Перевод "покрасить" на английский

Русский
English
0 / 30
покраситьadorn make up stain dye paint
Произношение покрасить

покрасить – 30 результатов перевода

Я где-нибудь еще нарисую!
Попробуйте поверх меня покрасить!
Черт!
Je recommencerai ailleurs!
Just try to paint over me.
Putain!
Скопировать
Все равно у меня в семь репетиция.
А я еще обещала покрасить декорации.
Да.
Anyway, my rehearsal's at seven.
And I promised to paint some scenery before that.
Yeah.
Скопировать
Паршиво, когда так получается, а ты даже не виноват.
Эту надо покрасить.
А вон там видишь?
It's pretty grim when a guy gets it, and it's not even his own fault.
Needs a paint job, that's for sure.
See that over there?
Скопировать
Всем взять инвентарь и начать работать!
покрасить здесь всё?
Все.
Everybody grab a brush and start in.
You mean, you want the whole place painted?
- Everything.
Скопировать
Ладно, мь?
всё покрасим, но когда закончим этот городок будет похож на ад.
Привет, Льюис.
All right.
I'll paint if you say we've got to... but when we get done, this place is gonna look like hell.
Hello, Lewis.
Скопировать
У вас пустые стены.
В какой цвет покрасите?
Они покрашены.
You have lots of wall space.
What color are you going to paint it?
It's painted.
Скопировать
Не беспокойся, Ана.
Ты никогда не думала покрасить волосы?
Проблема с покупкой этой земли в том, что если Министерство общественных работ...
Don't worry, Ana.
You've never thought of dying your hair?
The problem with buying that land is if the Public Works Ministry...
Скопировать
Позволь задать тебе один вопрос.
Это ты помог брату покрасить стены?
Это ты покрасил стены?
Let me ask you a question.
Did you help your brother paint the room?
Did you paint this wall, Julius?
Скопировать
Это ты помог брату покрасить стены?
Это ты покрасил стены?
Джулиус, посмотри в мои глаза, они почти такого же цвета, как и твои.
Did you help your brother paint the room?
Did you paint this wall, Julius?
Julius, look at my eyes, they are almost the same colour as yours.
Скопировать
Имеется ли различие между этим контрактом... и контрактом, который говорит...
"Вы согласны покрасить мою квартиру в белый цвет... при условии, что я плачу вам $100."
Mr. Brooks.
Is there any difference between this... and a contract which says...
"You agree to paint my apartment with white paint... provided I pay you $100."
Mr. Brooks.
Скопировать
- Мистера Хармона?
- Да, нас прислали покрасить его офис.
- Офис мистера Хармона? - Да, именно, мэм.
- Mr. Harmon? - Yeah.
Got a work order for a painting job. - For Mr. Harmon's office?
- That's right, ma'am.
Скопировать
Такси, которое у меня было в 1972-м, было не желтое.
Я его покрасил, когда издали закон.
Но девушку подбросил я.
The taxi I had in 1972 wasn't yellow.
I painted it after the law came in.
Anyway I dropped that girl.
Скопировать
- Блин!
У меня стены облезли, надо покрасить.
Завод уже полгода не работает.
Damn it!
The security guard came at a right time...
This factory has been closed since 6 months ago
Скопировать
Собака зеленого цвета.
Джонс покрасил мою собаку!
Это Роберт Дин, 281 1 Саттон.
The dog is green.
Jones painted the... the dog!
This is Robert Dean, 2811 Sutton.
Скопировать
Я не верю!
Покрасил только с одной стороны
- Почему?
I don't believe it.
Plaster and paint on my side only.
-Why?
Скопировать
Когда ты её взял?
Вообще-то вчера её покрасили, так что краска ещё...
Круто!
-When did you get this? -Uh, yesterday.
Actually, I had it painted yesterday so the paint might still be kind of sticky.
-This is great, man. Really great.
Скопировать
Ѕрось, "увак.
Ѕудто сложно покрасить лаком палец с чужой ногиЕ
- Ѕл€дь, а где они вз€ли чужой палец?
- The nail polish, Walter. Fine, Dude.
As if it's impossible to get some nail polish, apply it to someone else's toe...
- Where the fuck are they gonna get...
Скопировать
Нет, ты можешь его иметь, но лучше принести его домой не раньше 3 часов ночи.
Покрась его в белый и надейся, что ниггеры подумают, что это детская кроватка.
Нихера нельзя иметь в доме, почему?
You can have it, but you better move it in at 3 in the morning.
Paint it white, hope niggas think it's a bassinet.
Can't have shit in your house! Why? !
Скопировать
¬ 1862-1863 гг. было напечатано на $450 млн. новых об€зательств.
ƒл€ отличи€ от других находившихс€ в обращении банкнот, их обратную сторону покрасили в зеленый цвет.
ѕоэтому новые банкноты прозвали УgreenbacksФ или, в переводе с английского, Ђзеленые спинкиї.
In 1862-63, he printed up $432 million of the new bills.
In order to distinguish them from other bank notes in circulation, he printed them in green ink on the back side.
That's why the notes were called "Greenbacks."
Скопировать
Теперь можешь смотреть.
О, Фрэнк, ты покрасил его.
О.
You can look now.
Oh, Frank, you had it painted.
Ohh.
Скопировать
Что за чертовщина у вас с волосами?
Я их покрасил, как ты и советовала.
Да, но это не светло-коричневый соболиный.
What the hell happened to your hair?
I coloured it just like you told me to.
This isn't cinnamon sable.
Скопировать
Никто не заметил, никто ничего не сказал.
Как только мы бы добрались в Канаду я бы покрасила ему волосы, надела очки...
Он бы вырос и изменился.
No one noticed, no one said anything.
Once we got to Canada, I I would've dyed his hair put him in glasses.
He'd grow up and he'd change.
Скопировать
Да здесь особо нечего не нужно делать.
Разве что покрасить мой дом.
Это чистая эксплуатация.
Paint my house.
It's bad enough to lie to your family but how can you let these people think you're a healer?
This is pure exploitation. No, it's not.
Скопировать
- Да, это уж слишком для небольшого помещения.
- Так что скажете, покрасить или просто поменять обои на однотонные?
Может, фактурненькие такие?
It's a lot for the eye to handle in such a confined space.
So, what do you think? Should I just paint or do something plain-ish?
Just grass cloth, maybe, or....
Скопировать
- Например, что она действительно злая и что она чрезмерно требовательная и...
Она покрасит комнату в очень яркий цвет без твоего согласия.
Ладно...
Like what?
She will paint a room a really bright color without even checking with you.
Okay.
Скопировать
Мне плевать на этот пожар и кота...
Я просто не могла поверить, что ты покрасил ему хвост - это довольно глупо...
На самом деле, я понимаю, почему ты это сделал и я люблю тебя.
I mean, I don't care about the fire or the cat or...
I mean, I can't believe you actually spray-painted a cat.
That's actually really gross, but the point is that that I understand why you did it, and and I love you.
Скопировать
Дай мне поработать за еду.
Я могу покрасить забор, обслужить тебя сексуально или натереть пол.
- Ты ничего этого не умеешь.
Let me work for food.
I'll paint, or service you sexually, or mop up.
- You can't do any of those things.
Скопировать
Держите кота!
Ты покрасил его хвост в черньiй цвет, чтобы он был похож на Джинкси.
О чем он говорит? Наш сосед Хэнк позвонил мне и сказал, что он нашел Джинкси.
– Cat got out!
You spray-painted his tail to make him look like Jinxy, didn't you, Focker? Greg, what's he talking about?
Hank Macatee called me a couple of hours ago and told me he found Jinxy.
Скопировать
Он взял его ошейник и надел его на самозванца.
Затем он покрасил его хвост и пытался проникнуть сюда раньше нас, чтобы уничтожить улики.
Скажи, что это неправда, Грэг.
He took his collar and put it on an impostor.
He spray-painted his tail, then tried to beat us back here so that – he could get rid of the evidence. – Oh, no.
Please tell me that's not true, Greg.
Скопировать
- Ты когда-нибудь курил марихуану?
Ты покрасил хвост кошки в черный цвет, чтобы выдать его за мистера Джинкса?
Да.
– Have you ever smoked pot? Yes.
Did you spray-paint the tail of a cat to pass him off as Mr. Jinx?
Yes.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов покрасить?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы покрасить для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение