Перевод "разбор полётов" на английский

Русский
English
0 / 30
разборparsing investigation analysis critique
полётовflight
Произношение разбор полётов

разбор полётов – 19 результатов перевода

Зачем ты это сделал?
Прежде чем начнём разбор полётов в понедельник утром, просто помните, что мы забросим это вместе к обеду
Хоуп, держись.
Why would you do something like that?
Before we start Monday morning quarterbacking, just remember we threw this together in an afternoon.
Hope, hang on.
Скопировать
В ПИЗДУ ЭТО ВСЁ!
Да тебя завтра на разборе полётов высмеют, шкура укуренная.
Знаешь что, Тарзан? ! ПИЗДУЙ ГОРЕТЬ К СВОЕЙ ОБЕЗЬЯНЕ!
Fuck this!
They're going to be laughing at your pothead ass tomorrow morning at debriefing!
You know what, Tarzan, why don't you go burn with your fucking ape!
Скопировать
Нельзя же вот так расстреливать авиатора.
Разбор полётов через 15 минут.
- А как же Нанн?
I mean, you don't just shoot an airman on the ground.
- Mission debriefing in 15 minutes.
- What about Nunn?
Скопировать
- Короче, Джон сказал мне, что Ричи вернулся из Лос Анжелеса и что он конкретно подсел на наркоту.
- А я говорю, что нужно устроить ему разбор полётов.
- Разбор полётов?
So John told me that Richie is in town from Los Angeles and he's really messed up on drugs.
So I told him he should do an intervention.
- Really?
Скопировать
- А я говорю, что нужно устроить ему разбор полётов.
- Разбор полётов?
Без шуток? - Эй!
So I told him he should do an intervention.
- Really?
An intervention?
Скопировать
А такое я уже миллион раз видел.
Он потребовал разбор полётов. Я его усадил и говорю:
"Конечно, не мне об этом говорить, но тебе надо оттачивать технику съёмки.
Just his ass up and down. And I've seen that a zillion fucking times.
But the best part about it was what I told him because he wanted me to critique it.
I was like, "I'm the last guy that should be telling you this but you gotta work on your camera work.
Скопировать
Изменял своей жене, поэтому логично, что предал своего начальника.
Может, вернёмся к диагнозу перед разбором полётов?
Инфекционное заболевание пациента гораздо меньшая загадка, чем нож у меня в спине.
Loyalty issues in his personal life. Makes sense that they'd cross over into his professional one.
I was hoping we can get a diagnosis before the witch hunt.
The patient's infection is an inherently less interesting puzzle than the stab wound to my back.
Скопировать
В чём дело?
У Эрика с Винсом разбор полётов.
Сделай так, чтобы они не оставались наедине.
What? What?
E is stressing out Vince.
I need you to make sure they don't get any real alone time.
Скопировать
Используйте меня как источник знаний.
могли бы начать с нескольких тет-а-тетов потом перейти к очным ставкам а закончить общим групповым разбором
Можно я пойду первым?
Now, use me as a resource. Think of me as a colleague.
Now, I was thinking we could start with a few one-on-ones, you know, move on to a couple of mix-'em-ups, you know, and then end with a big group dealio.
Can I go first?
Скопировать
Тяжёлый случай.
Начну разбор полётов.
Каменистый путь?
Tough.
I'm staging a "friendtervention."
Rocky road?
Скопировать
Это не было ссорой.
Она слишком много себе позволила во время "разбора полётов".
"Разбор полётов"?
- It wasn't a fight.
She crossed a line during truth circle.
- Truth circle?
Скопировать
Мне надо идти.
А как же разбор полётов со шлюхами?
Начинайте без меня.
I have to go.
What about the debriefing on the whores?
Start without me.
Скопировать
Я вернусь через несколько минут.
Кэл, Энди, продолжайте разбор полётов.
Итак, теперь моя очередь.
I'll be back in just a couple of minutes.
Cal, Andy, keep running the postmortem.
All right. This one is on me. I blew a camera cue.
Скопировать
Нет, Кай молодец.
Я вдруг вспомнила... что мне нужно сделать несколько звонков, так что... разбор полётов сделаем позже
- Я не вовремя?
No, Kai, that's fine.
I just remembered that I have some calls to attend to, so, we'll debrief later.
Hey. Is it a bad time?
Скопировать
Она слишком много себе позволила во время "разбора полётов".
"Разбор полётов"?
Когда мы смотрим записи репетиций и критикуем друг друга.
She crossed a line during truth circle.
- Truth circle?
- When we watch rehearsal tapes and critique each other.
Скопировать
Когда кто-то в состоянии болезни, у них есть альтернатива, которую можно испытать: выяснить, что в их сознании ведёт к этому заболеванию, вместо применения медицины.
ситуация, которая может привести к смерти, то конечно разумнее положиться на медицину, ведя тем временем "разбор
Так что не следует отвергать медицину.
If somebody is in a situation where they're sick, and they have an alternative to try to explore what is in their mind creating it, versus using medicine, if it's an acute situation that could really bring death to them,
then obviously the medicine is a wise thing to do, while they explore what the mind is about.
So you don't want to negate medicine.
Скопировать
А что это?
Разбор полётов и прохладительные напитки.
Абсолютно непредвзятое обсуждение всех допущенных ошибок.
What is that?
Cold drinks and a Post Match Analysis of the last operation.
A totally non-judgemental chat about all the mistakes that were made.
Скопировать
Отправлюсь домой повидать Тали.
Директор МИ-6 желает устроить разбор полётов в тактическом центре.
Много придётся объяснять.
I'm going home to see Tali.
The MI6 Director wants a debrief in MTAC later.
Lots to explain.
Скопировать
Пошли!
Часть 2 РАЗБОР ПОЛЁТОВ
Что-то вы долго.
Let's go!
_
Took you long enough.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов разбор полётов?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы разбор полётов для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение