Перевод "продвигать" на английский

Русский
English
0 / 30
продвигатьadvance further promote push move
Произношение продвигать

продвигать – 30 результатов перевода

Во что Майк Фрэнкс ввязался, босс?
Как продвигается?
Медленно.
What was Mike Franks into, boss?
How's it coming?
Slow.
Скопировать
Я слышал, у вас скоро свадьба.
Как продвигается?
Да, да.
I heard you're getting married.
How's that going?
Oh, yeah, yeah.
Скопировать
Мы в порядке.
Как продвигается дело с файлом Криса Лореса?
Главное управление не будет рассекречивать данные, но тебе нужно сказать Мэри что если она хочет прочитать то, что внутри она должна сдаться.
We're fine.
Where are you with the Chris Lawrence file?
Headquarters is close to declassifying it, but you need to tell Mary that if she wants to read what's inside, she's gonna have to turn herself in.
Скопировать
И спасибо, что вел себя ради меня как павлин.
Так возбуждающе ты продвигал свою идею.
Так, довольно. Меня тошнит от того, какие вы счастливые.
And I love that you were a peacock for me.
It was so sexy seeing you strut your stuff.
Now you're just making me sick, you're so happy.
Скопировать
Привет.
Не хочется тебя отвлекать, но как всё продвигается?
Я никогда ничего не писал так быстро.
- Hey. - Hi.
I don't mean to interrupt, but how's it going?
I have never written anything so fast.
Скопировать
Как насчет тебя, мой подающий надежды литературный лев?
Как продвигается твоя идея?
Думаю, я наконец выбрала - Адам Уивер.
How about you, my budding literary lion?
How's the pitch coming?
Well, I think I've finally narrowed it down to Adam Weaver.
Скопировать
А это благодарность от Госпожи Фелиции за помощь ей.
Когда я не упражнялся сегодня утром я продвигался в нашем деле.
Детектив Белл разговаривал с женой Титуса Делэнси.
A thank-you gift from Mistress Felicia for assisting her.
When I wasn't practicing this morning, I was pushing forward with our case.
Detective Bell has spoken with Titus Delancey's wife.
Скопировать
Что касается ирландцев, перемирие, похоже, реально.
Сегодня я отпущу Коннора, удостоверюсь, что дела с Клэем продвигаются.
Бобби расскажет о том, как у нас всё печально с деньгами.
As far as the Irish go, it looks like the peace is real.
I'm gonna cut Connor loose today, make sure everything moves forward with Clay.
Bobby can walk us through our sad financials.
Скопировать
Зубкова не выписывали до вчерашнего дня.
Как продвигается?
Больше 70 мужчин, связанных с Братвой, находятся в базе данных Нью-Йоркской полиции.
Zubkov didn't check out until last night.
How's it going here?
There are over 70 men with Bratva ties in the NYPD's photo manager system.
Скопировать
Да, и так зулусы смогли так много убить.
Потому что случалось следующее, им нужна была только одна пуля и они могли продвигаться так быстро, что
В тебе течет кровь зулусов?
Yeah, and that's how the Zulus could kill so many.
Because what will happen is, they only needed one bullet and then they would advance so quickly that then they would kill five or six British people before they could reload.
Do you have Zulu blood in you?
Скопировать
Вот только, он разве не ходячий детектор лжи?
Просто сообщай мне, как продвигается со взрывчаткой.
Кажется, я неподобающе одет.
Except isn't he, like, a lie detector?
Just keep me posted with an ETA on the explosives.
Okay, I feel underdressed.
Скопировать
Да будет все это, и вдобавок - окошко.
Мне можно спросить, как продвигается книга?
Конечно.
Well, imagine that and a window.
Am I allowed to ask how the book's coming?
Sure, of course.
Скопировать
Он что-то с этим решит.
Мне можно спросить, как продвигается книга?
-Да, конечно.
He's gonna get it checked out.
Am I allowed to ask how the book is coming?
Yeah, of course.
Скопировать
Помимо нехватки пространства, у нас также отсутствует незаконная деятельность.
Вы всё еще не продвигаетесь вперёд с Марго?
Я сказал(а) тебе,что она занимается расследованием прошлогодних событий и что случилось в 93-ем году.
Oh, what we lack in space, we also lack in illegal activity.
You're not still going forward with Margaux?
I told you, she's been investigating last year's events and what happened in '93.
Скопировать
Она переезжает к нему.
Как продвигаются свадебные планы?
Он поехал и пригласил Тэда, своего брата.
She's moving in with him apparently.
How are the wedding plans going?
He's gone and invited Ted, his brother.
Скопировать
Жаль, что с домиком не вышло.
Как продвигаются свадебные планы?
Кажется, мы никогда не закончим.
It's a shame that bungalow fell through.
How're the wedding plans going?
Oh, we never seem to get any closer.
Скопировать
Пришли данные из тюрьмы Оссининга.
Хичкок и Скалли, как продвигается ваш секретный проект?
Кофе с фундуком будет готов через 5 минут.
uh, some intel coming in from ossining.
good. hitchcock and scully, update on your secret project?
hazelnut coffee'll be up in five minutes.
Скопировать
С выкупом дома.
Как продвигается?
Медленно.
Over this house business.
How's it going?
Slowly.
Скопировать
Как ты?
Как продвигается расследование?
Я-я не могу говорить об этом.
How are you?
How's your case coming along?
I-I can't talk about that.
Скопировать
Включая папу.
Что касается самого Лютера, он не продвигает что-то, что вызовет враждебность со стороны церкви.
Он верит, что он продвигает то, что церковь будет приветствовать
INCLUDING THE POPE'S.
AS FAR AS LUTHER'S CONCERNED, HE'S NOT PROMOTING SOMETHING THAT THE CHURCH WOULD BE HOSTILE TO,
HE BELIEVES HE'S PROMOTING THINGS THAT THE CHURCH WILL WELCOME.
Скопировать
Максвелл нашёл объяснение природы самого света.
Свет - это волна, электрическое и магнитное поля, выплёскивающие энергию меж собой и продвигающиеся сквозь
Очень красиво.
Maxwell had found an explanation for the nature of light itself.
Light is a wave, electric and magnetic fields, sloshing energy between them and propelling themselves through space at this specific speed.
Very beautiful.
Скопировать
Это это просто блеск.
И так мы продвигаемся к....
Это все?
Oh, that's brilliant.
Is that how we're going to...
Is that it then?
Скопировать
На полпути он спрашивает: "Ты как?"
Первый: "Ты продвигаешься слишком быстро!"
— Вот так.
Halfway through he says, "You all right?"
He says, "Yeah, I'm having a ball." He says, "You're going too fast!"
- There you go.
Скопировать
Отличная работа
Мы продвигаемся
Ну, увидимся на следующей неделе.
Good work, everyone.
I see lots of improvements.
So, I'll see you next week.
Скопировать
Чтобы она была его женой здесь и твоей подружкой там?
Я предполагаю,что она не выйдет замуж, порвёт все отношения с Рикки и будет продвигаться со мной в качестве
У тебя есть какая-нибудь пицца?
That she's going to be his wife here and your girlfriend there?
I'm envisioning her not getting married, breaking things off with Ricky and moving in with me as a friend.
You're not having any pizza?
Скопировать
- Привет.
- Как продвигается дело?
- Хорошо.
Hi - Hi.
- How is the case going?
- Good.
Скопировать
Мы стали проводить собрания по воскресеньям в тюрьмах.
Некоторые из них продвигаются ужасно медленно.
Некоторые из них останутся там на всю жизнь, а условия там сама понимаешь, какие.
We started doing these Saturday workshops in prisons.
And some of these guys, you know, they're not going anywhere fast.
Some of them are actually in there for life, and the conditions there, the conditions... Fuck.
Скопировать
Да.
— Как продвигается ваша работа?
— Метте уже переспала с Йонне.
Yes.
- Where did you get to?
- Mette just had sex with Jørgen.
Скопировать
И кто из этих двадцати хотел бы вас подставить?
- Как продвигается?
- Хорошо, я почти закончил.
And who among these 20 would lure you into a trap?
- How's it going?
- Good, I'm almost finished.
Скопировать
Хорошо.
А как продвигается расследование?
Мы рассматриваем все возможные зацепки.
All right.
So where are you in the investigation?
We're looking into every possible lead.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов продвигать?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы продвигать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение