Перевод "постараться" на английский

Русский
English
0 / 30
постаратьсяseek try endeavour
Произношение постараться

постараться – 30 результатов перевода

Или это слишком странно?
Мне исполнится 18 лет и я постараюсь перепрыгнуть его. (Смеется)
Это не странно.
Or is that too weird?
I turn 18 and try to jump him.
It's not weird.
Скопировать
стань для меня настоящим младшим братом.
Тогда я... постараюсь стать достойным старшим братом.
теперь ты собираешься найти камеру?
If we are able to meet in the next life again, be reborn as my younger brother, for real.
Then, I'll ... try to be a decent older brother.
Dad, are you going to find the digital camera, now?
Скопировать
давай встретимся в отделе детской одежды.
Постараться найти что?
о котором ты говорил? встретимся.
Ok, let's meet at the children's clothing store.
Trying to find what? That evidence you where talking about?
I'll tell you that in person, so please come out.
Скопировать
Можешь положить в сумку с подгузниками?
А я постараюсь найти Торрес.
Как дела, ординатор?
Can you just put it in with my diaper bag and stuff?
And, uh, I'll try and find Torres.
What's up, second year?
Скопировать
Выбирайся оттуда, ладно?
Постараюсь.
Кто это был?
Just get out of there, okay?
I'll do my best.
Who was that?
Скопировать
Так что, вместо того, чтобы высказывать свое мнение и быть храброй, откровенной девушкой, которой моя мама учила меня быть, я жую свою еду, выполняя наш договор.
И когда мы закончим, я пойду домой и постараюсь немедленно забыть, что это когда-то происходило.
До следующего воскресения, когда мы повторим это снова.
So instead of speaking my mind, instead of being the brave, outspoken girl my mother taught me to be, I'm chewing my food, fulfilling my contract.
And when we're done, I'll go home and immediately try to forget this ever happened.
Until next Sunday, when we do it all again.
Скопировать
Я буду наблюдать за вами обоими, как ястреб.
Тебе надо будет постараться немного сильнее, если хочешь напугать меня.
Я был открытым геем-копом с 1987, так что ты не первый вышестоящий офицер, угрожающий мне.
i'm gonna be watching you, both of you, like a hawk.
you're gonna have to try a little harder if you wanna scare me.
i've been an openly gay cop since 1987, so you're not the first superior officer to threaten me.
Скопировать
Сейчас просто сиди тихо, а когда я вернусь, мы продолжим нашу милую болтовню.
И лучше бы тебе постараться сделать ее стоящей моего времени.
Дайте мне 44, супер хрустящих.
Now you just stay quiet, and when I get back, we're gonna continue our little chat.
And you better make it worth my while.
Let me get a 44, extra crispy,
Скопировать
Нам придется забрать обеих девушек на допрос.
Мы постараемся сохранить это в тайне, но эта девушка, Мэдисон...
Выпей
We're gonna have to take both of those girls in for questioning.
We'll try to keep this quiet, but that Madison girl...
Drink.
Скопировать
Никому не двигаться!
Дамы и господа, мы очень ценим проявленное вами терпение и постараемся выпустить вас отсюда как можно
Доктор?
Nobody move!
Ladies and gentlemen, you've been very patient. We appreciate that. We'll let you leave as soon as we can.
Doctor?
Скопировать
Роберт видит друга в этом детективе из Файв-Пойнтс.
Поэтому я постарался найти эти документы.
Однако, чтобы их заполучить, вам придется предложить что-то взамен.
Robert sees in that downtown detective,
So I've extended myself, located the files.
However, in order to obtain them I'll need something with which to trade.
Скопировать
Давай я помогу тебе с этим.
Кэм, слушай, я знаю ты расстроен но постарайся отпустить это на сегодня.
Ты можешь поверить, что она сказала что я эмоционально хрупкий.
Oh. Well, let me give you a hand with that.
Cam, look, I know you're upset, but please just try and let it go tonight.
Well, can you believe she said I'm the emotionally fragile one?
Скопировать
Чувствую себя хреново.
- Постарайся пока не лезть к ней в трусы. - К кому?
- К Кире.
My head feels like someone's shat in it.
Try not to mount her just yet.
Who?
Скопировать
Не знаю, как благодарить тебя за спасение моей жизни.
Тебе придётся постараться, а?
Они уже здесь.
I don't know how to thank you for saving my life.
I guess you'll just have to work on that then, huh?
They're here.
Скопировать
Думаю, он всё еще травмирован, после похищения Диггори.
Давай просто... давай постараемся не подвергать его стрессу.
-Ага. -Когда полиция, ворвалась в его квартиру, они нашли внутренние органы жертвы, разложенные по банкам.
I think he's still traumatised from being kidnapped by Diggory.
Let's just, let's just not stress him out.
-When the police raided his flat, they found the victim's organs stored in jars.
Скопировать
Я договорилась о встрече с руководителем нашей дочерней компании в Москве на завтра, в 10 утра.
Постарайтесь её не пропустить.
Знаете, я не такой человек, которым вы меня считаете.
I've arranged a meeting with the chief operating officer of our Moscow subsidiary tomorrow at 10:00 a.m.
Try your hardest not to miss this one.
You know, I'm not this person that you seem to think I am.
Скопировать
Их не так просто убить.
Постарайся не шевелиться.
Воняет, как дерьмо.
They're not that easy to kill.
Try not to move.
It smells like puke!
Скопировать
Калеб носит цепь вроде такой на своем бумажнике.
Постарайся увидеть ее.
Где он носит ее, или может он бросил ее где-то.
Caleb wears a chain like that on his wallet. Good.
Keep an eye out for it.
Whether he's wearing it, or maybe he tossed it somewhere.
Скопировать
Они мои внуки.
И уж я постараюсь, чтобы их не постигла судьба их отца.
Эти дети не будут расти в Чарминге.
Gemma: They are my grandkids.
Tara: And I'm going to make sure they never suffer the same fate as their father.
Those boys will not be raised in Charming.
Скопировать
Слышал, ты хочешь поступить правильно.
А вы постараетесь меня отговорить.
Позволь показать тебе кое-что.
I hear you wanna do the right thing.
You're gonna try to talk me out of it.
Let me show you something.
Скопировать
Значит проблема есть, да?
С этого момента я постараюсь выходить на улицу в штанах.
- Правда.
So... it is a situation, huh?
From now on, I will try and, uh, wear pants when I go outside.
- Try.
Скопировать
Да, если нужно.
Вот и постарайся.
Идите с ней.
If I have to.
Well, you best get to it.
The rest of y'all go with her.
Скопировать
Мы сделаем это.
Постараемся.
Это похоже на попытку пройти 6 уровень.
We'll get it.
We'll try.
Um, it's sort of like trying to get past level six.
Скопировать
Но у них все немножко ускорилось, так что ...
Ну в общем, постарайся пораньше.
И да, видела бы ты прическу Олиной мамы ...
But they are running slightly ahead of schedule, so...
Well, just don't cut it too fine.
Oh, and you have got to see Oli's mum's hair.
Скопировать
которая будет нам шить.
Мы должны постараться. - Да!
- Да.
What's most important right now is finding a factory that will produce our product.
Let's all do the best we can.
- Yes!
Скопировать
Это не случайность, мы могли бы сойти за близнецов.
Кто-то очень сильно постарался, чтобы она стала похожей на меня.
Подожди секунду.
It's no accident we could be twins.
Somebody went out of their way to make her look like me.
Wait a minute.
Скопировать
Вот что.
Я хочу, чтобы ты постарался сохранять спокойствие, и я могу показать тебе, как ты выглядишь, если хочешь
Уверен, что хочешь это увидеть?
Ok, here.
I need you to try and stay calm, but I can show you what you look like if you want.
You sure you want to see?
Скопировать
А если нет, тогда это более не стоит твоего времени.
Да, я постараюсь встретить его завтра на вечеринке.
Спасибо, что позволили мне высказаться
And if not, there's no need to waste any more time on it.
Yeah, I'll try him tomorrow at the shower.
Thanks for letting me vent.
Скопировать
Причина смерти - удар тупым предметом по затылку.
Он как-то не очень постарался всё это скрыть.
Он в панике.
C.O.D. appears to be blunt force trauma to the back of the head.
He didn't do a good job of covering this up.
He's panicking.
Скопировать
Ты прав.
Я поняла, постараюсь исправиться.
И знаешь?
You're right.
And I'm going to, I'm going to work really hard to be better.
You know what?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов постараться?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы постараться для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение