Перевод "приёмная мать" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение приёмная мать

приёмная мать – 30 результатов перевода

Не говори, что нет - я видела, что ты держал её за руку.
Она всего лишь очередная приёмная мать.
Ты любишь её?
Don't tell me you don't, 'cause I saw you holding her hand.
She's just another foster mom.
Do you love her?
Скопировать
- 120 гектаров для сироты.
- Ну, приёмная мать, где моя корона?
Всё готово, драгоценная моя!
- 300 acres to an orphan.
- Hey, foster mother, my crown!
It's ready!
Скопировать
Мать всегда чувствует дурное семя.
Даже его приёмная мать ненавидит его.
Бабушка, я и сама прекрасно справляюсь.
A mother can always tell a bad seed.
Even his adopted mother hates him.
Grandma, I'm doing OK on my own.
Скопировать
И хотя она была мне никто, но я дала денег на похороны, а девочку взяла к себе.
Теперь я её приёмная мать!
И нечего лезть в то, как я её воспитываю.
She was no kin, but I gave the funeral and then took her in.
So I'm her foster mother!
No one can complain about what I do with her.
Скопировать
Невероятно.
Я думаю, парень торгует этим и возможно убил свою приёмную мать.
Нужно знать, кто его подельники и где его можно найти.
It's crazy.
I think the kid is dealing it and might have killed his foster mother.
Need to know who his associates are and where we can find him.
Скопировать
Нет, это Объединённый Профсоюз Музейных Сотрудников.
-Моя приёмная мать тоже объявила забастовку, когда папа установил камеру в спальне.
Точно, но это нам не помешает.
Hmm, no, it's the United Federation of Museum Workers and Docents.
Oh, like how my stepmom's on a sex strike till my dad fixes the VCR.
Exactly, it hasn't affected much.
Скопировать
Алленоманками.
Моя приёмная мать тоже Алленоманка.
И шопоголичка.
Allen-coholics. Ugh.
My stepmom's an Allen-coholic.
And a shopaholic.
Скопировать
Я даже никаких шрамов не вижу.
Мне нужно, чтобы приёмная мать и героический ресторатор поменялись местами, пожалуйста.
- Героический ресторатор!
I don't see any scars.
I need Foster Mom and Heroic Restaurateur to switch places, please.
Heroic Restaurateur!
Скопировать
Я около... дома Грейсов.
Её приёмная мать хотела поговорить со мной сегодня.
Ей только десять. Даже не знаю, как ей принять то, что на неё свалилось.
I'm outside my... Grace's house.
Her mum wants us to tell her tonight, explain it to her.
She's only ten, I dunno how she'll take it, having that dropped on her.
Скопировать
Кукурузные лепёшки?
Моя приёмная мать была не только подавленной пассивной тряпкой, но ещё и отличным знатоком кухни Юга.
Топлёный бекон.
Hoecakes?
My adopted mother, in addition to being a repressed, codependent doormat was kind of a great Southern cook.
-Bacon grease.
Скопировать
Я выровняю спину.
У меня была приёмная мать. Джекки. Она бы ла массажистом.
Вы знаете что делаете?
I'm gonna give you a back rub.
I had a foster mom at one time... named Jackie, she was some kinda therapist... worked with cripples, she showed me how.
you know what you're doing?
Скопировать
- Верно.
Моя приёмная мать не могла забеременеть.
Поэтому меня и усыновили.
- Right.
My step mom can't get pregnant.
That's why they adopted me.
Скопировать
Тётя.
Твоя приёмная мать очень хорошо о тебе отзывалась.
Рассказывала, как ты покупал для неё билеты на Китайскую оперу.
Aunt.
Your adopted mom said that you are very nice.
And always buy her Chinese opera tickets.
Скопировать
Фостер.
В переводе – "приёмная мать".
А вот... мои дети.
Foster.
As in "foster mother".
And these are my children.
Скопировать
Меня выгнали.
Они выгнали меня, потому что я ударила Кей, мою приёмную мать.
Я просто взбесилась.
I got kicked out.
They threw me out, 'cause I hit Kay, my foster mom.
I was just freaking out.
Скопировать
Хотч, тут Морган и Росси.
И с нами приёмная мать Стэна, Кейт.
Стэнли пропал, на подоконнике кровь.
Hotch,you've got rossi and morgan.
And we have stan's foster mother kate here.
Stanley is missing,and there's blood on the windowsill.
Скопировать
Линн Клемонс?
Приёмная мать Джоди Хатчет.
Я только что говорила о ней с остальными.
She's the...
Foster parent of jody hatchett.
I was just telling the others
Скопировать
Нет, у него есть только абонентский ящик.
Он убил приёмную мать.
Сейчас он направляется за дочерью.
No, he only has a p.O. Box.
He killed the foster parent.
He's going after his daughter.
Скопировать
Правильно.
И сейчас его приёмная мать госпитализирована, так что--
Так.
Right.
And now his foster mother's been hospitalized, so--
Right.
Скопировать
Он во второй раз осиротел.
Недавно умерла его приёмная мать.
Пьер-Мари, вы знакомы с месье Лисом, я надеюсь?
Orphaned for the second time.
He's just lost his adopted mother.
Pierre-Marie, do you know Mr. Pire?
Скопировать
Ее фамилия не Фойл?
Она ему приёмная мать, я справлялся в собесе, и они вспомнили её, потому что она обвинялась в плохом
Она провела два с половиной года в тюрьме.
Her name's not Foyle?
She was a foster mother so I checked with Welfare and they remembered her because she was charged with maltreating six orphans in her care... starvation and brutality.
She spent two and a half years in prison.
Скопировать
Кремировали не его.
Это была его приёмная мать.
- Дот, ты уверена?
He wasn't the one who was cremated.
It was his foster mother.
Dot, are you sure?
Скопировать
Любишь странную хрень?
Моя приёмная мать - трансуха.
- Чего?
You like weird shit?
My stepmum's a tranny.
What?
Скопировать
Живот мягкий и вздутый.
Приёмная мать сказала, что температура у Золы скакала.
Она плакала весь день.
Abdomen'ts tender and distended.
Her postr omther said zola waas running a fever.
He'be ben crying all day.
Скопировать
Беа.
Приёмная мать.
Единственная.
Bea.
Oh. Foster mother.
Her only mother.
Скопировать
Катакомбы.
Приёмная мать, Айрин Саксон.
Она преподавала французский.
- Yeah. The catacombs.
Foster mother, Irene Saxon...
She was a French teacher.
Скопировать
Приёмная мать, что мы нашли для него, чудесна.
Приёмная мать?
Я его мать.
The foster mother we've found for him is lovely.
Foster mother?
I'm his mother.
Скопировать
А мама твоя не может помочь?
Это один из плюсов что твоя приёмная мать капитан полиции.
У нас сейчас не лучшие времена и вообще она меня слишком опекает.
Well, isn't there something your mother can do?
One of the perks of having the police commander as an adoptive parent.
We're not exactly on great terms right now, and even if we were, she's too protective.
Скопировать
Пригните голову, детектив.
Приёмная мать малыша подала заявление на раздельное проживание с супругом, и в связи с болезнью приёмного
Это четвёртая приёмная семья малыша за четыре месяца.
Watch your head, detective.
Baby boy doe's foster mother has filed for a legal separation. And due to the foster father's relapse, social services is recommending that he go back to an A.C.S. Facility to await another placement.
This is baby boy doe's fourth home in four months.
Скопировать
Они оторвали меня от моего брата, забрали меня у единственной матери, которую я когда-либо знал, единственной женщины, которая когда-либо... хотела меня.
Ты имеешь в виду свою приёмную мать.
Знаешь, каково это: кочевать из одной приёмной семьи в другую?
They ripped me away from my brother, took me away from the only mother I ever knew, the only woman who ever... wanted me.
You mean your adoptive mother.
You know what it's like to be handed from foster family to foster family.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов приёмная мать?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы приёмная мать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение