Перевод "правильнейший" на английский
Произношение правильнейший
правильнейший – 30 результатов перевода
Скажи мне.
Это был Димо, правильно?
Димо!
Tell me.
It was Dimo, right?
Dimo!
Скопировать
Во-первых, хороших манер от человека в рясе а во-вторых, поговорить с настоятелем.
Ты всего лишь стучишь в дверь и говоришь, что хочешь встретиться с аббатом а затем говоришь с ним, правильно
А можешь ты ответить мне, почему ты хочешь с ним говорить?
First, the ways that belong to your dressing, and then to talk to the abbot.
Yes, very easy, no more than call, say you want to talk to the abbot, and talk to him, right?
And can you tell me why?
Скопировать
Я не уйду, пока ты не заплатишь за съеденный инжир.
Это правильно, Димо?
Я собирался заплатить тебе!
It's just that I'm not leaving until you pay the figs you've eaten.
Truth, Dimo?
But if I thought paying you!
Скопировать
Да, чем скорее, тем лучше,
Правильно,
ОБЪЯВЛЕНИЕ: Последние новости с земли Для всех космических баз
Yes, the sooner the better.
Right.
Latest earth news bulletins to all space installations.
Скопировать
ВЕДУЩИЙ: 22:00
Коммандер Род Джексон откликнулся На отчаянный зов базы Эхо о помощи и если его догадка является правильной
Независимо от того, чем он окажется ему удалось избежать обнаружения мощными видеоскопами Которые сканируют небеса
22 hours.
Commander Rod Jackson has set forth an answer to Echo's desperate call for help and if his hunch is right he will see for himself the horror stalking outer space.
Whatever it is, it has avoided detection by the powerful video scopes scanning the skies.
Скопировать
- Ты рассуждаешь по-европейски.
- Правильно. Я живу тем, что есть, а не тем, что должно быть.
А я так больше не могу.
- You're being very European. - I am very European.
I live with what is, not what I would like it to be.
I can't live that way. Not anymore.
Скопировать
Папочка, у Топтунова дачу отбирают.
И правильно отбирают, давно пора!
С жульем, допустим, надо бороться.
Daddy!
They're confiscating Topunov's summer house! And rightly so!
Long overdue! We must fight "alleged" scoundrels!
Скопировать
Тебя посадят, Юра.
- И правильно сделают.
- Неправильно сделают.
They'll put you in jail, Yura,
- ...and they'll be right to do so.
- They will be wrong. - Yes.
Скопировать
Ши Йи скажите, зачем Вы пибыли к нам?
Вы боритесь против тирана, это правильно
Но всё же, зачем, Вы прибыли к нам?
Brother King say whether we are good or bad
You oppose the tyrant, you're good
Then why you don't come in peace but fight your way through
Скопировать
Дерьмо !
Правильно...
Я пойду к Леа.
Shit !
Right...
I'm going to Lea's.
Скопировать
Но вполне достаточно, чтобы этот господин перестал умничать...
Да, конечно, вы поступили абсолютно правильно
Абсолютно правильно...
But good enough to stop that gentleman from being clever.
Right, right. You did the right thing.
You did the right thing.
Скопировать
Да, конечно, вы поступили абсолютно правильно
Абсолютно правильно...
Но несмотря на наши усилия не предавать дело гласности, сегодня об этом напечатали в двух газетах...
Right, right. You did the right thing.
You did the right thing.
But, in spite of our best efforts to hush it up, it came out today in two papers.
Скопировать
Прошу.
Я завязал, но разве это правильно — подвести их?
Эй, токиец, помоги нам!
Please
I've reformed but is it all right to let them down?
Help us, Tokyo man!
Скопировать
Сейчас настройка на полной мощности.
Кажется, что все работает правильно.
Но там просто ничего нет!
It's a full decibel now.
Everything seems to be operating correctly.
But there's just nothing there!
Скопировать
Я иду в город.
Да, правильно.
Это пещера в горах, примерно в шести милях отсюда.
I'm going into town.
Yes, that's right.
That cave is in the mountains about six miles from here.
Скопировать
Как Я понимаю, Ты сейчас главенствуешь над восемью контрольными панелями.
Правильно?
Я хотел бы увидеть один из инъекционных коконов.
As I understand it, you're now hosting eight control devices.
Is this correct?
I would like to see one of the inject-a-pods.
Скопировать
Да..., пока я еще не собрал 7000 дукатов, которые должен ему отдать.
Так что поймите меня правильно.
Кошелек...
Yep... until I gather the 7000 ducats that I owe him.
So, be comprehensive.
The bag...
Скопировать
... и женщин.
Правильно, мадам?
Они глупы.
...And women.
Right, madam?
They are silly.
Скопировать
А не вместе с этими...
Правильно, некуда спешить.
Прекрасно.
And not together with these...
Right, there's no hurry.
Fine.
Скопировать
- Значит, ты хочешь нас ради них подставить?
- Да, ты правильно все понял.
Если вас тут поймают, у остальных будет время спрятаться.
- And now we are the substitutes?
- Exactly.
When you are arrested, the others will earn some time.
Скопировать
Да.
Правильно. Всё безнадёжно, абсолютно безнадёжно.
Хоть один раз сделай что-нибудь хорошее для другого.
You're right.
It's hopeless, completely hopeless.
So for once, do something for someone else.
Скопировать
Тебе просто надо следить за собой.
Упражнения, правильное питание, вот и все.
Оно хорошенькое.
You just need to take care of yourself.
Exercise, eat right, that's all.
This is nice.
Скопировать
Да, мы служили в морской пехоте, в третьем батальоне.
В роте Чарли, правильно.
Он вам когда-нибудь рассказывал, как он меня спас?
In the Marines, yes. The 3rd Battalion.
- Charlie Company. - Right.
- Has he ever told you about that?
Скопировать
Полиция?
Итак, этот тип вам что-то предъявлял, обыскивая квартиру, правильно, миссис Хендрикс?
Да, он стоял за дверью, когда девочка от меня уходила, это Глория с верхнего этажа.
Police?
And the guy just busted in? That right? Yes, he was at the door when the little girl went out.
Gloria from upstairs.
Скопировать
- Уже нет!
Правильно, ребята?
Они пытались отобрать у меня твою карту.
Not any more!
Right, boys?
They tried to get your map.
Скопировать
Бродяга - это Франс, сын владельца замка.
- Я правильно сделал, что сообщил о нём жандармам.
Он здесь дел натворил.
That Gipsy was Frantz, the son from the chateau.
I should have turned him in to the police.
He was the one who hurt Meaulnes.
Скопировать
Я еще не опробовала препарат.
Просто сделай все правильно, или я опробую его на тебе.
(Второй) Что показывает?
(Fourteen ) I haven't proved the drug yet.
Just get it right or I'll see it's proved on you.
(Two ) What's all that about?
Скопировать
- Верно.
Правильно, Ухура.
Вот, попробуй следующую.
- That's right.
That's right, Uhura.
Here, you try another one.
Скопировать
Я решила довериться тебе.
Ты один из тех, кто находит правильные решения.
Теперь, ты и я... знаем, что произошло.
-She's hysterical.
I decided to trust you. You're one of those who find solutions reasoning.
Now, you and I know what happened...
Скопировать
Посмотрим.
Я думаю правильно.
Похоже десять из десяти.
Ah! Yes.
I think that's right.
I should give myself ten out of ten.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов правильнейший?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы правильнейший для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
