Перевод "разобрать" на английский

Русский
English
0 / 30
разобратьmake out disassemble strip read discuss
Произношение разобрать

разобрать – 30 результатов перевода

Я соврала и не сказала тебе куда я собиралась. Чем было интервью, которое могло изменить мою жизнь. Потому что я слабак.
Думаю я просто позволю вам двоим разобраться здесь пока я..
Нет. Я не закончила с тобой.
I lied and didn't tell you were I was going, which was to an interview that could've changed my life because I am a wuss.
I think I'll just let you two work things out while I...
No, I am not done with you.
Скопировать
На самом деле, он владеет квартирой в здании, но не живет в ней.
Тут все разобрали до голых стен, так что он жил в съемной квартире.
Семья или родственники?
That's a good question. He actually owns an apartment in the building, but he wasn't living here.
Every unit's been stripped down to the studs, so he was staying in a sublet.
Any family or next of kin?
Скопировать
Мистер Касл, простите, если я перегнул палку там, на месте преступления.
Я все еще пытаюсь разобраться, что здесь к чему.
Это большая честь работать на месте детектива Бекет.
Oh, uh, Mr. Castle, sorry if I came on a little strong back at the scene.
I'm still trying to get the lay of the land here.
Detective Beckett left some big shoes to fill.
Скопировать
Алекс, мне нужен твой совет.
Как бы ты поступил, если была одна ночь... ты даже еще не разобрался.... а к тебе уже привязались?
Знаешь, кто так делает?
Alex, I need your advice.
What's your strategy when you have a one-night-stand... Not even... you just make out with someone, and then they get way too attached?
You know who's like that?
Скопировать
- Ты ничего не знаешь.
Вы уже нашли способ... как разобраться во всем.
И я думала, что мы тоже...
- You don't know anything about it.
You guys have figured it out... how to make the pieces fit.
And I thought we did, too, but...
Скопировать
Прости, я засиделась там.
Нужно было разобраться со всем до вечера.
Я тоже был занят..
Shh. Sorry. I was stuck there.
I had to get this thing out by tonight.
I got hung up, too.
Скопировать
Ты должен позвонить ему.
У меня есть более важные проблемы, с которыми надо разобраться.
Фитц!
You should give him a call.
I have bigger problems to deal with.
- Fitz!
Скопировать
Ты поверила ему?
Я еще не разобралась с этим.
Знаешь что?
Do you believe him?
I haven't looked into it yet.
You know what?
Скопировать
Молодец.
Там мы слушаем истории других людей, общаемся, пытаемся разобраться, что творится в ваших головах.
Вот, что творится в моей голове.
Good for you.
It's a place to hear other people's stories, to connect and find out what's going on in your head.
Here's what's going on inside my head.
Скопировать
Список причин бесконечен.
Можешь просто разобрать цветы, пожалуйста.
Что я знаю о цветах?
I mean, the reasons are literally endless.
Can you just sort out the flowers, please?
What do I know about flowers?
Скопировать
Кролик облапал несколько женщин в метро.
Умение разобрать почерк Джейка - это дар Божий.
Дар совершенно бесполезный.
Hmm. The bunny groped multiple women on the subway.
Being able to read Jake's writing is a gift.
A useless, useless gift.
Скопировать
Что ты делаешь сегодня вечером?
Потому что у нас есть жидкая форма экстази, и нам надо вместе разобраться с бумагами.
Я бы с радостью, но думаю, я буду зависать... со своим старикашкой.
What are you doing tonight?
'Cause we got a liquid form of Ecstasy, and we're gonna grade papers together. What?
JESS: I would love to, but I actually think I'm gonna hang out... with my old man. (Chuckles)
Скопировать
У нас крупный пожар!
Капитан, вам лучше побыть там минут 15 и разобраться, что происходит.
Берегитесь обратной тяги.
There's a big fire!
Captain, you better head over there for, like, 15 minutes and see what's going on with that.
Beware of the back draft.
Скопировать
-Не плохо.
Так почему бы тебе не поднять свой зад и не помочь нам разобраться с Лего пока Берт готовит лосося и
-Ладно, скоро буду.
Not bad.
So why don't you get your butt on over here and, uh, help us do this Lego thing - 'cause Bert's making salmon and popcorn?
- All right, I'll be there soon.
Скопировать
И пусть адвокат выбьет встречу с моей старухой.
Нужно разобраться с личной хернёй.
Но скажи Гэлэну, что он должен всё провернуть завтра, хорошо?
And, uh, had my lawyer get my old lady down here.
I'll take care of all my personal shit.
But you tell Gaalan he has got to make this happen tomorrow, all right?
Скопировать
Пока что я ничего не могу понять.
Наверное, мне нужно пару дней, чтобы во всём разобраться.
Она не знает Уэста.
None of this makes sense to me right now.
I just think I need a couple days, figure it out.
BOBBY: She doesn't know West.
Скопировать
Есть и другие условия... очень простые.
Уверен, мы сможем с ними разобраться.
Но не эти условия. А эти...
There are some other stipulations-- easy stuff.
I'm sure we can figure them out.
But none of this applies.
Скопировать
- Ну да, ты сказал.
- Просто чтобы разобраться со счетами и тому подобным.
- У тебя есть стиральная машина? Я только...
Yeah, you said.
It's just with the bills and such.
Do you have a washing machine?
Скопировать
Я попросила его прийти, потому что у тебя запись в салон красоты.
Я не могу уйти с чистой совестью, пока не буду уверена, что вы сможете разобраться с этим делом.
Я просто спишу это на нервы и не стану обижаться.
I asked him to come because you have your mani-pedi appointment.
I can't, in good conscience, leave until I feel confident you are capable of handling the case.
I'm gonna chalk that up to nerves and not be insulted.
Скопировать
Ты возвиг клетку.
Ты можешь ее разобрать.
Простите?
You put the bars up.
You can take them down.
Excuse me?
Скопировать
Не делай из меня лапочку, хорошо?
Нам все еще надо разобраться с убийством.
Я ненавижу компьютеры, всегда ненавидел.
Don't get all mushy on me, okay?
We still have a murder to solve.
I hate computers, always have.
Скопировать
Я делаю свою работу, миссис Мэтисон.
Которая стала бы намного легче, если бы вы дали мне во всём разобраться.
У меня нет никакого желания делать вашу работу легче.
Doing my job, Mrs. Matheson.
Which would be a lot easier if you let me handle things.
I have no desire to make your job easier.
Скопировать
Как и я.
Я должен вернуться в участок, разобраться с произошедшим.
Я остаюсь.
Me too.
I gotta get back to the precinct, deal with what's happened.
I'm staying.
Скопировать
- Нам нужно уходить.
- Мне нужно разобраться с этим.
Тебе нужно за руль. Поехали!
- We need to go.
- I should hang on to that.
You need to drive.
Скопировать
Похоже на смерть по естественным причинам но точно я смогу сказать только когда завтра получу результаты вскрытия.
Джейк сам захотел разобраться с медэкспертом.
Мой парень с головой в деле.
it looks like natural causes, but i'll know for sure once i get the autopsy results tomorrow.
jake volunteered to follow up with the m.e.
my man is all over it.
Скопировать
Ник, ты по уши в долгах, это безумие.
- Тебе придется с этим разобраться.
- Нет, я не должен Джесс, это моя коробка.
Nick, you're in so much debt, it's crazy.
- You have to deal with this stuff.
- No, I don't, Jess, it's in my box.
Скопировать
Перри Девидсону, директору "CityLine Oil", и его ведущему юристу Бретту Криви.
Хочу, чтобы вы знали, что "CityLine" использует все свои возможности, чтобы разобраться в этих неприятностях
Если мы можем вам чем-то помочь, дайте нам знать.
CEO of CityLine Oil, and their lead counsel, Brett Creevy.
We want you to know that CityLine is using all means at our disposal to get to the bottom of this mess.
If we can assist in any way, please let us know.
Скопировать
Ты, мой дорогой, паутина противоречий.
Я нужна тебе, чтобы разобраться в твоих запутанных мыслях.
Может пройдём к моей кровати?
You, my darling, are a web of contradictions.
You need me inside that tangled head of yours.
Why don't you come back to bed with me?
Скопировать
Романтика...
Рыбьеног, Мяснуша, вы поможете мне разобраться, что случилось с колодцем.
Ты, наверное, не знаешь, но мы с Мяснушей не любим замкнутое пространство.
Romantic... Ow!
Fishlegs, Meatlug, you're going to help me figure out - what happened inside that well.
- Um, you may not know this, but Meatlug and I don't do well in tight spaces.
Скопировать
После этого он был обезврежен офицером в штатском, который случайно, в неслужебное время, оказался в этом кафе во время стрельбы.
Ну, так похоже, они разобрались со своим парнем.
Почему они запрашивают нашу помощь?
Then, he was taken down by a plainclothes off-duty officer who happened to be in the restaurant at the same time of the shooting.
Well, it sounds like they got their guy.
Why are they requesting our help?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов разобрать?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы разобрать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение