Перевод "investigate" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение investigate (инвэстигэйт) :
ɪnvˈɛstɪɡˌeɪt

инвэстигэйт транскрипция – 30 результатов перевода

We've just received an announcement from the UD.
Commander Rod Jackson will be in charge of the survey unit to investigate the possibility of total space
Turn that off.
Мы только что получили заявление из ОД.
Командующий Род Джексон будет отвечать за экспертизу. Он будет исследовать вероятности космических нарушений.
Выключите это,
Скопировать
Intelligent creatures.
That's why it's imperative I investigate.
Someone else will have to investigate.
Разумных существ.
Вот почему мне так важно это выяснить.
Пусть это выясняет кто-нибудь другой.
Скопировать
That's why it's imperative I investigate.
Someone else will have to investigate.
And that's final.
Вот почему мне так важно это выяснить.
Пусть это выясняет кто-нибудь другой.
И это мой окончательный ответ.
Скопировать
I'll expect a reply by tonight.
Meanwhile, we must investigate those suspects who were... at the airport when the Professor arrived.
Goodbye.
Я буду ждать ответа сегодня вечером.
Тем временем, мы должны разузнать о тех подозреваемых... Которые были в аэропорту, когда прибыл профессор.
До скорого.
Скопировать
- It's from a billiard hall.
- Did you investigate the doctor who recieved the call?
- His name is Eric Williams.
- Это из бильярдного зала.
Ты можешь навести справки о докторе, которому поступил звонок?
Его зовут Эрик Уильямс.
Скопировать
You will do nothing.
I am programmed to investigate.
I have given you new programming, and you will implement it.
Ты ничего не будешь делать.
Я запрограммирован на расследование.
Я дал тебе новую программу, ты ее применишь.
Скопировать
It arrived just today from the East.
Excuse me, miss, but I must investigate personally... just to see there are no safety threats to the
As you wish, but... the test will be over in a moment.
Оно прибыло как раз сегодня с Востока.
Извините, сеньорита, но я должен посмотреть лично... Просто, чтобы убедиться, нет ли угрозы безопасности зданию.
Как хотите, но... Тестирование вот-вот закончится. Присаживайтесь, пожалуйста.
Скопировать
I had a bad feeling about it, so I've come to look for her.
I'll investigate.
Please go back to your room and wait there. Alright.
У меня было плохое предчувствие, и я пошла её искать.
Я все сам осмотрю.
Пожалуйста, возвращайтесь в свою комнату и ждите там.
Скопировать
A peculiar buzzing sound.
We were about to investigate it.
All right.
Странный звенящий звук.
Собирались узнать, что это.
Так.
Скопировать
Matt, your log stated that the fourth planet was breaking up.
- You went in to investigate.
- We saw it hovering over the planet, slicing out chunks of it with a force beam.
Я не знаю. Мэтт, в твоем журнале сказано, что 4-я планета распадалась.
- Вы двигались к ней.
- Мы увидели, как эта штука зависла над ней и крошила на куски силовым лучом.
Скопировать
And yet, here it is.
No time to investigate.
Science stations, gather data for computer banks.
Ну, она сама показалась.
Нет времени об этом думать.
Научные станции, соберите данные для компьютерных банков.
Скопировать
- Only routine calls.
- We should investigate them anyway.
- Of course.
- Только рутинные звонки.
- Мы должны исследовать их, так или иначе.
- Конечно.
Скопировать
- I'd like an orangeade.
- Did you investigate the call from the gym?
- Yes.
- А мне оранжад.
- Вы что-нибудь выяснили о звонке из спортзала?
- Да.
Скопировать
- He is a retired surgeon who collects fish and has no known family.
- If we are right and the suspect is a scientist, I think we should investigate.
- I will talk with our international agent Tony Roca, so he can obtain all the information available on the Reptilicus and Dr. Williams and send to us.
Он отставной хирург, который коллекционирует рыб и не имеет никакой известной семьи.
Если мы не ошибаемся, что подозреваемый является учёным, то мы должны выяснить это.
Я поговорю с нашим международным агентом Тони Рокой, чтобы он узнал всю доступную информацию о "Рептиликусе" и докторе Уильямсе, и передал её нам.
Скопировать
- It looks paceful, Mario.
- I think it's the right moment to investigate.
- You never give up, do you?
Он выглядит довольно мирно, Марио.
Я думаю, это подходящий момент, чтобы начать расследование.
Ты никогда не сдаёшься, не так ли?
Скопировать
Science Officer Masada reports the fourth planet seems to be breaking up.
We are going to investigate.
The fourth planet.
Офицер по науке Масада доложил, что 4-я планета, видимо, распадается.
Мы узнаем, в чем дело.
4-я планета.
Скопировать
By Jove, that's strange, strange indeed.
(CLEARS THROAT) I suppose we'd better investigate.
I'll send word for ol' Towser to stand by.
[Полковник] Провалиться мне на месте, странно все это... действительно странно.
Я думаю, придется нам это дело расследовать.
Пошлю-ка я старине Таузеру весточку, чтобы он был в готовности.
Скопировать
What do you suggest?
you in the home with his three member board of psychologists and once they are in the home they can investigate
The home situation?
Что же вы предлагаете?
Я предлагаю чтобы доктор Кадлер, психолог Совета по образованию посетил вас с тремя другими членами совета психологов и находясь в вашем доме, они смогут тщательно изучить домашнюю обстановку, все четверо.
Домашнюю обстановку?
Скопировать
If you could tell me he threatened you, personally, here...
- You only investigate crimes after they've been committed!
If we listened to every frightened woman...
Вот если б вы утверждали, что он угрожал вам... лично... - ...здесь...
- Понятно. Полиция расследует преступления только, когда они уже совершены!
Если бы мы слушали каждую напуганную дамочку...
Скопировать
Neither Mrs. Grunemann nor I are willing to just dismiss this case.
And therefore we feel entitled to investigate on our own.
You're entitled.
Ни миссис Грюнеман, ни я не хотим просто так закрывать это дело.
И поэтому мы имеем право начать собственное расследование.
Имеете право.
Скопировать
Conclusions come at the end of an investigation, not at the start.
The only way to know a situation... is to investigate it... through the reality of class.
Leaders should devote themselves... to a few towns or villages... carrying out detailed investigations... from the basic Marxist point of view:
Умозаключения подошли к концу.
Единственный способ изучить ситуацию - исследовать классовую реальность.
Лидерам следует посвящать себя нескольким городам или селам, производя обстоятельные исследования с основной марксистской точки зрения:
Скопировать
Subject non-typical.
Investigate.
Investigate.
Объект анормален.
Исследовать.
Исследовать.
Скопировать
Investigate.
Investigate.
Analysis pattern indicates extraterrestrial.
Исследовать.
Исследовать.
Анализ образца указывает на внеземное происхождение.
Скопировать
- Giraffe!
I wish this fool professor made enough money so I could investigate him.
Mornin', Fred.
- Жираф!
Желал бы я, чтобы этот профессор-дурень имел достаточно денег и я мог начать расследование насчет его доходов.
ДОброго утра, Фред.
Скопировать
Analysis pattern indicates extraterrestrial.
Investigate.
Brigadier.
Анализ образца указывает на внеземное происхождение.
Расследовать.
Бригадир...
Скопировать
Will you excuse me, sir?
- You still intend to investigate the mine?
- Indeed I do.
Вы меня извините, сэр?
- Вы все еще намерены исследовать шахту?
- Конечно.
Скопировать
Wait your turn!
Police investigate Drug Lords.
What the fuck?
- Вот твоё.
ПОЛИЦИЯ ИЩЁТ ШЕФОВ СЕМЬИ ЯМАМОРИ ПОДОЗРЕВАЕМЫХ В ТОРГОВЛЕ НАРКОТИКОВ
Да как ты смеешь!
Скопировать
First, we'll lay out the facts of Michiyo's death in front of them all.
We'll investigate the disciplinary committee and the school.
Got it.
Сначала мы добудем факты о смерти Мичийо и предъявим им.
Мы разроем дисциплинарный комитет и школу.
И получим это.
Скопировать
I couldn't believe it.
I had the police investigate. Nothing!
I never heard from him again.
Я не могла в это поверить.
Я обратилась в полицию, чтобы они занялись расследованием.
Ничего! И больше я никогда ничего о нём не слышала.
Скопировать
What's that?
The police who investigate the police.
One other thing.
- Что это?
- Внутреннее управление полиции.
Что ж...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов investigate (инвэстигэйт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы investigate для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить инвэстигэйт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение