Перевод "порядком" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение порядком

порядком – 30 результатов перевода

"ПОЛИТИКА"
Я не уверен, что мы расположились в правильном порядке.
Извини меня, Исмаель.
Politics
I'm not sure we're in the right order.
Excuse me, Ismael.
Скопировать
Противный...
Я рада, что ты в порядке.
Это хорошо для нас всех.
Disgusting...
I'm glad you're OK.
It helps us all.
Скопировать
От Монпарнаса до Шато-д'о
Ты в порядке?
Один стакан за другим, Бог знает где.
From Montparnasse to Chateau d'Eau
Are you OK?
One drink after another, God knows where
Скопировать
Правитель подчиняется только богу, и повиновение ему - это повиновение богу!
папа управляют правителями Европы, не только позорнейший из позоров, но и извращение божественного порядка
Один король и один закон именем господа должен быть в каждой стране.
The ruler is accountable to god alone and the obedience of his subjects is an obedience required by god!
" "For the church and the pope to rule the princes of europe "is not only a shame above all shames "but an inversion of the divine order.
One king, and one law in god's name in every realm.
Скопировать
Ваше величество!
Все в порядке.
Она ушла.
Majesty!
It's alright.
She's gone.
Скопировать
Я подумал, может вы тут потерялись.
Все в порядке, Фрэнк, просто отойди.
Дай-ка, я взгляну.
I've been thinking about folk lost down here.
It's all right, Frank, just stay back.
Let me have a look.
Скопировать
- Ты уверен?
- Да, все в порядке.
- Я...
- You're sure ?
- Yeah, we're all right.
- I...
Скопировать
Идиот.
Ей-богу, в Англии никогда не будет порядка, пока среди нас кардиналы!
Неужели ты так глуп, что считаешь это решение моим?
You stupid cunt!
- By god, it has never been good to be in england while we've have cardinals among us!
- Are you so dense that you really think this is my doing? !
Скопировать
Франциск понимал бесполезность войны.
Он признавал необходимость порядка.
И ты, Томас, ты погубил меня.
- Francis saw the futility of war.
He recognized the need for tradition.
- And you, thomas. you have destroyed me.
Скопировать
Фрэн?
Вы в порядке?
О, боже.
Fran?
Are you all right?
Oh, God.
Скопировать
У всех лекарств есть побочные эффекты.
Но, пожалуй, лучше приглядеть за ней еще пару часов, чтобы убедиться, что она в порядке.
О, вообще-то, я...
Every drug has a side effect.
But it might be a good idea to keep your eye on her for the next few hours to make sure she's okay.
Oh, actually I--
Скопировать
Вот почему.
Сейчас с тобой всё в порядке?
Да, сейчас он в тюрьме из-за другого преступления.
That's why.
Are you okay now?
Yes, he's in jail now because of another crime.
Скопировать
Я пытаюсь послушать тебя сейчас, так что замолчи.
Сердце в порядке.
Груди упругие. Это заразно?
I'm trying to listen to you now, so shut up.
Heart's fine.
Breasts are firm.
Скопировать
Но я хотела только узнать, счастлив ли ты?
Конечно, я в порядке.
Тебе здесь нравится, у тебя есть друзья?
But I only want to know if you're happy.
Sure, I'm okay.
You like it here, you have friends?
Скопировать
Все хорошо?
Немного голова болит, но я в порядке.
Он жив!
You OK?
A bit of a headache, but I'm still here.
He's alive!
Скопировать
Принести лед?
Все в порядке.
Не волнуйтесь.
Need some ice?
I'll be fine.
Don't worry.
Скопировать
Я считаю это вопиющим нарушением права на частную жизнь.
Мистер Мэр, если вы так волнуетесь о частной жизни, оденьте шляпу, опустите голову и все будет в порядке
Большое спасибо вам, господа.
I call that a blatant violation of our citizens' privacy.
If you're worried about privacy, wear a hat, keep your head down and you'll be fine.
[laughter] [man] OK, thank you very much, gentlemen.
Скопировать
-Что случилось? -Я немного устал.
Секунду назад все было в порядке.
Нет настроения, понятно?
- I'm feeling tired.
- You weren't tired a second ago.
- I'm not in the mood, all right?
Скопировать
Нужно идти.
Ты в порядке?
Да.
I should go.
You OK?
Yeah...
Скопировать
- Осторожней, подруга.
- Ты в порядке?
Да.
Hey, easy there, girl.
- You all right?
Yeah.
Скопировать
сегодня мы вместе осматриваем пациентов.
и мы в порядке мы не замучены, и это неудивительно
Мы совершили ошибку, и мы движемся дальше думаю, это усиливает нашу дружбу
Today we're, uh, treating patients together.
And we're fine. We're not tortured, it's not weird.
We made a mistake and we've moved on. If anything, I think it brings us closer together as friends.
Скопировать
- мы в порядке?
- да.. в порядке
Хорошо
- So we're good?
- Yes, good.
Good. Okay, then.
Скопировать
- ты в порядке?
- я в порядке ты ещё можешь попасть на другую операцию
- с Мередит и Кристиной - ты всё ещё можешь...
- You okay?
- I'm fine. I should've snuck in to the candiru surgery
- with Mer and Cristina. - You still can...
Скопировать
Я в порядке
- Мы в порядке?
- Конечно не убедительно я не должна была тебя обвинять это было не правильно ты был там ради меня
I'm fine.
- Are we fine?
- Sure. Not so convincing. I shouldn't have accused you of hovering.
Скопировать
А, я быстро распознаю новичков
Знаешь, все будет в порядке
Правда?
- You can always spot the newbies.
We're gonna be OK, you know.
Are we?
Скопировать
Все девчонки отправляются на девичник.
Все в порядке?
Да, просто я устал.
Well, the all-gal sleepover's about to commence.
Hey, is everything okay?
Yeah. I'm just tired, I guess.
Скопировать
Освободите "компьютерный томограф".
Нет, не все в порядке, Джорджи. Совсем не в порядке.
- Я... - Что ты собираешься делать?
Clear a C.T.And get me an ultrasound machine.
this is not okay,georgie.This is not okay.
I-I-- you're planning to what?
Скопировать
Он возвращается с детьми.
Они в порядке?
Запомни этот номер 92380906.
He's coming back with the kids.
The kids are all right.
Lam Lam, take down this number: 9238-0906.
Скопировать
Это все моя вина.
Я должен знать, что с ним все в порядке.
Они везут его в операционную.
This whole thing's my fault.
I gotta know if he's okay.
They're taking him to surgery.
Скопировать
Я буду скучать без тебя.
Вы в порядке?
Просто, понимаете... когда вы выходите замуж за такого мужчину... или такой мужчина, как он, жениться на вас, красивый... богатый ... способный найти себе кого-нибудь получше,
I'll miss you while you're gone.
are you okay?
It's just,you know,you marry a man like that... or a man like that marries you, and he's cute and he's rich... he's a catch by anyone's standard.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов порядком?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы порядком для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение