Перевод "next year" на русский
Произношение next year (нэкст йио) :
nˈɛkst jˈiə
нэкст йио транскрипция – 30 результатов перевода
Yeah, it's so beautiful.
Will he come next year?
Taxi!
Да, так красиво!
Придёт ли он на следующий год?
Такси!
Скопировать
Well, because the griddle's too hot.
Next year, no excuses, we are making you that audition tape for Top Chef.
This is pretty basic stuff.
Переводчики: 659797, Yaroslava, galllina_bl, Anakink, Phibi, daisyblooming и им не нравится то, что они сделали, и они вынуждены начинать сначала Переводчики: 659797, Yaroslava, galllina_bl, Anakink, Phibi, daisyblooming
и им не нравится то, что они сделали, и они вынуждены начинать сначала а у нас нет досточно ползунков, потому что мы рассчитали только на одни на каждого?
Почему первый блин выбрасывают? Потому что сковорода слишком горячая.
Скопировать
Yeah, that.
said he was flunking out of school and he didn't care he was just gonna get an off-campus apartment next
What did you see?
Да, именно это.
Но сегодня, когда он сказал, что его исключают из колледжа и ему плевать что в следующем году он снимет квартиру за пределами студенческого городка, и будет продолжать заниматься своим делом, у меня было такое чувство, как будто я заглянула в будущее, и мне не понравилось то, что я увидела.
И что же ты увидела?
Скопировать
Takaki-kun!
It'd be great if we could watch the cherry blossoms fall again together next year.
"To thono takaki-sama."
Такаки-кун!
Здорово было бы и через год любоваться сакурой вместе?
Дорогой Такаки Тоно!
Скопировать
My music!
Sir, I'll win next year with your song.
That's groovy, Tae-Song!
Моя музыка!
Господин, с вашей песней я выиграю в следующем году!
Это все так волнительно, Тхэ Сун!
Скопировать
Look on the face of the gorgon and feel your flesh turn to stone. SCREAMING
Earl, you just crossed off June and July of next year.
Are those months not happening anymore?
Посмотрите в глаза Горгоны и Вы превратитесь в камень.
Эрл, ты зачеркнул Июнь и Июль следующего года.
Этих месяцев не будет?
Скопировать
I'm waiting for Min here.
Will he come next year?
December 11, 2005.
Я жду Мина здесь.
Придёт ли он на следующий год?
Декабрь 11, 2005.
Скопировать
Walter,I can't find a contractor now.
- Everybody is booked for the next year.
- I'm sorry. Walter.
- Все заняты до конца года.
- Простите. Вальтер.
Вальтер.
Скопировать
Do you?
Shit, he's running for Senate next year.
- I don't give a shit if the pope gave it to you.
Представляешь?
Блин, да он на следующий год в Сенат баллотируется.
Да хоть Папа Римский тебе это поручи!
Скопировать
Go back to sleep.
I'll see you next year.
Good night.
Ложись спать.
У видимся в следующем году.
- Пока.
Скопировать
I'll come with Su-ho.
I'll come back next year and the year after.
This hill covered with flowers will be my gift to Su-ho.
Тогда я приду сюда вместе с Су Ё.
Я приду через год, и еще через год.
Я подарю этот холм с цветами Су Ё.
Скопировать
- Bye.
Tommy, good luck next year.
Hope you catch a fish.
- Пока.
Привет, Томми, удачи вам в следующем году.
Надеюсь, на рыбалке вам повезет.
Скопировать
Nope, there's one more. But I'll get it.
Next year, if you see me buy anything at all I want you to tackle me, knock me out, and shred my credit
People, if you move any slower we're gonna travel back in time.
Нет, есть еще одна, но я её принесу.
В следующем году, если ты увидишь, как я вообще что-нибудь покупаю, я хочу, чтобы ты меня схватила, лишила сознания и разрезала на куски мои кредитные карты.
Люди, если вы будете двигаться ещё медленнее, мы отправимся назад во времени.
Скопировать
-Yeah, he is straight.
Don't know what we're going to do without him next year.
-How come you ain't signed?
-Да, он то, что надо.
Не знаю, что мы будем делать без него в следующем году.
-Как вышло, что ты еще свободен?
Скопировать
- Oh, so close.
- There's always next year.
There's always next year.
- О, ещё бы чуть-чуть...
- Что-ж, теперь в следующем сезоне...
Профессор, теперь в следующем сезоне...
Скопировать
Another week or two, it'll be dark most of the time, much too cold to work outside.
As far as coming back next year, well, it's not up to me.
The Pentagon re-evaluates our presence here every year. Take it up with them.
"ерез одну, две недели здесь наступит пол€рна€ ночь и будет слишком холодно, чтобы работать снаружи.
ѕерспектива ждать разгадку этого до следующего года мен€ не вдохновл€ет.
ѕентагон каждый год переоценивает необходимость нашего пребывани€ здесь. ќбсудите это с ними.
Скопировать
Throw yourself into work.
See you next year.
1 954!
Утешайся работой.
Буду второго, а это уже следующий год.
Пятьдесят четвёртый!
Скопировать
Dr. Staunton, will you tell the alumnae the figures you have?
Enrollment for her class next year is the highest the department's had.
She'd have to promise to turn in her lesson plans.
Доктор Стонтон, не огласите данные членам совета?
На следующий, год на её курс лекций записалось небывалое количество студенток.
Обяжем её представлять учебный план.
Скопировать
Howard.
The important thing is that you'll be back next year. Hopefully living here.
Well, I haven't really thought about that.
Хауард!
Это неважно, а важно, что ты будешь среди нас в следующем году и будешь жить здесь.
Я не успела ещё обдумать.
Скопировать
How long is he gonna be gone?
Till next year.
Yeah?
А когда он вернётся?
В следующем году, не раньше.
Да?
Скопировать
Luck opens up for you from this year.
Next year, all four gates will open.
Fame and fortune will grow as you wish.
Удача сопутствует тебе в этом году.
В следующем году все 4 ворота откроются.
Слава и благосостояние будут расти согласно твоим пожеланиям.
Скопировать
Barely.
Next year you´ll have to try harder, okay?
Well, then...
Сядь прямо.
В следующем году вы должны стараться, хорошо?
Итак ...
Скопировать
You may have heard about it.
We won´t see eachother again next year.
I´m leaving this school and I´m afraid you as well.
Возможно, вы слышали об этом.
мы не увидим друг друга снова в следующем году.
Я оставил эту школу и боюсь, вас тоже.
Скопировать
Debbie: IT'S HARDLY A VICTORY.
NEXT YEAR, WE'RE GONNA REAM THEIR ASSES.
LET'S STICK TO BOWLING, SHALL WE?
Не такая уж и победа.
На следующий год мы порвём их задницы.
Лучше будем в боулинг играть, ладно?
Скопировать
I just had the best dream.
And now I've got to campaign for next year.
Guys, how's my hair?
Я только что видела прекрасный сон.
И сейчас я начинаю кампанию на следующий год.
Мальчики, как мои волосы?
Скопировать
All that poking around inside the Defense mainframe.
Should give you a huge advantage bidding for the contract next year.
You know that's not really why I did it.
Полазила по военным программам
Это даст тебе огромные приемущества при подписании контракта на следующий год.
- Я ведь не поэтому это делаю.
Скопировать
And it's been a rough year with my mom and all, so...
But Julie and I are going to ASU next year.
Maybe I'll walk on there.
Это был тяжелый год для меня, вся эта ситуация с мамой и всем остальным, так что...
Но мы с Джули собираемся поступать в колледж в следующем году.
Может быть я снова начну там.
Скопировать
Well I wouldn't want to come up against you in any court anywhere.
Maybe I can drop by next year?
Keep you on your toes.
Я бы не хотела стать вашим противником на суде. Это дохлый номер.
Навестить вас на будущий год?
Чтоб не расслаблялись.
Скопировать
We'll plant more cotton.
Cotton ought to go sky-high next year.
The flag that makes you free
Надо посеять ещё хлопка.
Он должен взлететь в цене.
Наш флаг освободил тебя
Скопировать
I just won't have any more babies.
Rhett say that he'd be wanting a son next year.
Tell Captain Butler I decided not to go out.
Больше я не буду рожать.
М-р Ретт хотел иметь сынишку.
Передай капитану Батлеру, что я не выйду сегодня.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов next year (нэкст йио)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы next year для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить нэкст йио не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение