Перевод "психическое расстройство" на английский

Русский
English
0 / 30
психическоеmentally mental psychic
расстройствоfrustration derangement disarray disorder discomposure
Произношение психическое расстройство

психическое расстройство – 30 результатов перевода

Это в каком смысле?
Тобиас страдал от редкого психического расстройства, боязни раздеваться догола.
Скажите, моё достоинство так не очень заметно?
Is that exactly what it sounds like?
Tobias suffered a rare psychological affliction... of never being able to be completely naked.
Excuse me. Do these effectively hide my thunder?
Скопировать
Скажите, пожалуйста, свой диагноз простыми словами.
Мы наблюдаем один из тех случаев, когда мы никогда не найдем... связи между физическим состоянием и психическим
Можно подумать, что странные идеи в этих мозгах...
But explain your diagnosis in layman's terms.
This is one of those cases in which we may never be able to find an organic, physical cause for her mental disturbance.
One might think that the strange products of these brains - Let me put it more simply.
Скопировать
Он не захочет жить, зная, что дальше его будут считать сумасшедшим.
Психическое расстройство - это просто болезнь.
Если Вы уйдете, проигнорируете ее - будет только хуже.
He wouldn't want to live, knowing all his life he'd be known as a mental case!
Mental disorder is just another illness.
It won't go away if you ignore it, it'll get worse.
Скопировать
¬ таких ситуаци€х они рискуют повредить как себ€, так и других людей.
Ќекоторые могут быть также подвержены риску, потому как употребление Ћ—ƒ действительно может вызвать психические
зависит от собственных ожиданий и окружающей обстановки, в которой вы находитесь, когда принимаете его. 1968-му году, предположительно около миллиона американцев пробовали Ћ—ƒ.
The happening instances of people thinking they could cross the road or cross a railway track because they didn't believe that what was coming towards them was a car or a train and in those circumstances that's people risk damaging themselves
and damaging other people. There are also risks for some people because use of LSD can actually precipitate a mental breakdown wich otherwise would not ?
And finally when you take LSD it is a drug more than any other that I know which is dependent upon your own expectations of it and the setting that you're in when you take it
Скопировать
ћногие ощутили чрезвычайность его воздействи€ на психику.
тна€ реакци€ на Ћ—ƒ - есть устрашающий вихрь паники и страха, способный повлечь за собой долгосрочные психические
аждый четвЄртый из употребивших Ћ—ƒ без присмотра, сталкивалс€ с его тЄмной стороной.
By 1968th a million of americans were estimated to have tried LSD.
Many found its mental effects overwhelming. The Bad Trip – an unpredictable unpleasant reaction to LSD is a horrifying vortex of panic and fear that can cause long term psychological damage
1 in 4 who tried LSD without supervision encountered its darker side.
Скопировать
- Ты идешь к своей машине?
- ...очевидно, страдающий психическим расстройством.
Это заставило меня вспомнить о том, что мы обсуждали недавно...
- Walk you to your car?
...obviously mentally disturbed.
It made me think about something we don't often talk about.
Скопировать
Надоело это слышать после 60 часовой рабочей недели?
А у меня скоро будет психическое расстройство из-за недосыпания.
Я не собираюсь быть брокером до конца своих дней.
Ever hear of the 60-hour work week?
You've gotta go to work soon. I'm getting psychotic from a lack of REM sleep.
I'm not gonna broker the rest of my life.
Скопировать
Понизьте ось графика ещё на 0,3.
Теперь и он достиг порога психического расстройства.
Он всё ещё способен получать данные?
Lower the graph depth another 0.3.
He's almost reached the contamination zone.
And he's still getting these readings?
Скопировать
Как вы можете быть безумно рады?
Как по мне так это звучит как психическое расстройство.
Пришлось упрятать Дейва в психушку.
How can you be more than happy?
To me this sounds like a dangerous mental condition.
We had to put Dave in the mental home.
Скопировать
Было подсчитано, что каждая шестая женщина и каждый девятый мужчина хотя бы раз попадали в больницу по причине психического расстройства.
Какова причина устойчивого роста психических расстройств?
Можно ли их избежать?
It's estimated that one in six women, and one in nine men will enter a hospital at least once in their lives because of mental illness.
What are the causes of the steady increase in mental illness?
Can they be avoided?
Скопировать
Говорю вам, это существо наверху - не моя дочь.
А теперь я хочу, чтобы вы прямо сказали мне: вы уверены что у моей дочери обычное психическое расстройство
И вы точно знаете, что никакой экзорсизм ей не поможет!
I'm telling you that that thing upstairs isn't my daughter.
I want you to tell me that you know for a fact there's nothing wrong with my daughter except in her mind!
Tell me you know for a fact that an exorcism wouldn't do any good!
Скопировать
И сегодня ночью мы открываем телефонную линию по вопросам психического здоровья.
подсчитано, что каждая шестая женщина и каждый девятый мужчина хотя бы раз попадали в больницу по причине психического
Какова причина устойчивого роста психических расстройств?
And tonight it's your line on the subject of mental health.
It's estimated that one in six women, and one in nine men will enter a hospital at least once in their lives because of mental illness.
What are the causes of the steady increase in mental illness?
Скопировать
Нет, не знаю.
Я полагаю, мы имеем дело с неизвестным видом психического расстройства... с которым в наш век мы не сталкивались
Мы можем объяснить состояние Гюль только... через душевные расстройства людей прошлых веков.
No, I don't.
I suppose, we are face to face with an unkown pyschological disorder... which we haven't met ever in our age.
We can only explain Gul's condition, by the soul related disorders of the people of ancient ages.
Скопировать
Значит вы не верите в одержимость?
После университетской работы по темам душевных болезней и психических расстройств мне трудно в такое
Моя дочь одержима дьяволом.
Then you don't believe that someone can be possessed by devil.
After working on mental illnesses and psychological disorders at the university... believing in these is a little bit hard.
My daughter is possessed by devil.
Скопировать
Дьявол, или душевнобольная?
Дьявол или психическое расстройство.
Но прежде чем, я смогу помочь вам, я должен узнать правду.
Devil, or mental patient?
Devil or mental disorder.
But before I can help you, i need to know the truth.
Скопировать
Излечимо.
Временное психическое расстройство.
Отделение Б.
Recoverable.
Temporal mental disturbance.
Room B.
Скопировать
Идея с похищение последних греческих богов в то время, когда они ждут смерти, чтобы унизить их, и заставить жить жизнью, которую ведут современные обыватели, ... это немного странно для специалиста по компьютерам.
Психическое расстройство, вероятно, переплелось с воспоминаниями вашего юношества.
Такое часто бывает.
The idea of abducting the Last Greek gods while they're waiting to die, to humiliate them and make them Live the Lives of the petit bourgeois, ... that's a bit strange for a computer expert.
The insanity probably messed around with memories from when you were young.
That often happens. Yes, what is it?
Скопировать
Нистри - доктор с замечательной репутацией.
Я никогда не думал, что он будет вести дело по психическим расстройствам.
Он обучался в течение нескольких месяцев в Америке, в университете Принстона.
Nistri is a Doctor of great reputation
I never thought he would handle a case through correspondence
Madam, for months he's been teaching in America at Princeton
Скопировать
Именно это я и хотел от вас услышать.
Человек, страдающий психическим расстройством, сопряженным с генетическим отклонением и папашей алкоголиком
Кто знает?
That's exactly what I wanted to hear from you.
A man suffering severe psychic disorders, afflicted with a genetic retardation and an alcoholic father.
Who knows?
Скопировать
Она любит грязную игру. Понимаете меня, док?
Видите ли, мы наблюдаем за вами... уже около месяца, и я не вижу никаких признаков психического расстройства
По-моему, всё это время вы просто притворяетесь.
She likes a rigged game, you know what I mean?
Well, you know, I've been observing you here now... for the last four weeks, and I don't see any evidence of mental illness, at all.
I think that you've been trying to put us on all this time.
Скопировать
- Шизофрения просто так не начинается.
Стресс от попадания вызвал психическое расстройство.
Пятое отделение ищет его.
- Schizophrenia doesn't just kick in.
The triggering stressor of being shot caused a psychotic break.
The Fifth Division is looking for him.
Скопировать
Ваше здоровье расшаталось после вашего участия в тех нелегальных политических группировках, угрызения совести и чувство вины, которые вы испытывали оказывали на вас большое давление.
Мы сможем утверждать, что те нападения были вызваны вашим психическим расстройством.
Я отказываюсь от защиты, но я не признаю себя виновным.
Your breakdown after your involvement with those illegal political groups, the remorse and guilt that you felt has placed you under an enormous strain.
We can submit that these assaults were carried out whilst you were mentally unbalanced.
I will offer no defence, but I will plead not guilty.
Скопировать
Конечно, он начинает сомневаться в собственном рассудке.
Огорченное, что его считают психическим расстройством, трехмерное существо решает опуститься во Флатландию
Но трехмерный гость существует во Флатландии лишь частично, мы можем видеть только его сечение.
He surely is getting a little worried about his sanity.
The three-dimensional creature is unhappy about being considered a psychological aberration and so he descends to actually enter Flatland.
Now, a three-dimensional creature exists in Flatland only partially only a plane, a cross section through him can be seen.
Скопировать
Он отдавал отчет своим извращенным действиям.
Худшее проявление психического расстройства - садизм.
Но психического заболевания не выявлено.
His personality is liable and perverse.
The worst mental disorder is a pronounced sadism.
However mental illness wasn't the diagnoses.
Скопировать
Но упорное заявление обвиняемой, что, даже если ей присудят сто лет, она все равно выкопает покойника; странная категоричность этого заявления выходит за рамки навязчивых идей и превращается просто в бред.
А бред является признаком психического расстройства.
А судить душевнобольного законом запрещено.
But the defendant's persistent claims that even if she's given 100 years she will dig up the deceased anyway, the strange categoricalness of that declaration go beyond obsessive ideas and simply turn into delirium.
And delirium is a symptom of mental disturbance.
Meanwhile, the law forbids to bring a mentally disturbed person to trial.
Скопировать
Очевидно, что мистер Портер болен.
Позволить человеку с психическим расстройством учить второклассников?
Очевидно, сомнения пойдут детям на пользу.
Mr. Porter is obviously ill.
To let a man with a mental disorder teach 2nd graders?
Clearly the benefit of the doubt goes to the children.
Скопировать
Что?
...случай психического расстройства, который пока не изучен.
Это состояние называется комплекс Гестии. Комплекс Гестии?
What?
There is a rare mental disorder that they're just learning about right now.
It's a condition, a complex, called the Hestia Complex.
Скопировать
Порядок планет нарушен, и всё нестабильно.
Вполне вероятны всяческие психические расстройства.
И всё-таки мне тревожно, Катберт.
The planets are all out of alignment, and all is in flux.
There may well be today some psychic disturbance.
And yet I am concerned, Cuthbert.
Скопировать
Ему доверена забота о детях.
У него психическое расстройство.
Ему становится хуже.
He's entrusted with the care of children.
He has a psychological disorder.
It's getting worse.
Скопировать
- Первое заседание на будущей неделе.
Временное психическое расстройство.
Это лучше всего для тебя.
The first hearing is next week.
Temporary derangement.
It's your best chance.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов психическое расстройство?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы психическое расстройство для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение