. It's 9:15.
I've got to be up bright and fresh for those spraddle-legged coat hangers.
It's still bright over the ocean.
Скопировать
Ныне ж навсегда Прощай спокойствие, прощай довольство!
Пернатых шлемов строй, война, что доблесть Кует из честолюбья,
- все прощай!
O, now for ever farewell the tranquil mind. Farewell content.
Farewell the plumed troops and the big wars that make ambition virtue.
O, farewell.
Скопировать
Софи, с твоей извращенностью и моими внешними данными мы ощиплем весь курятник!
Первым пернатым оказался Хельмут фон Оффенбург, имеющий необычайно выразительное лицо.
Он безумно влюбился в Памелу Иглтон-Джордж, безутешную вдову алмазного короля.
Sophie, my depravity and your beauty, We do not hunt small game.
The first trophy was too lively appearance Von Helmont Appenburga.
He fell in love with no memory Pamela Iglen George. Unrestrained widow, the diamond king.
Скопировать
- Нет, не маленькая курочка.
Нет, это пернатая дичь.
- Пернатая дичь?
-No, it's not a little chicken.
-"Little chicken." No, it's a game bird.
-Game bird?
Скопировать
Это было настоящее искусство.
Вечная благодарность нашим пернатым друзьям.
Вечная благодарность нашим скромным пернатым друзьям, которые своим возбужденным гоготанием...
It was a truly artistic performance.
Eternal gratitude to our humble web-footed friends.
To our humble web-footed friends with their excited quacking.
Скопировать
Вечная благодарность нашим пернатым друзьям.
Вечная благодарность нашим скромным пернатым друзьям, которые своим возбужденным гоготанием...
Это всегда он.
Eternal gratitude to our humble web-footed friends.
To our humble web-footed friends with their excited quacking.
It's always that one, sir.
Скопировать
Плохой пёс. А ты?
Прочь с моих глаз, пернатая.
Нет!
Bad dog!
And you! Out of my sight, you feathered fool.
No!
Скопировать
Вы хоть что-нибудь знаете про цыпочек?
Пернатых? Нет.
Женщин?
You guys? Do you know anything about chicks?
Fowl?
No. Women?
Скопировать
Сегодня наш гость - доктор Джек Томлиссон.
Доктор Томлиссон, такое резкое похолодание наверняка толкнуло в полёт наших пернатых друзей".
"Большая часть наших летних гостей давно к нему приготовилась".
Our guest expert today is Dr. Jack Tomlinson.
Well, Dr. Tomlinson, that cold snap must've given our feathered friends a start.
Most regular visitors are prepared for this kind of thing, and it was short-lived. There was probably some kill off.
Скопировать
Я знаю.
Я врежу по его пернатой шляпе.
А я схвачу его!
I know.
I'll knock his feathered hat off.
And I'll catch him.
Скопировать
- "Маленькая курочка". Нет, это пернатая дичь.
- Пернатая дичь?
- В смысле, на неё охотятся?
-"Little chicken." No, it's a game bird.
-Game bird?
-What do you mean, like, you hunt it?
Скопировать
Бэтмен и Робин боевой отряд этих теплокровных агрессоров защитники статус кво.
Сперва я избавлюсь от пернатых и крылатых паразитов.
А потом Готэм станет моим и начнёт зеленеть.
Batman and Robin militant arm of the warm-blooded oppressors animal protectors of the status quo.
First I'll rid myself of the fur and feathered pests.
And then Gotham will be mine for the greening.
Скопировать
Мне нужна помощь!
бредовых фантазий, наследница огромного состояния, Урсула Стенхоп, проснулась от мелодичного пения пернатых
Защитника слабых, простого славного парня, Джоржа из джунглей.
Help!
After a night of feverish fantasies... the perfectly permed heiress, Ursula Stanhope... awoke to the melodious music of the Bukuvu bird life, and found herself... venturing forth in search of that defender of the innocent... protector of the weak, and all-around good guy...
George of the Jungle.
Скопировать
Кажется, все это придется вернуть.
О, это значит что и тебя, Пернатый Фрэнк.
- Хорошего дня.
Wow. I guess all this stuff has to go back.
Oh, that means you too, Feathery Frank.
- Good day.
Скопировать
Прелестно!
Я знала, что между нами пробежала искра на Турнире пернатых друзей.
Вы только посмотрите!
Lovely!
I just knew that we made a connection at the Feathered Friends Tournament.
Look!
Скопировать
И кроме тебя у него никого нет.
Ну, это чуть менее загадочно, чем обычно, пернатый.
Кажется, ты начал нарушать папочкины правила, да?
And you're all he's got.
Well, that is a little less cryptic than usual, o' feathery one.
Seems you're getting used to breaking Daddy's rules, eh?
Скопировать
Не убивай! - Извините заранее.
Отдыхай, пернатый друг.
Впереди бурная ночка.
- Apologies in advance.
Rest up, my feathered friend.
We have a big night ahead of us.
Скопировать
Тут хватит на 10 музеев.
Пернатые твари. Рыбы морские.
Подобно фараонам, хозяин заготовил камни для собственной гробницы.
Enough for 10 museums, the loot of the world.
Xanadu's livestock the fowl of the air, the fish of the sea, the beast of the field and jungle two of each, the biggest private zoo since Noah.
Like the pharaohs Xanadu's landlord leaves many stones to mark his grave.
Скопировать
А-у-у-у....
Вы слышали это, мои маленькие, пернатые друзья?
Свободен... свободен!
Free!
Did you hear that, my little winged friends?
Free. Free!
Скопировать
Каждая команда должна собрать как можно больше цветных перьев.
С каждым найденным пером вы получите подсказку, где находится гнездо павлина, от одного из моих пернатых
Профессор Яйцеголовый и капитан Птичьи Мозги!
Each team has to gather as many coloured feathers as they can find.
For every feather found, you will receive a clue to the whereabouts of the peacock's nest from one of my feathered helpers.
Professor Egghead and Captain Birdbrain!
Скопировать
и птицы да полетят над землею по тверди небесной.
рыб больших и всякую душу животных пресмыкающихся, которых произвела вода, по роду их, и всякую птицу пернатую
И увидел Бог, что это хорошо". Бытие 1:20.
"'and let birds fly above the earth across the expanse of the sky.'
"So God created the great creatures of the sea "and every living and moving thing "with which the water teems,
And God saw that it was good," Genesis 1:20.
Скопировать
Где он?
Свернуть бы ему его маленькую пернатую шею.
Халим?
Where is he?
I'd like to wring his little feathered neck.
Halim?
Скопировать
Нет, нет, нет. Вот он я. Этот симпатяга.
Я ничего не имею против моих пернатых друзей.
Еще они постоянно плетут мини-корзинки для пикника, там порой есть чем поживиться.
Apparently not today.
Thanks for nothing.
At the end of the day, I'm just like all these fine people.
Скопировать
Куда мне идит?
Гнездо пернатых драконов находится там, на вершине Хай-Раю.
Тут тоже ничего.
Where do I go?
The dragon-bird nest is located there, at the top of Hai-Riyo peak.
It's not in here either.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов пернат?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы пернат для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение