Перевод "Angels Fall First" на русский
Произношение Angels Fall First (эйнджолз фол форст) :
ˈeɪndʒəlz fˈɔːl fˈɜːst
эйнджолз фол форст транскрипция – 32 результата перевода
Even 5 hours before the gig, I've never seen you so messed up!
I remember the feeling when Angels Fall First charted, -
We did some gigs and people showed up, that's when it hit me:
Даже за 5 часов до концерта, я никогда не видел, чтобы ты так напрягался!
концерт не то что был специальным, просто каждый был жесток как труп... я помню, что почувствовал, когда Angel Falls First попал в чарт, -
После нескольких концертов и общения с людьми это поразило меня:
Скопировать
The day after I got out of the army we went into the studio.
We did a seven song demo - which later became the limited edition of Angels Fall First.
- So that was the first demo with the whole band? - Yes.
через день после того, как я вернулся из армии, мы пошли в студию.
Мы сделали семь демок для альбома - который позже стал ограниченным изданием 'Angel Falls First'.
- Так, чтобы был первый демонстрационный пример с полным составом группы?
Скопировать
Even 5 hours before the gig, I've never seen you so messed up!
I remember the feeling when Angels Fall First charted, -
We did some gigs and people showed up, that's when it hit me:
Даже за 5 часов до концерта, я никогда не видел, чтобы ты так напрягался!
концерт не то что был специальным, просто каждый был жесток как труп... я помню, что почувствовал, когда Angel Falls First попал в чарт, -
После нескольких концертов и общения с людьми это поразило меня:
Скопировать
The day after I got out of the army we went into the studio.
We did a seven song demo - which later became the limited edition of Angels Fall First.
- So that was the first demo with the whole band? - Yes.
через день после того, как я вернулся из армии, мы пошли в студию.
Мы сделали семь демок для альбома - который позже стал ограниченным изданием 'Angel Falls First'.
- Так, чтобы был первый демонстрационный пример с полным составом группы?
Скопировать
Well, it's not exactly a done deal yet.
Some things have to fall into place first.
What's all this fucking bullshit about a soccer game? Why? You scared?
Да ладно, ещё не всё улажено.
Некоторые вещи требуют доработки.
Что это за херня про футбольный матч?
Скопировать
And hopefully, my mother will step in some of it.
Or even better, fall face first into it, and then it really will be the happiest day of my Iife.
Are you sure you want to marry me?
Надеюсь, моя мамочка на него наступит или даже окунется в него рожей.
Тогда я буду счастлива.
Ты уверена, что хочешь за меня замуж?
Скопировать
-And how's Lily doing?
-Starts first grade in the fall.
Wow, time flies.
-А как у Лили дела?
-Осенью пойдёт в первый класс.
Ничего себе! Время летит.
Скопировать
Spread it out, spread it out, there you go.
First team, fall in!
-Dad!
Рассыпались, рассыпались, вперед.
Вбрасывает команда номер один!
-Папа!
Скопировать
One last time, I threw myself into the void,
For the first time, I watched my body fall.
Now I could go home to Belgium.
В последний раз я прыгнула в пустоту.
И впервые я смотрела, как падает мое тело.
Теперь я могла вернуться к себе домой, в Бельгию.
Скопировать
I have a theory about angels.
Those who fall are angels.
You fell, so you're an angel.
У меня есть целая теория про ангелов.
Ангелы - это те, кто падают.
Вы упали, значит, вы ангел.
Скопировать
It's just like humans really...
Each time we fall in love it's as if we're doing it for the first time.
Some kind of chemical reaction kicks in and wipes out... all the memories of how painful the last heartbreak was... and we think, "Wow!
У людей то же самое.
Каждый раз, когда мы влюбляемся, это как будто в первый раз.
Как будто происходит какая-то химическая реакция, которая стирает все воспоминания о том, как больно было, когда нам разбили сердце в последний раз.
Скопировать
Azilde and your great-grandfather...
Did they fall in love at first sight?
No Van Ryn does anything at first sight.
Про Азильду и Вашего прадедушку.
Они влюбились с первого взгляда?
Ван Райны никогда ничего не делают с первого взгляда.
Скопировать
Have you ever been young, inspector?
Of course, you know that the first thing is to fall in love.
If we'd been engaged, it wouldn't have mattered because the war came.
Вы были молоды, инспектор?
Конечно, вы знаете, как легко влюбляются в юности.
Если бы мы были обручены, это бы не имело значения, но началась война.
Скопировать
Kids are good for me.
Some women fall apart after the first
But not me. Look... seven kids
Материнство мне на пользу.
Некоторые еле одного рожают но не я. У меня семеро.
- Удивительно!
Скопировать
Understand!
Andrea, I'm not better than anybody else but one thing I know for sure is if one day I fall in love with
I'd find courage to tell you.
Я больше не могу!
Слушай, Андреа. Я не лучше остальных, но в одном я уверена. Если однажды я влюблюсь в кого-нибудь, верь мне, ты первый об этом узнаешь.
Я имела бы смелость сказать тебе это.
Скопировать
You were going to teach me how to fight.
You have to learn to protect yourself in a fall first.
It's more than teaching you to defend yourself.
Вы собирались научить меня драться.
Сначала надо научиться защищатся при падении.
Я не просто учу тебя обороняться.
Скопировать
It's going to be cloudy tonight with a light snow.
You'll be the first in the city to see it fall.
Hello, is Mr. Paul Bratter there, please?
Сегодня будет облачно и пойдет сильный снег.
Вы будете первой, кто увидит, как падает снег.
Алло. Мистер Брэттер у себя?
Скопировать
I shall be tight.
You don't want me to fall down during my first number, do you?
Fun, having dinner here, wasn't it?
Мне надо быть в форме.
Ты же не желаешь мне споткнуться на первом же моем выходе, правда?
Весело здесь проводим обеденное время, правда?
Скопировать
Congratulations!
It's the first time I did not fall asleep at the Club's meeting.
Yes, you just yawned.
Поздравляю!
В перый раз я не сплю на совещании Клуба.
Да, ты только зевал.
Скопировать
And if I lose the battle with the Dragon, all of this will still be here in 300 years.
now before the battle, and let someone else come, who is cleverer and stronger than me, and who won't fall
What is he preaching to her?
И если я проиграю бой с Драконом, все это - еще на 300 лет.
Так что мне лучше исчезнуть сейчас, до боя, и пусть придет кто-нибудь другой, кто умней меня, сильней и кто не влюбится. В первую встречную. Барышню.
Что он там ей проповедует?
Скопировать
Take it easy?
Why do you think I sent it home in the first place? So it wouldn't fall into their hands!
I came here to save you!
Успокоиться?
Я послал его домой, чтобы он не попал им в руки!
- Я пришел, чтобы спасти тебя!
Скопировать
Yes, that's right.
So that in the event of something like this happening, you have got slightly further to fall than if
Very similar thoughts were going through my mind, Tony, as I travelled towards the pavement with gathering speed.
Да, ты прав.
Это тем более странно, Контрол, что я всегда думал, что ваш кабинет находится на шестом этаже, и что в случае вашего падения вам пришлось бы лететь несколько дольше, чем если бы вы работали, скажем, в отделе прослушки, расположенном на первом этаже этого здания.
Та же мысль посетила и меня, Тони, в то время, как я все быстрее летел по направлению к тротуару
Скопировать
Marty, it's impossible.
The idea that I could fall in love at first sight is romantic nonsense.
There's no scientific rationale for that concept.
ћарти, это невозможно.
"тобы € влюбилс€ с первого взгл€да . романтическа€ чепуxа.
ƒл€ этой концепции нет научного объ€снени€.
Скопировать
Be an asshole.
We spend years together and you can't tell me that you want me, and you fall in love with the first woman
- I know it's not funny.
Какая же я дура.
Мы так давно вместе, а ты не готов признать, что любишь меня. Зато влюбляешься в первую попавшуюся официантку.
- Это не смешно...
Скопировать
I...
I want to be here for him... to hold his hand when he takes his first step kiss his knee when he scrapes
Well, with any luck, you'll see him have children of his own.
Я...
Я хочу быть рядом с ним... Держать его за руку, когда он будет делать первые шаги, целовать его коленку, когда он упадет и поцарапает ее.
Если повезет, вы сможете даже нянчиться со своими внуками.
Скопировать
Ferris' wheel, what a thrill!
First round, to get to know, second, to fall in love, and the third is to start all over again.
Come here, come!
Колесо обозрения - это острые ощущения.
Первый круг - чтобы познакомиться, второй - чтобы влюбиться, а третий - всё начать сначала.
Спешите-спешите.
Скопировать
My Jesus, it is weight, not of the cross, but of my sins
By the merits of this first fall, deliver me from the misfortune of falling into mortal sin.
Boo!
Иисус мой, Не тяжесть креста, но тяжесть моих грехов принесла тебе столько страданий.
В милости своей, спаси меня от падения и смертного греха.
Бу!
Скопировать
We're talking about the most extensive collection of Bajoran antiquities on the planet.
I saw manuscripts that dated back to before the fall of the First Republic.
Great.
Речь о самой обширной коллекции старинных баджорских книг.
Я видел рукописи, написанные до падения Первой республики.
- Я рад.
Скопировать
My God, what kind of monster have we copied from?
I know that the Evas aren't just copies of the first Angel.
Shinji? !
Что за... что за чудовище мы воссоздали?
что это не просто копия первого Ангела... как все Ангелы будут побеждены?
Синдзи...
Скопировать
Badaboum!
Kids always fall when they first try to walk.
Maybe daddy made your legs too thin.
Бум!
когда начинают ходить.
папа сделал твои ноги слишком тонкие.
Скопировать
- Even at 18? - No.
When did you first fall in love?
- I didn't.
- Даже в восемнадцать?
Когда ты первый раз влюбилась?
- Никогда.
Скопировать
- And I didn't believe a word of it.
Well, first they try keeping us in the dark altogether... and when that didn't work, they fall back on
Then what is happening, Doctor?
- И не поверил ни слову. - Почему?
Ну, сначала они пытались держать нас в полнейшем неведении, а когда это не сработало, они решили прикрыться подготовленной историей о заразной радиации.
А что случилось потом, Доктор?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Angels Fall First (эйнджолз фол форст)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Angels Fall First для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эйнджолз фол форст не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение