Перевод "психическое заболевание" на английский

Русский
English
0 / 30
психическоеmentally mental psychic
заболеваниеfalling ill disease illness contracting a disease
Произношение психическое заболевание

психическое заболевание – 30 результатов перевода

Как спрей, у него просто удивительный эффект.
Я использовал его для лечения некоторых психических заболеваний, таких как шизофрения.
И я вполне уверен, что он подействует как снотворное, если принять достаточное количество.
As a spray it has a remarkable effect!
I'm using it to manage some kind of psychiatric disorders, such as schizophrenia.
And I'm pretty sure it helps you to go to sleep, as well. If you take enough of it.
Скопировать
Ну, попробуй напиваться сначала дома, чтобы убедиться, что тебя не тянет на драку.
Наша семья подвержена психическому заболеванию... и его может легко спровоцировать несчастная любовь.
Если встретишь такую, которая не захочет раскрыть перед тобой свою дырку, просто найди другую.
Well, try boozing at home first to make sure you don't feel like fighting.
And fourth, and this is probably the most devilish... mental disease runs in the family... and it can easily be triggered by falling in love... so stay away from troublesome women with fear of sex...
If you come across one who doesn't want to surrender her hole, just swap.
Скопировать
(*прим. по Фаренгейту)
слова normal в английском языке - normal person - обычный человек (среднестатистический, не больной психическими
Ну, это ТВОЕ мнение Мама!
I won't, you start at the top, count back to the red line. 106, 105, 104. 103, 102, 101, 100.
99.
I'm normal, I'm a normal person.
Скопировать
Но вот, что я понимаю: тебе нужна тема для новой книги
Психическое заболевание твоей дочери.
Просто гениальная идея!
But one thing I do understand - you're hunting for themes.
Your own daughter's mental illness.
What a great bloody idea!
Скопировать
Спасибо.
Вас не предупреждали, что я болен всеми нервными и психическими заболеваниями?
- Предупреждаю.
Thank you.
Weren't you warned that I am sick with all of the nervous and mental illnesses and with three more which have been unknown until now?
- No. - Be warned.
Скопировать
Внешнее управление может вызвать трудности в чрезвычайной ситуации.
чем подвергать пилота огромной нагрузке которая к тому же может привести к психическим заболеваниям.
Кто-нибудь.
But in an emergency there could be problems with remote control.
Still it's more humane than a system that induces great mental stress, and causes mental instability.
Cut it out. This just makes you look childish.
Скопировать
- Что Вы выяснили в результате исследования?
Мистер Стемплер страдает от острого психического заболевания, а именно,
- расщепления личности.
- What did you find in your evaluation?
Mr Stampler suffers from an acute disassociative condition.
- Multiple personality disorder.
Скопировать
Да, все хорошо, спасибо.
Есть ли в семье наследственные психические заболевания?
Не, абсолютно никаких.
Yes, fine, thank you.
No inherent madness in the family?
No, none whatsoever.
Скопировать
"Дьявол"
"Одержимость и изгнание бесов в свете современных взглядов на психические заболевания".
"Тугрул Бильге"
"Devil"
Soul abduction and exorcise ceremony under the light of the modern opinions about mental illnesses.
"by Tugrul Bilge"
Скопировать
"Дьявол"
"Одержимость и изгнание бесов в свете современных взглядов на психические заболевания".
Автор: Тугрул Бильге.
"Devil"
Soul abduction and exorcise ceremony under the light of the modern opinions about mental illnesses.
Written by Tugrul Bilge.
Скопировать
Спасибо, Патрик Пикар!
У нас в гостях профессор Жак Липстайн, специалист по психическим заболеваниям с факультета психиатрии
Профессор, у нас к Вам вопрос.
Thank you, Patrick Picard.
We are happy to welcome professor Jacques Hepstein, specialist in mental illness at the Paris faculty, and who has agreed to talk to us about the Minos case.
So, the question on everyone's lips, professor.
Скопировать
Вы находились под заключением или под следствием?
Страдаете психическими заболеваниями?
Нет.
You ever been incarcerated or institutionalized? - No.
- Any history of mental illness?
No.
Скопировать
Худшее проявление психического расстройства - садизм.
Но психического заболевания не выявлено.
Жестокость и издевательства... над другими людьми его сексуально возбуждают. Это было замечено за пациентом с раннего детства.
The worst mental disorder is a pronounced sadism.
However mental illness wasn't the diagnoses.
That by hurting somebody and by using violence... on other people, he could get sexually excited this was known to the patient since early childhood.
Скопировать
Ее привезли несколько часов назад. Я не уверена в том, что случилось.
- У нее ранее были психические заболевания?
- Нет.
I'm not sure what happened.
- Is she mentally ill?
- No.
Скопировать
Его отпечатки были найдены на месте убийства.
Он уже давно страдает серьёзным психическим заболеванием.
Его родители воспитали его в строгой манере Южных баптистов... но где-то они сделали промашку.
His prints were found by Homicide.
He's got a long history of serious mental illness.
His parents gave him a strict Southern Baptist upbringing... but somewhere along the line, they fell short.
Скопировать
А теперь возвращайся на свое место.
Некоторые из этих людей страдают психическими заболеваниями.
Они нуждаются в соответствующем лечении.
Now go back and take a seat.
Some of these people are mentally ill.
They need proper medical treatment.
Скопировать
Да, конечно, были проблемы в семье.
Можно назвать это своего рода психическим заболеванием.
Но обращаться за психиатрической помощью?
Oh, our family may have had a few problems.
Let's just call it a form of insanity.
But psychiatric help?
Скопировать
Транквилизаторы, антидипрессанты, нейролептики...
Похоже нашего друга лечили от многих психических заболеваний.
И почему меня это не удивляет?
Tranquillisers, antidepressants, antipsychotics...
Looks like he was being treated for a number of psychiatric problems.
Yeah. Why doesn't that surprise me?
Скопировать
Хочет ли она повидаться со мной?
Врачи говорят, что у неё разновидность какого-то психического заболевания.
Раздвоение личности.
Does she wanna see me?
The doctors say she's got some kind of dissociative disorder.
A split personality.
Скопировать
Они хотели знать, нет ли у тебя психических заболеваний.
Психические заболевания...
Что ты ответила?
They wanted to know whether you had a history of mental illness.
Mental illness.
- What'd you say?
Скопировать
Ну, не знаю.
Психическое заболевание - это серьезное клеймо.
А если твоя работа связана с оружием - то можешь навсегда о ней забыть.
I don't know.
Mental illness-- pretty big stigma.
Throw in a job with guns, forget about it.
Скопировать
Я имею ввиду...
Он по прежнему подвержен кататонии(психическое заболевание)
Мы смогли устранить кинжал.
Now? I mean...
He's still catatonic.
We were able to remove the dagger.
Скопировать
- Спокойной ночи.
По словам капитана Джона Войта из отдела убийств полиции Сан-Франциско предоставленная информация о психических
Что они сказали?
- Good night.
According to Captain John Voight of the San Francisco Homicide Squad the startling disclosure of Mrs. Lannington's mental illness has thrown a new light in a murder which, until now, has been...
What did they say?
Скопировать
Прости, что перебил тебя.
психологах, которые говорят, что если твой любимый человек умирает и ты полгода безутешен от горя, то это психическое
И как они это назвали?
So sorry for interrupting you.
It's fine, it's just it was a revolting thing about psychologists who have said if someone you love dies and you're still inconsolable with grief six months later, that is a mental condition, it's not healthy.
And what's that called?
Скопировать
Увидимся позже.
Может, это психическое заболевание.
Может быть, мы пытаемся найти то, чего нет.
Catch you later.
Maybe this is mental illness.
Maybe... maybe we're trying to find something that's not there.
Скопировать
Подождите.
Это не психическое заболевание.
Она не опасна.
Hey, just wait.
It's not a mental illness.
She's not dangerous.
Скопировать
- Я никому не скажу.
- Психическое заболевание?
Нет!
I won't say anything.
Mental illness?
No!
Скопировать
И ты считаешь, что именно это случилось с Дастином.
Все мои клиенты, не имеющие психических заболеваний, подходлии под теорию Атенна.
Поэтому я не верю родителям Дастина - и их утверждениям, что насилия не было.
Which you suspect may have happened to Dustin.
Every client I've had that wasn't mentally ill fit Athens' profile.
That's why I don't trust Dustin's parents when they said there was no abuse.
Скопировать
В анамнезе нет родных с диабетом.
Может, текущие болезни или психические заболевания?
Сошла ли с ума моя жена?
Hmm. Okay, so, no history of diabetes in the family.
What about, uh, current illnesses or mental illnesses?
Are you asking if my wife's crazy?
Скопировать
Нашли что-нибудь на этого парня?
Ну, у Джеффри долгая история психических заболеваний.
Что бы мог подумать?
Have you found anything on this guy?
Well, Jeffrey Tyler has a long history of mental illness.
Oh, who would have guessed that?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов психическое заболевание?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы психическое заболевание для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение