Перевод "поторопиться" на английский

Русский
English
0 / 30
поторопитьсяprecipitate hasten hurry
Произношение поторопиться

поторопиться – 30 результатов перевода

Дерьмо!
Я бы поторопился на твоём месте, твой папа идет.
Сваливай!
Shit!
I'd hurry up if I were you, your dad's coming.
Get out!
Скопировать
Он полицейский!
Пожалуйста, поторопитесь.
Между плечом и...
He's a copper!
Please hurry.
Between the shoulder and...
Скопировать
О, Козуэй Пэрэйд, Чатсворт.
Пожалуйста, поторопитесь, тут везде кровь!
Что я могу сделать?
Oh, Causeway Parade, Chatsworth.
Please hurry, there's blood everywhere!
What can I do?
Скопировать
Надави здесь покрепче.
Пожалуйста, поторопитесь!
Ему совсем плохо.
Press there for me.
Please, hurry up!
He's not good.
Скопировать
Мы можем переехать в отель.
- Возможно, мы поторопились. Этот переезд.
- Нет!
We can go to a hotel.
Maybe we took things too fast with the move to Sweden.
No!
Скопировать
Давайте!
Поторопитесь
Двигайтесь!
Come on!
Hurry up
Get moving!
Скопировать
Пошли, у нас много работы.
Поторопись.
Ты что делаешь, твою мать?
Come on, we have a lot of things to do.
Hurry up. Hey! Fuck!
What the fuck are you doing, you motherfucker?
Скопировать
Четыресыра!
Он едет, поторопись, и заправь рубашку в брюки.
Ну, что?
Quatro!
Here he is, hurry up and put your shirt in your pants.
Well?
Скопировать
Янг и Стивенс, сделайте ренгенологию головы и груди, и тамографию брюшного полости.
О'Мэлли, поторопи лабораторию.
Карев, ты свободен. Если понадобится, мы тебя вызовем.
Okay,yang and stevens,get him to radiology for a head,chest and abdominal C.T.
O'malley,tell the lab to move fast.
Karev,clear out.We'll keep you posted.
Скопировать
Мистар сэр, Давайте лучше потренируемся
Милый, поторопись
Пока рано радоваться Это только начало
Mista sir. We should go practice dancing.
Honey, hurry up.
Don't be too happy. This is just the beginning.
Скопировать
давай узнаем правду о моей смерти...
Вас просят поторопиться.
все сидят и ждут.
So, Magistrate, let's find the truth about my death in earnest...
Young Master, they're saying to hurry up.
Because of you, everybody is doing nothing and waiting for you.
Скопировать
Ничего особо серьезного, Но может закончиться парочкой смертей.
Так что поторопитесь.
В результате врачебной ошибки, Сэм получил слишком большую дозу лекарства, И оказался в крайне опасном критическом состоянии.
It's nothing too serious, but it could end up in a couple of deaths.
So can you hurry?
Due to a hospital error, Sam has been given an overdose of medication, which has placed him in extreme clinical danger.
Скопировать
Пошли.
Если мы поторопимся, мы его поймаем.
Итак, куда мы едем?
Come on.
If we hurry,we can catch him.
All right,where are we going?
Скопировать
Было здорово.
Поторопись же!
Хорошо... и поворот.
It's been great.
Well! Hurry up, then!
Okay, all right and turn.
Скопировать
- Уровень 49.
Вы должны поторопиться.
Оцепление начнётся с 46 уровня.
- Level 49.
You've got to keep moving.
The vault is being sealed off up at level 46.
Скопировать
Быстрее.
Поторопитесь.
Не мешай другим пройти.
Hurry up.
Hurry.
Leave some space.
Скопировать
Пошли!
Поторопись!
Я этого не люблю.
Let's go.
Hurry!
I don't like it here.
Скопировать
Это там!
Поторопись, а то он убежит!
Не там!
There it is!
Hurry, it's running away!
Not there!
Скопировать
Если бы этот дом был твоим, все было бы по-другому.
Тетушка собирается оставить ее мне, но я же не могу поторопить ее, правда?
Джика, я бы желала поговорить с Лучи.
If this house had been yours things would have been different.
Auntie is going to leave it to me, but I can't rush her up, can I?
Gica, I want to talk to Luci.
Скопировать
На ней лица нет, она может просто неожиданно брякнуться.
Пойди, поторопи.
Ну что ты стоишь?
She looks bad. She could collapse any minute.
Go and hurry him.
What are you waiting for?
Скопировать
Он смотрит на нас.
Поторопитесь.
Мне надо по-маленькому.
He is looking at us.
Hurry up!
Ofir, shut your mouth.
Скопировать
Я подъезжаю.
Поторопись!
Что случилось?
I'm going in.
Hurry up!
What happened?
Скопировать
Помоги ей, приведи все в порядок.
Поторопитесь! Он все испортил!
Что? Все!
Take that.
Flatten the whole place.
-All of it?
Скопировать
Джэк, вытащи нас отсюда, пожалуйста!
Поторопись!
Тэрри, я вас найду, я обещаю.
Jack, get us out of here, please!
Hurry!
Teri, I'm gonna find you, I promise.
Скопировать
Но ты же прекрасно знаешь, что попа утром и попа вечером смотрятся совсем по-разному.
Ладно, какая б там у тебя ни была попа, следует поторопиться, потому что он будет здесь с минуты на минуту
Черт.
No, you know as well as I do, the morning butt and evening butt are two completely different butts.
Well, whatever butt you've got tonight had better hurry because he's gonna be here any minute.
Rats.
Скопировать
- Тогда предподнеси это ему как необходимый шаг, что бы очистить Маркози, если он непричастен.
Алекс, если мы не поторопимся, мы его упустим.
- Хорошо. - Спасибо.
Then put a spin on it as a necessary step to clear Marcosi if he's not involved.
alex, we don't move fast on this, we lose them.
Okay.
Скопировать
- На каждого, кто на меня посмотрит.
Хорошо, только поторопись.
Я обещала Джексону и Соки, чтобы подхватим их по дороге.
- Whoever has to look at me.
All right, just hustle.
I promised Jackson and Sookie I'd pick them up along the way.
Скопировать
Там, внутри, было так тепло.
Но он должен был поторопиться. Пока она еще не остыла.
- К чему ему было торопиться теперь?
It's so warm inside.
But he has to be quick about it.
It'II be cold soon. STABLER: Why does he have to be quick now?
Скопировать
Через пять минут отходит машина в аэропорт.
Поторопитесь.
Думаешь, надо было принять предложение?
Car's leaving for the airport in five minutes.
Y'aII better hurry.
should we have taken that offer?
Скопировать
Да есть кое-кто на примете.
Ну тогда поторопись.
Никто не любит подбирать платье в последнюю минуту.
I've got my eye on someone.
Well, you'd better hurry up.
No one likes to look for a dress last minute.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов поторопиться?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы поторопиться для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение