Перевод "Angels Fall First" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Angels Fall First (эйнджолз фол форст) :
ˈeɪndʒəlz fˈɔːl fˈɜːst

эйнджолз фол форст транскрипция – 32 результата перевода

The day after I got out of the army we went into the studio.
We did a seven song demo - which later became the limited edition of Angels Fall First.
- So that was the first demo with the whole band? - Yes.
через день после того, как я вернулся из армии, мы пошли в студию.
Мы сделали семь демок для альбома - который позже стал ограниченным изданием 'Angel Falls First'.
- Так, чтобы был первый демонстрационный пример с полным составом группы?
Скопировать
Even 5 hours before the gig, I've never seen you so messed up!
I remember the feeling when Angels Fall First charted, -
We did some gigs and people showed up, that's when it hit me:
Даже за 5 часов до концерта, я никогда не видел, чтобы ты так напрягался!
концерт не то что был специальным, просто каждый был жесток как труп... я помню, что почувствовал, когда Angel Falls First попал в чарт, -
После нескольких концертов и общения с людьми это поразило меня:
Скопировать
The day after I got out of the army we went into the studio.
We did a seven song demo - which later became the limited edition of Angels Fall First.
- So that was the first demo with the whole band? - Yes.
через день после того, как я вернулся из армии, мы пошли в студию.
Мы сделали семь демок для альбома - который позже стал ограниченным изданием 'Angel Falls First'.
- Так, чтобы был первый демонстрационный пример с полным составом группы?
Скопировать
Even 5 hours before the gig, I've never seen you so messed up!
I remember the feeling when Angels Fall First charted, -
We did some gigs and people showed up, that's when it hit me:
Даже за 5 часов до концерта, я никогда не видел, чтобы ты так напрягался!
концерт не то что был специальным, просто каждый был жесток как труп... я помню, что почувствовал, когда Angel Falls First попал в чарт, -
После нескольких концертов и общения с людьми это поразило меня:
Скопировать
- And I didn't believe a word of it.
Well, first they try keeping us in the dark altogether... and when that didn't work, they fall back on
Then what is happening, Doctor?
- И не поверил ни слову. - Почему?
Ну, сначала они пытались держать нас в полнейшем неведении, а когда это не сработало, они решили прикрыться подготовленной историей о заразной радиации.
А что случилось потом, Доктор?
Скопировать
It's going to be cloudy tonight with a light snow.
You'll be the first in the city to see it fall.
Hello, is Mr. Paul Bratter there, please?
Сегодня будет облачно и пойдет сильный снег.
Вы будете первой, кто увидит, как падает снег.
Алло. Мистер Брэттер у себя?
Скопировать
You were going to teach me how to fight.
You have to learn to protect yourself in a fall first.
It's more than teaching you to defend yourself.
Вы собирались научить меня драться.
Сначала надо научиться защищатся при падении.
Я не просто учу тебя обороняться.
Скопировать
Badaboum!
Kids always fall when they first try to walk.
Maybe daddy made your legs too thin.
Бум!
когда начинают ходить.
папа сделал твои ноги слишком тонкие.
Скопировать
- Here. Well, kids, tomorrow we go to battle.
In your first battle, most important is not to fall back from the leader.
You may not shoot down enemy planes, you may not even shoot.
Ну что ж, молодёжь, завтра в бой.
В первом бою для вас главная задача - удержаться за ведущим.
Можете не сбивать самолёты противника, не стрелять.
Скопировать
- Even at 18? - No.
When did you first fall in love?
- I didn't.
- Даже в восемнадцать?
Когда ты первый раз влюбилась?
- Никогда.
Скопировать
There will be some dissenters at first.
But they'll fall in line once they realize that strengthening Earth is the first step toward strengthening
And what if they don't agree?
Некоторые сначала будут недовольны.
Но они все согласятся, когда поймут, что укрепление Земли является первым шагом на пути к укреплению Федерации.
А что если они не согласятся?
Скопировать
I...
I want to be here for him... to hold his hand when he takes his first step kiss his knee when he scrapes
Well, with any luck, you'll see him have children of his own.
Я...
Я хочу быть рядом с ним... Держать его за руку, когда он будет делать первые шаги, целовать его коленку, когда он упадет и поцарапает ее.
Если повезет, вы сможете даже нянчиться со своими внуками.
Скопировать
My God, what kind of monster have we copied from?
I know that the Evas aren't just copies of the first Angel.
Shinji? !
Что за... что за чудовище мы воссоздали?
что это не просто копия первого Ангела... как все Ангелы будут побеждены?
Синдзи...
Скопировать
Objection.
If you fall asleep, the first thing you say when you wake up should be...
Objection.
Возражение.
Если заснете, то первое слово, которое вы скажете, когда проснетесь, будет...
Возражение.
Скопировать
Miles of nothing. Just space.
You could fall in and never come out. So it came to this... a blind date, my first.
What the hell.
Ты можешь упасть в нее и не вернуться.
Так это произошло... свидание в слепую, мое первое.
Они были хорошими людьми.
Скопировать
I know, I know.
Once we call the First Ones in, we won't have anything to fall back on, but I can't just sit here and
Send the signal, Mr. Lennier.
Я знаю, знаю.
Если мы призовем Первых, нам уже некуда будет отступить я не могу просто сидеть здесь и позволить 6 миллиардам людей погибнуть потому, что они оказались не в том месте не в то время.
Пошлите сигнал, Ленье.
Скопировать
I sometimes forget... you've missed out on the last 30 years.
Fall of the Berlin Wall... the first female British Prime Minister... end of apartheid.
Yeah, and I can't believe Liberace was gay.
Иногда я забываю... что ты пропустил последние 30 лет.
Падение Берлинской стены... Первая женщина - британский премьер-министр... конец апартеида.
Да, просто невероятно, что Ливи раньше был голубым.
Скопировать
A beautiful combination of cobachon and diamonds laid in a platinum band.
That design won first prize in the Spectrum competition last fall.
So, uh, what range are we talking about here?
Здесь великолепная комбинация ограненных и неограненных бриллиантов на платиновом кольце.
Этот дизан выиграл первый приз на конкурсе прошлой осенью.
Так... о какой цене идет речь?
Скопировать
We're talking about the most extensive collection of Bajoran antiquities on the planet.
I saw manuscripts that dated back to before the fall of the First Republic.
Great.
Речь о самой обширной коллекции старинных баджорских книг.
Я видел рукописи, написанные до падения Первой республики.
- Я рад.
Скопировать
I'll tell you what, though.
In a battle between a president's demons and his better angels for the first time in a long while I think
Thank you, Toby.
Все же я скажу вот что, сэр.
В битве между демонами и ангелами Президента первый раз за долгое время думаю схватка будет честной.
Спасибо, Тоби.
Скопировать
Bullshit, they are just better liars, and they know how to fake it better.
They too get wet first and then they fall in love.
Stop it, come on.
Знаешь, для них чувства важнее... Фигня, женщины просто обманщицы.
Но ты не верь, они также с начала возбуждаются, а потом влюбляются.
Отстань!
Скопировать
You are no different from a Rumanian wiping clean my headlamps when I stop at the traffic lights.
When the guy tells in heaven how the one who did him looked like the angels bursting in laughter lose
You tell funny stories.
Похож на румына, который мне стекла у светофоров моет.
Когда парень расскажет на небесах, как выглядел тот, кто его убил,.. ...ангелы обделаются со смеху, и на нас прольется дождь из дерьма.
Смешно рассказываешь
Скопировать
Oh I would quickly step aside And leave your pathway clear If woman's erring sense were not The thing I greatly fear.
From first light to the fall of dusk ls all I will agree, And to be sure that you'll return The child
Farewell, my dearest mother. Oh how I fear the night.
Из подводного тебя я отпустил бы царства, да боюсь уловок хитрых, женского коварства!
От утрени до вечерни срок тебе дается, а для верности - дитя здесь пусть остается.
Ах мне больно расставанье, страшен вечер, матушка!
Скопировать
Now, let me tell you why I know she's lying.
First place, Betty would never fall for a soap star.
It's beneath her.
Позволь, я объясню, откуда я знаю, что она врёт.
Во-первых,.. ...Бетти не способна влюбиться в героя мыльной оперы.
Она выше этого.
Скопировать
My little Eloise, be reasonable.
It's normal you fall for the first man you meet fresh out of convent.
You dumped me in that convent.
Нет, Элоиза, девочка моя!
Это первый мужчина в твоей жизни. Ведь ты только что из монастыря.
- Хорошо же ты от меня отделался.
Скопировать
Let's call it quits for today. - Hoo-ah. - Hoo-ah.
Fall in outside. First aid today, folks. So how'd you get to be so smart, huh?
I been around. I seen things.
Но знаешь, что в нём больше всего меня поражало?
Говорят, он умел ставить ноги вот так И прыгал выше головы.
- Правда?
Скопировать
SATANTANGO
One October morning before the first drops of the long autumn rains which which fall on parched soil,
Futaki was woken by the sound of bells.
САТАНТАНГО
Однажды утром, в конце октября, ещё до того, как первые капли невыносимо долгих осенних дождей пролились на высохшую, засолённую почву в западной части фермы, так, что дороги до первых заморозков превратились в непроходимое болото, отрезав пути к городу,
Футаки проснулся от звона колоколов.
Скопировать
I was so stunned that I totally forgot about my dad
Then i realised what it mean to fall in love from the first site
who are you?
Я был настолько ошеломлен, что совсем позабыл про отца.
Тогда я понял, что значит "любовь с первого взгляда".
Ты кто такой?
Скопировать
How can I forget May?
I'll fall in love with the first woman.
.. who walks into the bar.
Как смогу я забыть Мэй?
И я решил...
Я полюблю... первую женщину, которая войдёт в бар.
Скопировать
Hello.
the moment we first saw the dog shadow fall over the park!
But did they have to shoot him down?
Привет.
Боже, тот момент, когда мы впервые увидели гигантскую собачью тень над парком!
Ну зачем было стрелять в него?
Скопировать
My Jesus, it is weight, not of the cross, but of my sins
By the merits of this first fall, deliver me from the misfortune of falling into mortal sin.
Boo!
Иисус мой, Не тяжесть креста, но тяжесть моих грехов принесла тебе столько страданий.
В милости своей, спаси меня от падения и смертного греха.
Бу!
Скопировать
And if I lose the battle with the Dragon, all of this will still be here in 300 years.
now before the battle, and let someone else come, who is cleverer and stronger than me, and who won't fall
What is he preaching to her?
И если я проиграю бой с Драконом, все это - еще на 300 лет.
Так что мне лучше исчезнуть сейчас, до боя, и пусть придет кто-нибудь другой, кто умней меня, сильней и кто не влюбится. В первую встречную. Барышню.
Что он там ей проповедует?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Angels Fall First (эйнджолз фол форст)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Angels Fall First для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эйнджолз фол форст не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение