Перевод "похищать" на английский

Русский
English
0 / 30
похищатьhijack abduct kidnap steal
Произношение похищать

похищать – 30 результатов перевода

Узнай все о детективе Им Сын У.
что Чан Тхэ Сана и Пак Чэ Кён похищают.
разве что-то другое имеет значение?
Find out about Detective Im Seung Woo.
I heard you went to the police with a CCTV that Jang Tae San and Park Jae Gyeong were captured on.
If we're to remove Park Jae Gyeong, what other means are there?
Скопировать
Я хотел сказать ей, что прочитал, что с ней случилось, и что со мной случилось то же самое.
Подожди, так тебя тоже похищали?
Два года, три месяца и 11 дней тому назад, они пришли и забрали меня, и они копались в моей голове.
I... I wanted to tell her that I read what happened to her... and that the same thing happened to me.
Wait, you were abducted, too?
Two years, three months and 11 days ago, they came and took me away, and they did things to my head.
Скопировать
Хорошо.
Как думаешь, зачем этим парням понадобилось похищать такого отморозка как Йен?
Понятия не имею.
Okay.
Now, why do you suppose these guys would want to kidnap a knucklehead like Ian?
I have no idea.
Скопировать
И за несколько дней до Рождества,
Крампус похищает непослушных детей, он бьет их своим хлыстом, запихивает в мешок, уносит далеко в лес
- Вешает?
And on the days leading up to Christmas,
Krampus grabs naughty kids, beats them with his switch, throws them in his sack, takes them deep into the woods and hangs them from the tallest tree.
- Hangs them?
Скопировать
Ладно, кто хочет выпить?
Я похищаю ваше внимание.
Но никакой кармы на самом деле нет.
All right, who wants a drink?
I'm stealing.
But karma doesn't always come through.
Скопировать
Так или иначе, субъект идёт на риск.
Он похищает и удерживает жертв, отвозит их в отдалённые места, насилует и убивает, уложившись в 12 часов
Пока его ритуал не ясен не оставляет внешних признаков.
Either way, the unsub participates in high-risk behavior.
He abducts and controls the victims, Takes them to secluded locations, Rapes them and kills them, all within 12 hours.
His yet to be determined ritual Leaves no outward indicators.
Скопировать
Пока его ритуал не ясен не оставляет внешних признаков.
Но мы знаем, что у него пистолет, он способен похищать жертв, отвозить их в своё логово и избавляться
Так что у него, вероятно, фургон или внедорожник.
His yet to be determined ritual Leaves no outward indicators.
The ability to abduct his victims, take them to a lair, And discard them in a park.
So he probably has a van or suv.
Скопировать
Он строго придерживается старой школы - азартные игры, проституция.
- Они не похищают туристов.
- Уже похитили! - У нас нет доказательств.
Tiger General runs the Red Dragons.
He's strictly old-school - gambling, prostitution.
They don't kidnap tourists.
Скопировать
Заходи.
Ты умеешь похищать тела, а что еще у тебя в запасе?
Я что, разве согласилась замутить на троих?
Come on in.
We know you can body-jump, but what else you got?
Huh... did I just agree to a threesome?
Скопировать
Сейчас мы пытаем людей.
Мы похищаем их, прослушиваем...
- Забрасываем гражданских ядовитым газом?
We torture people now.
We kidnap them, wire tap them--
- Drop deadly gas on civilians?
Скопировать
- Смотрите, меня не заботит то, что вы говорите.
Я не похищал своего собственного сына.
Это был охранник, в точности как вы говорили.
Look, I don't care what you say.
I didn't kidnap my own son.
It was that security guard, just like you said.
Скопировать
Что с тобой случилось? Ты горишь отвагой!
Поль, ты меня похищаешь.
Не могу видеть, как все страдают. И ты, и девочка.
Paulo, you're full of beans!
Paulo... You're kidnapping me.
I can't watch people struggle:
Скопировать
Ранее в сериале...
Ты один из тех, кто похищал людей, распространял беды.
Почему?
Previously on Haven...
You're the ones that have been kidnapping people, messing with the troubles.
Why?
Скопировать
Это во всех новостях.
Я не похищал ее.
Я ее спас, хорошо?
It's all over the news.
I didn't kidnap her.
I saved her, okay?
Скопировать
Нет, это Фаттах нас развёл.
Логана не похищали.
Вся ситуация - подставная.
No, Fatah did.
Logan wasn't kidnapped.
He was targeted and brought in as a mark.
Скопировать
Закон этого не требует, но мы вправе это сделать.
Но матери нет нужды похищать собственных детей, если бы у вас были дети, вы бы поняли.
Простите.
The law may not demand it, but it's still actionable.
And mothers do not need to abduct their own kids, which, if you had children yourself, you'd understand.
I'm sorry.
Скопировать
- Я согласна.
- Мы не будем его убивать или похищать.
Значит, надо быть умнее.
- I'm in.
- We're not killing or kidnapping him.
Then let's be smarter.
Скопировать
Мы используем то, что получили от Ноэля.
Фото, разговоры с Шаной, они доказывают, что Эли несомненно никто не похищал за последние два года.
Ладно.
I'm saying we use what we got from noel.
The pictures, the conversations with shana, 'cause they prove that ali was alive And decidedly un-kidnapped for the past 2 years.
Okay.
Скопировать
Она всё такая же зараза.
Мы обе знаем, что Эли не похищали.
Но рано или поздно, она получит по заслугам.
She's as toxic as ever.
We both know ali wasn't kidnapped.
But sooner or later, she is gonna get What she deserves.
Скопировать
Нет, спасибо.
Как она смогла опознать похитителя, Если её никогда не похищали?
Она познакомилась с ним, пока была сама по себе.
No, thanks.
How could she identify a kidnapper when she was never kidnapped?
She knew him from when she was on her own.
Скопировать
Ларри, говорила же, лежи тихо и я пущу тебя на заднее сиденье.
Ты что, кого-то похищаешь?
Это длинная история.
Larry, I told you, stay calm, and I'll grant you back-seat privileges.
Are you abducting someone?
It's a long story.
Скопировать
Дайте мне время, и я узнаю, какой у Марго телефон. Может, нам удастся отследить сигнал GPS.
Зачем ей похищать Карли?
Прогремело по всем новостям, как только стало известно, что она наследница Фина.
Let me check what kind of phone Margot has, maybe we can get a GPS signal on.
Why would she kidnap Carlie?
Well, it's been all over the news since it broke that she was Fin's heir. OK, here it is.
Скопировать
она в порядке.
кто похищал её и зачем.
я заслужил это.
I just spoke to her. She's fine.
Doesn't know who took her or why.
I may have deserved that.
Скопировать
Ты в порядке?
когда меня похищают.
что я имел в виду.
Are you ok?
It's not my first time being kidnapped.
That's not what I meant.
Скопировать
!
Я не похищал его!
За кого вы меня принимаете?
!
I didn't kidnap him!
What kind of a man do you think I am? !
Скопировать
Нет, нет.
Тебе не пришлось меня похищать.
Я пришел к тебе.
No.
No, you didn't have to kidnap me.
I came to you.
Скопировать
Да, может, Э больше и нет, но у нас ещё есть Мона.
Она знает, что Эли никто не похищал.
И заявила об этом Эли в лицо.
Yeah, 'A' might be gone, but we still have to deal with Mona.
She knows that Ali wasn't kidnapped.
Got in Ali's face about it.
Скопировать
Она может создать нам кучу проблем.
Мона и Эзра знают, что тебя не похищали, Эли.
Но Эзра смотрит на мир не так, как Мона.
She could really create some trouble if you did.
Mona and Ezra know that you weren't kidnapped, Ali.
But Ezra doesn't look at the world the way Mona does.
Скопировать
Говорю тебе, Кейт.
Я не похищал Рика
Тогда прекратите играть в игры и скажите мне... Зачем вам понадобилось уничтожать машину?
There's nothing gray about that. I'm telling you, kate,
I did not have rick grabbed.
And tell me -- why did you have the car crushed?
Скопировать
Это опасный мир!
Детей похищают!
И они исчезают навсегда, Джейн!
It's a dangerous world!
Kids get stolen!
And they disappear forever, Jane!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов похищать?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы похищать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение