Перевод "принимать роды" на английский

Русский
English
0 / 30
приниматьdeliver take over receive accept take
родыdelivery confinement lying-in childbirth childbed
Произношение принимать роды

принимать роды – 30 результатов перевода

Абрахам Сапирстейн. О!
Он принимал роды у моей дочери.
Он один из лучших акушеров в стране.
Abraham Sapirstein.
Oh! He delivered two of my daughter's babies.
He's one of the best in the city.
Скопировать
Подождите.
У нее начались схватки, будем принимать роды.
Здесь?
Wait a minute now.
We happen to be in labor here.
Here?
Скопировать
Девочка, подъем!
Принимай роды!
Здорово, лебединое яйцо!
We got birth comin'.
A swan egg.
This is gonna be great.
Скопировать
Очень странный!
Я не хочу, чтобы у меня принимал роды человек, страдающий раздвоением личности!
Если честно, то он себя не отождествляет с Фанзи...
It's very weird!
I don't want some guy down there telling me I'm "dilated-a-mundo".
He doesn't seem to be impersonating Fonzie...
Скопировать
Пока.
Вы принимаете роды.
Какая ответственность!
- Bye, Dee Dee.
You deliver babies.
My God, what a thing!
Скопировать
Какого черта тут происходит?
Мы принимаем роды, сэр.
Что?
What the devil's going on here?
We're delivering a baby, sir.
What?
Скопировать
Доктор Фоулер - мой старый друг.
У меня два сына, Фоулер принимал роды.
Я выясню, кому он назначал прием.
Well, Doc Fowler's a buddy of mine.
Delivered both my kids.
I can find out who had that appointment.
Скопировать
Гомер, это--
- Отойдите, я буду принимать роды.
- Почему бы мне этим не заняться?
Homer, that's... Oh!
Step aside. I'll deliver this baby.
Why don't you let me handle it?
Скопировать
В колледж ходил, да?
Гомер, ради Бога, пусть доктор принимает роды.
Гоми, правда, он красивый?
Oh, a college boy, eh?
Homer, let him deliver the baby!
Homey, isn't he beautiful?
Скопировать
Мои самые глубокие извинения семье Трокманов из Детройта.
Я никогда прежде не принимал роды... и просто думал, что это можно делать щипчиками для льда.
Процветающая на лазейках и юридической терминологии... американская судебная система упивается счастьем.
My deepest apology goes to the Trokman family in Detroit.
I never delivered a baby before in my life... and I just thought that ice tongs was the way to do it.
Thriving mercilessly on loopholes and technicalities... the American legal profession has a field day.
Скопировать
Ворф, вы уже когда-то это делали?
Принимали роды?
Да...
Worf, have you ever done this before?
Delivered a baby?
Yes...
Скопировать
Я думаю, что слово "паталогический"...
Дик,я не ронял тебя об пол,когда принимал роды у твоей матери.
Не заставляй меня пожалеть об этом!
I believe "pathological" was the phrase...
Dick, I did not drop you on your head when I brought you into this world.
Don't give me cause to regret that.
Скопировать
Она прекрасна.
Ты принимал роды?
А что такого? Я был главным акушером в экваториальной Африке, под началом доктора Швайцера.
She's beautiful.
You delivered the baby? Why not?
I was chief obstetrician in Equatorial Africa, under Dr Schweitzer.
Скопировать
М-р Джеральд, мисс Эллин приехала!
Принимать роды у всякой рвани!
Заткнись, псина!
Mr. Gerald, Miss Ellen's home!
Waiting on them poor white trash.
Shut up, dog!
Скопировать
Вы должны остаться.
Я не знаю, как принимать роды.
Я знаю!
You've got to stay.
What for? I don't know anything about babies being born.
I knows!
Скопировать
Послушай.
Я никогда не принимала роды.
Я даже не представляю, как это делается!
Listen to me.
I've never done this before.
I don't know what to do!
Скопировать
- Кажется, начинаю понимать...
- А это Джорджина, у которой я принимала роды.
Иногда я думаю о ней, как о собственном ребенке.
- I think I'm beginning to.
- Now, this is Georgina, who I helped deliver myself.
I think of her sometimes as the product of my own womb.
Скопировать
Я очень люблю Захса...
Он принимал роды моей дочери.
Это были его первые роды... Он был совсем молодым врачом.
I like him, Sachs.
He helped my daughter give birth.
It was her first one.
Скопировать
Извини.
Женщина, у которой ты принимал роды, жалуется на боли. Хорошо.
Я подойду через минуту.
Excuse me.
The woman you delivered last night, she's complaining of pain.
Okay. I'll take a look. Couple of minutes.
Скопировать
Мы можем облегчить боль.
Сколько раз ты принимал роды?
Как ведущий, ни разу.
We can dull the pain some.
How many babies have you actually delivered?
As a primary, this'll be the first.
Скопировать
- Здравствуйте, это Элин. А мама на месте? Привет, Элин!
Она занята, принимает роды. Сказать ей, чтобы перезвонила?
- Да, передайте, что это важно.
- Could I speak to my mum?
- She's busy with a patient.
- I'll have her call you. - Thanks. Tell her it's important.
Скопировать
Уфф... четыре машины столкнулись...
Я принимал роды этим утром, около девяти.
Я спасал жизни, работал на шоссе, это было...
Boy, whoo, four car pile-up.
I delivered a baby this morning at about 9 o'clock.
I was saving lives, I was out there on the highway, it was...
Скопировать
Свободных докторов нет.
Тебе придется самому принимать роды.
Я вижу головку.
There are no free doctors.
You'll have to deliver the baby.
I can see a head.
Скопировать
А что еще им делать?
Как будто они принимают роды.
Что-нибудь нашли?
What else are they gonna do?
It's not like they're delivering babies.
You find anything yet?
Скопировать
Эй, я серьезно, ты не должен тут быть.
Я принимаю роды.
Ты?
Hey, seriously, man. You're not supposed to be here.
I'm performing a delivery.
You are?
Скопировать
Вот твоя комната для принятия родов.
Но я принимаю роды в больнице.
Ты принимала роды в больнице.
Here's your birthing suite.
But I deliver babies in a Hospital.
You used to deliver babies in a Hospital.
Скопировать
Но я принимаю роды в больнице.
Ты принимала роды в больнице.
До тех пор, пока не пришлось делать кесарево, ты будешь принимать роды здесь.
But I deliver babies in a Hospital.
You used to deliver babies in a Hospital.
Now unless it's a C-section, you deliver babies here.
Скопировать
Ты принимала роды в больнице.
До тех пор, пока не пришлось делать кесарево, ты будешь принимать роды здесь.
Пациентам это нравится.
You used to deliver babies in a Hospital.
Now unless it's a C-section, you deliver babies here.
It's very popular with the patients.
Скопировать
Звонил Сэм.
Он принимает роды.
Правда?
Sam just called.
He's delivering a baby.
He is?
Скопировать
Что случилось, Дэн?
Я принимал роды на самолете. Беременная, путешествовала одна. в 1975.
-Что это значит? % -Не знаю.
What happened, Dan?
I delivered a baby on a plane-- a pregnant woman flying alone-- in the '70s.
What does that mean?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов принимать роды?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы принимать роды для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение