Перевод "покрасить" на английский

Русский
English
0 / 30
покраситьadorn make up stain dye paint
Произношение покрасить

покрасить – 30 результатов перевода

Пришлось импровизировать.
Мы покрасили их, сэр.
Что?
I had to improvise.
We blacked up some pigeons, Sir.
What?
Скопировать
Если бы я знала, то не согласилась бы.
Лесли, как насчёт того, чтобы вместо небольшого изменения баннеров, покрасить ногти на ногах в тыквенные
Весело!
And if I had known, I would not have agreed to it.
Uh, hey, Leslie, how about instead of slightly changing a lot of banners, we paint our toenails to look like pumpkins?
Fun!
Скопировать
Знаешь, в тебе что-то изменилось, Эвони.
Ты покрасила волосы?
Да.
Now, there is something different about you.
Evony. Did you dye your hair?
Yes.
Скопировать
Порой я не понимаю людей.
Они всего его красной краской покрасили.
Это ужасно.
Ethan Lone Elk. I just don't get people sometimes.
They painted his entire body red.
It's horrible.
Скопировать
Она на самом деле черная.
Я хотел сказать, они покрасили ее в черный цвет - на самом деле, они ее не покрасили.
Они сделали законченную оболочку как мусорный мешок.
It's literally black.
I was going to say they've painted it black - actually, they haven't painted it.
They've done a wrap in like a bin liner.
Скопировать
Так...
Мы покрасили все в радостный желтый.
Мама и папа позволили мне выбрать цвет.
So...
We painted it this happy yellow.
My mom and dad let me pick the color.
Скопировать
Так далеко.
Я отрастил себе волосы, покрасил их, как у Дэвида Ли Рота.
Я думал, что именно так выглядел мой американский брат.
So far away.
I grew my hair out, dyed it like David Lee Roth.
I thought that was what my American brother looked like.
Скопировать
Слушай, Бобби заказал новые ковры.
Я думал, мы можем пригласить каких-нибудь рабочих, маляров стены покрасить.
Да, да.
Listen. Bobby's ordered some new carpets.
Was thinking we'll get some of the hang-arounds to come in some paint, fix the walls.
Yeah, yeah.
Скопировать
Ой, чёрт!
Блин, он ногти на ноге покрасил, а на мизинце у него ноготь совсем крохотный, и он нанёс лак просто на
Она. Она нанесла.
Oh, God!
Oh, my God, his toenails were painted, but because his little toenail is so little and squished, she just painted the toe skin.
Oh, God... her, her toe skin.
Скопировать
-Да.
-Нужно будет покрасить.
-Это я умею.
- Of course.
- It needs a lick of paint.
- I can do that.
Скопировать
И вот, я прихожу домой после работы...
Я принесла коробку для пасхи, и сказала ему, сварить яйца, чтобы потом их покрасить.
- Мне было 7 лет.
- So I come home from work...
- [Laughs] - And I bring home a box of paas, and I told him to make the eggs so we can dye them.
- I was seven years old.
Скопировать
Что же, прошлой ночью, Мы с Бонни поизвращались.
Она покрасила мои ногти.
Что...?
Well, last night, Bonnie and I got really kinky.
She painted my toenails.
Wha...?
Скопировать
Скажите ему.
Сколько стоит женщине постричься и покраситься?
Не того человека ты спрашиваешь, дорогуша.
Hey, tell him.
How much is a lady's cut and colour?
Hey, you're asking the wrong person, pet.
Скопировать
-Привет, Элеонора. Это Реджи.
Ты покрасила волосы?
Я знаю, что вам пришлось ночевать в отеле.
Hey, Eleanor.
You dyed your hair.
So, I heard that you guys stayed at Days Inn last night.
Скопировать
Погоди-ка.
Ты покрасил крыльцо?
Это давно надо было сделать.
Wait a second.
Did you paint the porch?
- It was long overdue.
Скопировать
Что-то изменилось.
Покрасилась?
Нет...
You did something.
Your hair color?
Well no...
Скопировать
Также я хочу чтобы ты переписал свой дом в Баркли Сквеа на меня.
Только покрась его сначала.
Никакие деньги в мире Не могут купить хороший вкус.
I would also like you to sign over your house in Berkeley Square to me.
But paint it first.
God knows all the money in the world can't buy good taste.
Скопировать
Снова мамин дом?
Да, парни покрасили полы не тем цветом.
Это моя вина.
Your mom's again?
Yeah, the floor guys stained the wood the wrong color.
It's my fault.
Скопировать
Я смотрю программу о ремонте дома.
Они собираются покрасить вот тот забор.
Почему бы нам не сходить в новый ресторан?
I'm watching a home repair show.
They're gonna paint that fence.
Why don't we go to that new tapas restaurant?
Скопировать
Вломиться в ее дверь.
Я думала об этом,но я только недавно покрасила коридор.
Ясно,ясно.
Break down her door.
I thought about that, but I just painted the hall.
Right, right.
Скопировать
Кто то его отметил.
Они покрасили его красным потому что для них он не достаточно красный, потому что он не достаточно индеец
Кто больше всех был возмущен этим?
Someone targeted him.
They painted him red because he wasn't red enough. Because he wasn't Indian enough. Because he chose a black woman.
Was anyone particularly angry about that?
Скопировать
- Ну да.
В какой цвет ты покрасил спальню?
Краска не высохла, ты ничего не увидишь!
- Well, yes.
What color is the bedroom?
No, wait. It's not dry. You can't see.
Скопировать
Ты не помогала мне. Ты меня изменила.
Заставила покрасить волосы, носить её одежду, заставила ходить как она, разговаривать как она.
И сколько ты этому сопротивлялась?
You didn't help me, you changed me.
You made me dye my hair, you made me wear her clothes, you made me walk like her, talk like her.
And exactly how much pushback did I get from you on that?
Скопировать
Честно, этот сад превращается в развалину.
Заднюю часть дома нужно покрасить.
Забор - починить.
Honestly, this garden is falling to ruin.
The back exterior of the house needs painting.
The fence needs mending.
Скопировать
Прежний владелец ее прокачал.
Он добавил держатели для удилищ и покрасил ее в голубой цвет.
Это большая редкость в мире лодок.
Well, the previous owner pimped it out.
He added custom fishing-rod holders
Making it a relative rarity in the world of dinghies.
Скопировать
- Мы разместим здесь некоторые из твоих фотографий и работы других учеников.
Мы покрасим стену.
Да, ты можешь покрасить ее в любой цвет, который захочешь.
- Okay, we're gonna house some of your student photos and students' artwork.
We're gonna paint the wall.
Yeah, you can paint that any color you want.
Скопировать
Мы покрасим стену.
Да, ты можешь покрасить ее в любой цвет, который захочешь.
Серый, зеленый.
We're gonna paint the wall.
Yeah, you can paint that any color you want.
Battleship gray, fatigue green.
Скопировать
Можете оставить нам свое имя, серийный номер велосипеда, мы поищем.
Я покрасил его в оранжевый цвет, чтобы сделать его менее привлекательным, чтобы никто его не украл.
Вы что-то знаете, но не говорите.
You want to leave us your name and the serial number, we'll look at it.
I spray-painted it orange to make it look hideous so nobody would steal it.
You know something, but you're not saying.
Скопировать
В мастерской за углом, которая называется веломастерская Дэнни Митчелла?
Недавно один парень жаловался, что его велосипед украли, он сказал, что только что покрасил его в оранжевый
Я вижу, не очень-то и сработало.
The Rec Center around the corner that's called the Danny Mitchell Rec Center?
There was a guy earlier today. He was complaining about his stolen bicycle, and he said he spray-painted it orange so that nobody would take it.
I guess that didn't really work out, did it?
Скопировать
Серый, зеленый.
Если хочешь, можешь покрасить в голубой.
- Я понял, что вы пытаетесь сделать.
Battleship gray, fatigue green.
You can do a blue if you want to do a blue.
- I see what you're doing here. - What are we doing?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов покрасить?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы покрасить для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение